1 Tessalonicenses 3
MIGNT vs ARIB
1 Ja̱ yúán tú ní kándá‑ri̱ kundatu‑ga̱‑ri̱, te ni̱ ka̱sándaa̱‑ri̱ ja̱ kéndo̱o máá‑na̱‑ri̱ ñuu̱ Atenas jíná'an‑ri̱,
1 Pelo que, não podendo mais suportar o cuidado por vós, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas,
2 te ni̱ ka̱tájí‑rí ñani̱‑ri̱ Timoteo, cha̱a játíñu nuu̱ Dios sɨkɨ̱ tú'un va̱'a Cristo, chi̱ sátiñu ta'a̱n‑de jíín‑rí, kujaa̱‑de nuu̱‑ro̱ náva̱'a síyíja‑de ini̱‑ro̱ jíná'an‑ró, te ka'a̱n nda̱'ú‑de jíín‑ró sɨkɨ́ tú'un kákandíja‑ró.
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus no evangelho de Cristo, para vos fortalecer e vos exortar acerca da vossa fé;
3 Náva̱'a ni ɨɨn‑ró ma̱ náyu̱'ú‑ro̱ sá'a tu̱ndó'o yá'a, chi̱ róó a kájini̱‑ro̱ já sɨkɨ́ tú'un yá'a ni̱ jani‑ya̱ yóó.
3 para que ninguém seja abalado por estas tribulações; porque vós mesmo sabeis que para isto fomos destinados;
4 Chi̱ onde̱ ná káxiu̱kú‑rí jíín‑ró núú, ni̱ ka̱kastu̱'ún‑rí nuu̱‑ro̱ já kóto ná'ín‑yó túndó'o, nátu̱'un ni̱ kata'a̱n‑ro̱ te a kájini̱‑ro̱.
4 pois, quando estávamos ainda convosco, de antemão vos declarávamos que havíamos de padecer tribulações, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Ja̱ yúán súni máá‑rí tú ní kándá‑ri̱ kundatu‑ga̱‑ri̱, te ni̱ tájí‑rí‑de kujaa̱‑de ja̱ ná kuní‑ri̱ ndasa kákandíja‑ró, chi̱ sanaa te ni̱ jito nchaa̱ máá‑ún róó, te naa sáni tiñu ni̱ ka̱sá'a‑ri̱.
5 Por isso também, não podendo eu esperar mais, mandei saber da vossa fé, receando que o tentador vos tivesse tentado, e o nosso trabalho se houvesse tornado inútil.
6 Ko vina, a ni̱ nchaa̱ Timoteo nuu̱‑rí ja̱ ní jaa̱‑de nuu̱‑ro̱. Te ni̱ nakani‑de tu̱'un‑ró núu̱‑rí jíná'an‑ri̱ ndasa kákandíja‑ró, te kákundá'ú ini̱‑ro̱ tá'an‑ró, te nene̱ kánuku̱'un va̱'a ini̱‑ro̱ rúu̱, te kákuu ini̱‑ro̱ kuní‑ro̱ núu̱‑rí, te suni súan kákuu ini̱‑ri̱ kuni̱‑ri̱ nuu̱‑ro̱.
6 Mas agora que Timóteo acaba de regressar do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, dizendo que sempre nos tendes em afetuosa lembrança, anelando ver-nos assim como nós também a vós;
7 Ja̱ yúán, te ni̱ ka̱ndundéé iní‑ri̱, ñáni̱, ni̱ sá'a tu̱'un ja̱ kákandíja‑ró, va̱sa kájito‑ri̱ tu̱ndó'o, te kánandɨ'ɨ‑ri̱.
7 por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação, ficamos consolados acerca de vós, pela vossa fé,
8 Te vina a ni̱ ka̱nani'i̱n iní‑ri̱ te nú ká'i̱in ni̱'in‑ró jíín máá Jíto'o̱‑yo̱.
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Te ndasa nákuatá'ú‑rí nuu̱ Dios ja̱ sɨkɨ́ róó jíná'an‑ró, sɨkɨ̱ táká tu̱'un kúsɨɨ̱ iní‑ri̱ nuu̱ Dios máá‑yó ní ka̱sá'a‑ró.
9 Pois, que ação de graças podemos render a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Chi̱ ndúú ñúú‑ni kájika̱n ta'u̱ téyíí‑rí ja̱ ná kuní‑ri̱ nuu̱‑ro̱, te stá'a̱n ndɨ'ɨ‑ga̱‑ri̱ ndéja̱ kúmani̱ kándíja‑ga̱‑ro̱.
10 rogando incessantemente, de noite e de dia, para que possamos ver o vosso rosto e suprir o que falta à vossa fé?
11 Ko máá Táa̱‑yo̱ Dios jíín máá Jíto'o̱‑yo̱ Jesucristo, ná chú'un íchí‑yá ruu̱ ja̱koyo‑ri̱ nuu̱‑ro̱, kuní‑ri̱.
11 Ora, o próprio Deus e Pai nosso e o nosso Senhor Jesus nos abram o caminho até vós,
12 Te máá Jíto'o̱‑yo̱ ná skuá'nu‑ya̱ róó te ná xndeá‑ya̱ tú'un ja̱ kúndá'ú ini̱‑ro̱ tá'an‑ró, jíín táká‑ga̱‑i, suni nátu̱'un kákundá'ú ini̱‑ri̱ róó.
12 e o Senhor vos faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos, como também nós abundamos para convosco;
13 Náva̱'a násíyíja‑ya̱ añú‑ro̱, te ná kóo ndoo ini̱, náva̱'a tú kenda ni ɨɨn kua̱chi sɨkɨ̱‑ro̱ núu̱ máá Táa̱‑yo̱ Dios kɨvɨ̱ ncháa̱ Jito'o̱‑yo̱ Jesucristo jíín táká ña̱yɨvɨ ndóo‑ya̱.
13 para vos confirmar os corações, de sorte que sejam irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?