3 João 1

MCP vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yé álâm waamə́ Gáyus mə́ ŋgə́ cɛɛl fwámɛ́ cɛɛl yɛ́, mə Acúmbá muud wə́ mə́ cílə́ wo kálaad ɛ́ga.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem eu amo na verdade.
2 Wɛy e, mə ŋgə jəgʉla nə Zɛmbî nə́ wo búgʉbanʉgɨ́ ikɔ́ɔ́mb byɛ̂sh, wo bə́g mpwogɛ́ nə́mə́ nda *shíshim wô í ŋgə́ bugʉban nə́.
2 Amado, acima de tudo, faço votos por tua prosperidade e saúde, assim como é próspera a tua alma.
3 Mə́ cɨ ntɔ́ nəcé mə a jág bul bə nə məshusʉg ja bɔ́ɔ́lʉ́gá ómínyɔŋʉ̂ óshé bwə́ á wɔ́ɔ́s wa yí. Bwə́ á ŋgə bwiiŋg nə́ wo ŋgə mpu bɛ̧ obʉ́bə́lɛ́, kuú njɔɔnd wô wɨ́ nə́mə́ njɨ óbʉ́bə́lɛ́d.
3 Pois fiquei sobremodo alegre pela vinda de irmãos e pelo seu testemunho da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 Mə́ dʉ jág bul bə nə məshusʉg ja mə́ gwág nə́ bwán bâm kuú njɔɔnd wáŋ wɨ́ njɨ óbʉ́bə́lɛ́d yí.
4 Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que meus filhos andam na verdade.
5 Wɛy, wo ŋgə ŋkɛ̂ny mbag ómínyɔŋʉ̂ óshé, bwə́ njúl ntâg ojôŋ; wo ŋgə sá jɔ̧ sɔ́ɔ́lʉ́gʉ́ í ŋgə́ mpíya nə búgə́ gwô.
5 Amado, procedes fielmente naquilo que praticas para com os irmãos, e isto fazes mesmo quando são estrangeiros,
6 Bɔ́ɔ́lʉ́gá bɔɔŋg bwə́ á zə bwiiŋg wa sə́dɨ́ *Dɔ̧ dɨ́ nə́ wo jɨ bul bə nə cɛɛlí. Mə́ jɨɨ nə́ wo yə́g bwo sá í é kwíínd bwo njɔɔnd wáŋ dɨ́ yí, wo ɔ sá mbií í jə́lá nə Zɛmbî yí, ntɔ́ í é bə jɔ̧ sâ.
6 os quais, perante a igreja, deram testemunho do teu amor. Bem farás encaminhando-os em sua jornada por modo digno de Deus;
7 Mpug nə́ bwə́ ŋgə kə njɔɔnd nɨ dɨ́ nə́ bwə́ kə́ ŋgə bwiiŋg jɔ̧jɔ̧ láŋ mə́ *Krîst. Ja bwə́ ŋgə́ ntâg kə nɨ, bwə́ áshígɛ́ jɨɨ nə́ ikûl ishús í yə́g bwo tɔɔ kwííndyá.
7 pois por causa do Nome foi que saíram, nada recebendo dos gentios.
8 Í jɨɨ nə́ sə́ dʉ́g jɛ́ɛ́g váál búúd nɨ bʉdʉd. Sə́ mə́ ká sá ntɔ́, sə́ mə́ wá məbwə́ ísɛ́y bwə́ ŋgə́ sɛ̂y shú óbʉ́bə́lɛ́ yííd.
8 Portanto, devemos acolher esses irmãos, para nos tornarmos cooperadores da verdade.
9 Mə á cilə Dɔ̧ dʉ́n kʉ́káláádʉ́; njɨ, Diyotrɛ̂f nywáá muud mə cɛ́ɛ́l nə́ nyə wə́ dʉ́g cɨ yɛ́, nyə aŋgɛ̂ nə magʉlə sə́ bísʉ́ íciyá.
9 Escrevi alguma coisa à igreja; mas Diótrefes, que gosta de exercer a primazia entre eles, não nos dá acolhida.
10 Sâ jɔɔŋg wə́ í bá sá nə́, ŋkí mə zə́ nûŋ, mə zə lwó bɔ́w-bɔ̂w mísɔ́ɔ́lʉ́gʉ́ myɛ̂sh á ŋgə́ sá myá. A ŋgə jág bul lweegʉshi sə́ jínə. Nə́ ndɛɛ́, nyə ashúgɛ́ bímbí dɔɔŋgʉ́, a ŋgə ban nə́ nyə alə́gɛ́ bwááŋg mə́ ŋgə́ ntɨ nə́ bwə́ zə́g bwiiŋg jɔ̧jɔ̧ láŋ wá. A ŋgə bə, nyəmɛ́fwó ŋgə́ ban bwo ntʉ́nɨ, a ŋgə́ nyiŋgə ntágʉlə bɔɔŋg bwə́ ŋgə́ cɛɛl lə́g bwo wá nə́ bwə́ kú lə́g bwo, a ŋgə́ yîl bwo Dɔ̧ dɨ̂.
10 Por isso, se eu for aí, far-lhe-ei lembradas as obras que ele pratica, proferindo contra nós palavras maliciosas. E, não satisfeito com estas coisas, nem ele mesmo acolhe os irmãos, como impede os que querem recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Wɛy, wo kú dʉ yagʉla búúd bwə́ dʉ sá mə́bɔ̂w wa, dʉgʉ́ yagʉla bɔɔŋg bwə́ dʉ sá mə́nywa wá. Muud yɛ̂sh mə dʉ sá mə́nywa yɛ́, jɨ yé mə́ Zɛmbî; nyɔɔŋg mə́ dʉ sá mə́bɔ̂w yɛ́ nyə afwóyɛ́ mpu Zɛmbî.
11 Amado, não imites o que é mau, senão o que é bom. Aquele que pratica o bem procede de Deus; aquele que pratica o mal jamais viu a Deus.
12 Buud bɛ̂sh bwə́ ŋgə cɨ nə́ Dəmitrî ŋgə kyey jɔ̧ kuú njɔɔnd, obʉ́bə́lɛ́ bwə́ ŋgə́ nyîn nyə́dɨ́ cʉg dɨ́ wá bwə́ ŋgə nə́mə́ bwaagʉlə ntɔ́. Tɔɔ sə́mɛ́fwó sə́ ŋgə nə́mə́ cɨ ntɔ́, wo mpú ntâg nə́ sə́ mə́ dʉ lás njɨ bʉ́bə́lɛ́.
12 Quanto a Demétrio, todos lhe dão testemunho, até a própria verdade, e nós também damos testemunho; e sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Mə jɨ nə zhwog isâ mə́ cílə́ wo; njɨ mə acɛ́ɛ́lɛ́ cilə wo fə́bʉ́d nə tíndi.
13 Muitas coisas tinha que te escrever; todavia, não quis fazê-lo com tinta e pena,
14 Mə jɨ yidá bə nə búgə́ nə́ shwə́ wál bá zə dʉ́gya, shwə́ ka lésha, wo njúl mə njúl.
14 pois, em breve, espero ver-te. Então, conversaremos de viva voz.
15 Zɛmbî kə́ sá nə́ wo bə́g nə́ shɛɛ! Oshwə́ bwô bwə́ ŋgə bə́da wo. Wo ɔ bə́dá nə́mə́ mə oshwə́ bâm, ŋgə bə́da bwo ŋgwúd ŋgwûd.
15 A paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos, nome por nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra