Salmos 55
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs ARIB
1 To the Chief Musician. For stringed instruments. A contemplation. A Psalm of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not Yourself from my cry.
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 Attend to me, and hear me; I wander and I moan in my complaint,
2 Atende-me, e ouve-me; agitado estou, e ando perplexo,
3 from the voice of the enemy, from the oppression of the wicked, for they shake trouble over me, and in wrath they hate me.
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniqüidade, e com furor me perseguem.
4 My heart is pained within me; and the terrors of death have fallen on me.
4 O meu coração confrange-se dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 Fear and trembling have come on me, and horror has covered me.
5 Temor e tremor me sobrevêm, e o horror me envolveu.
6 And I said, Who will give to me wings like a dove! I would fly away and be at rest.
6 Pelo que eu disse: Ah! quem me dera asas como de pomba! então voaria, e encontraria descanso.
7 Lo, I would wander far off; I would lodge in the desert. Selah.
7 Eis que eu fugiria para longe, e pernoitaria no deserto.
8 I would hasten my escape from the windy storm [and] tempest.
8 Apressar-me-ia a abrigar-me da fúria do vento e da tempestade.
9 Swallow up, O LORD, [and] divide their tongues; for I have seen violence and fighting in the city.
9 Destrói, Senhor, confunde as suas línguas, pois vejo violência e contenda na cidade.
10 They go around her on her walls by day and night; and evil and sorrow [are] in her midst.
10 Dia e noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; também iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11 Covetings [are] in her midst; oppression and guile will not depart from her streets.
11 Há destruição lá dentro; opressão e fraude não se apartam das suas ruas.
12 For [it is] not an enemy [who] reviled me; then I could have borne [it]; [it is] not one who hates me [who] magnified [himself] against me; or I would hide myself from him;
12 Pois não é um inimigo que me afronta, então eu poderia suportá-lo; nem é um adversário que se exalta contra mim, porque dele poderia esconder-me;
13 but [it is] you, a man my rank, my guide and my friend.
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu amigo íntimo.
14 We took sweet counsel together, [and] walked to the house of God in company.
14 Conservávamos juntos tranqüilamente, e em companhia andávamos na casa de Deus.
15 Let desolation take hold on them, [and] let them go down alive [into] hell; for evils [are] among them in their dwellings.
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao Seol; porque há maldade na sua morada, no seu próprio íntimo.
16 I, [even] I, will call to God, and the LORD will save me.
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Evening and morning, and at noon, I will pray and cry aloud; and He shall hear my voice.
17 De tarde, de manhã e ao meio-dia me queixarei e me lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 He has delivered my soul in peace from the battle [that was] against me; for there were many with me.
18 Livrará em paz a minha vida, de modo que ninguém se aproxime de mim; pois há muitos que contendem contra mim.
19 God shall hear and answer them, even He who is enthroned of old. Selah. Because they have no changes, therefore they do not fear God.
19 Deus ouvirá; e lhes responderá aquele que está entronizado desde a antigüidade; porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 He has put forth his hands against those who were at peace with him; he has broken his covenant.
20 Aquele meu companheiro estendeu a sua mão contra os que tinham paz com ele; violou o seu pacto.
21 The butterings of his mouth [were] forked, but war [was] in his heart; his words were softer than oil, yet they [were] drawn swords.
21 A sua fala era macia como manteiga, mas no seu coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite, todavia eram espadas desembainhadas.
22 Cast your burden on the LORD, and He will keep you; He will never allow the righteous to waver.
22 Lança o teu fardo sobre o Senhor, e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 But You, O God, will bring them down into the pit of ruin; bloody and deceitful men shall not [live] half their days; but I will trust in You.
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de traição não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.