Salmos 88

MAL vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 എന്‍റെ രക്ഷയുടെ ദൈവമായ യഹോവേ,
1 Ó Senhor, Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 എന്‍റെ പ്രാർത്ഥന തിരുമുൻപിൽ വരുമാറാകട്ടെ;
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 എന്‍റെ പ്രാണൻ കഷ്ടതകൊണ്ട് നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു;
3 porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima do Seol.
4 കുഴിയിൽ ഇറങ്ങുന്നവരുടെ കൂട്ടത്തിൽ എന്നെ എണ്ണിയിരിക്കുന്നു;
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como homem sem forças,
5 ശവക്കുഴിയിൽ കിടക്കുന്ന ഹതന്മാരെപ്പോലെ
5 atirado entre os finados; como os mortos que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras, e que são desamparados da tua mão.
6 അങ്ങ് എന്നെ ഏറ്റവും താണകുഴിയിലും
6 Puseste-me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas.
7 അങ്ങേയുടെ ക്രോധം എനിക്ക് ഭാരമായിരിക്കുന്നു;
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me esmagaste com todas as tuas ondas.
8 എന്‍റെ പരിചയക്കാരെ അവിടുന്ന് എന്നോട് അകറ്റി,
8 Apartaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me abominável para eles; estou encerrado e não posso sair.
9 എന്‍റെ കണ്ണ് കഷ്ടതഹേതുവായി ക്ഷയിച്ചുപോകുന്നു;
9 Os meus olhos desfalecem por causa da aflição. Clamo a ti todo dia, Senhor, estendendo-te as minhas mãos.
10 അവിടുന്ന് മരിച്ചവർക്ക് വേണ്ടി അത്ഭുതങ്ങൾ ചെയ്യുമോ?
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos? ou levantam-se os mortos para te louvar?
11 ശവക്കുഴിയിൽ അങ്ങേയുടെ ദയയെയും
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
12 അന്ധകാരത്തിൽ അങ്ങേയുടെ അത്ഭുതങ്ങളും
12 Serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 എന്നാൽ യഹോവേ, ഞാൻ അങ്ങേയോട് നിലവിളിക്കുന്നു;
13 Eu, porém, Senhor, clamo a ti; de madrugada a minha oração chega à tua presença.
14 യഹോവേ, അവിടുന്ന് എന്‍റെ പ്രാണനെ തള്ളിക്കളയുന്നതെന്തിന്?
14 Senhor, por que me rejeitas? por que escondes de mim a tua face?
15 ബാല്യംമുതൽ ഞാൻ അരിഷ്ടനും മൃതപ്രായനും ആകുന്നു;
15 Estou aflito, e prestes a morrer desde a minha mocidade; sofro os teus terrores, estou desamparado.
16 അങ്ങേയുടെ ഉഗ്രകോപം എന്‍റെ മീതെ കവിഞ്ഞിരിക്കുന്നു;
16 Sobre mim tem passado a tua ardente indignação; os teus terrores deram cabo de mim.
17 അവ ഇടവിടാതെ വെള്ളംപോലെ എന്നെ ചുറ്റുന്നു;
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 സ്നേഹിതനെയും കൂട്ടാളിയെയും അവിടുന്ന് എന്നോട് അകറ്റിയിരിക്കുന്നു;
18 Aparte de mim amigos e companheiros; os meus conhecidos se acham nas trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra