Salmos 136

marc (MARC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 याहवेहचे उपकारस्मरण करा, कारण ते चांगले आहेत,
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 देवाधिदेवाचे उपकारस्मरण करा,
2 Deem graças ao mais poderoso de todos os deuses; o seu amor dura para sempre.
3 प्रभूंच्या प्रभूचे आभार माना,
3 Deem graças ao mais poderoso de todos os senhores; o seu amor dura para sempre.
4 केवळ तेच असे महान चमत्कार करू शकतात,
4 Somente o Senhor faz grandes milagres; o seu amor dura para sempre.
5 ज्यांनी आपल्या बुद्धिसामर्थ्याने स्वर्गाची निर्मिती केली,
5 Pela sua sabedoria, ele fez os céus; o seu amor dura para sempre.
6 त्यांनी जलावर पृथ्वीचा विस्तार केला,
6 Ele pôs a terra sobre as águas profundas; o seu amor dura para sempre.
7 त्यांनी प्रचंड ज्योती निर्माण केल्या—
7 Ele fez o sol e a lua; o seu amor dura para sempre.
8 दिवसावर प्रभुत्व चालविण्यासाठी सूर्य,
8 Fez o sol para governar o dia; o seu amor dura para sempre.
9 रात्रीवरील प्रभुत्वासाठी चंद्र व तारे निर्माण केले;
9 Fez a lua e as estrelas para governarem a noite; o seu amor dura para sempre.
10 त्यांनी इजिप्ती लोकांच्या प्रथम संतानास मारून टाकले,
10 Em cada lar dos egípcios, Deus matou o primeiro filho; o seu amor dura para sempre.
11 त्यांनी इस्राएलास त्यांच्या तावडीतून सोडविले,
11 Ele tirou do Egito o povo de Israel; o seu amor dura para sempre.
12 ज्यांनी आपल्या सशक्त हातांनी व विस्तारलेल्या भुजांनी त्यांना सोडविले,
12 Ele os tirou com a sua mão forte e com o seu braço poderoso; o seu amor dura para sempre.
13 तांबडा समुद्र दुभागला,
13 Ele dividiu o mar Vermelho em duas partes; o seu amor dura para sempre.
14 आणि इस्राएली लोकांना त्यामधून सुखरुपपणे पार नेले,
14 Fez com que o povo de Israel passasse pelo meio do mar; o seu amor dura para sempre.
15 परंतु फारोह आणि त्याचे सैन्य तांबड्या समुद्रात बुडवून टाकले;
15 Ali, no mar, ele afogou o rei do Egito e o seu exército; o seu amor dura para sempre.
16 ज्यांनी आपल्या लोकांना अरण्यातून नेले,
16 Deus guiou o seu povo pelo deserto; o seu amor dura para sempre.
17 ज्यांनी प्रबळ राजांचा नायनाट केला,
17 Matou reis poderosos; o seu amor dura para sempre.
18 ज्यांनी प्रतापी राजांना ठार केले—
18 Matou reis famosos; o seu amor dura para sempre.
19 ज्यांनी अमोरी लोकांचा राजा सीहोन याला,
19 Matou Seom, o rei dos amorreus; o seu amor dura para sempre.
20 आणि बाशान प्रांताचा राजा ओग यालाही—
20 E matou Ogue, rei de Basã; o seu amor dura para sempre.
21 आणि त्यांची भूमी इस्राएलला कायमचे वतन म्हणून,
21 Ele deu ao seu povo as terras desses reis; o seu amor dura para sempre.
22 ज्यांनी आपला सेवक इस्राएल याला वारसा म्हणून दिली,
22 Deu essas terras ao povo de Israel, seu o seu amor dura para sempre.
23 ज्यांनी आमच्या पराकाष्ठेच्या दुबळेपणात आमची आठवण केली,
23 Quando fomos derrotados, Deus não esqueceu de nós; o seu amor dura para sempre.
24 आणि त्यांनी आम्हाला शत्रूपासून सोडविले,
24 Ele nos livrou dos nossos inimigos; o seu amor dura para sempre.
25 ते सर्व प्राणिमात्राला अन्नपुरवठा करतात,
25 Ele dá comida aos seres humanos e aos animais; o seu amor dura para sempre.
26 स्वर्गातील परमेश्वराचे उपकारस्मरण करा,
26 Deem graças ao Deus do céu; o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.