Deuteronômio 33
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs VC
1 Guno gwe mukisa, Musa musajja wa Katonda gwe yasabira abaana ba Isirayiri nga tannafa.
1 Eis a bênção que Moisés, o homem de Deus, pronunciou sobre os israelitas antes de morrer:
2 Yagamba nti,
2 O Senhor veio do Sinai e levantou-se para eles de Seir; resplandeceu do monte Fará, e chegou de Meribá de Cabes, do sul às encostas das montanhas.
3 Mazima gw’oyagala abantu,
3 Sim, ele ama os povos. Todos os seus santos estão ao abrigo da sua mãoestão sentados a seus pés para receber as suas palavras.
4 Ge mateeka Musa ge yatuwa
4 Moisés nos prescreveu uma lei - herança da assembléia de Jacó.
5 Waasitukawo kabaka mu Yesuluuni
5 Houve um rei em Jesurum, quando se reuniram os chefes do povo com as tribos de Israel.
6 “Lewubeeni abenga mulamu; alemenga kuggwaawo
6 Que Rubem viva, e não morra jamais! E não seja reduzido a um punhado de homens.
7 Kino kye yayogera ku Yuda:
7 Para Judô eis o que disse: ouvi, Senhor, a voz de Judá, guiai-o ao seu povo. Enquanto suas mãos combatem por ele, vinde protegê-lo contra os inimigos.
8 Bino bye yayogera ku Leevi:
8 Para Levi disse: dai vossos tumim e vossos urim ao homem que vos é fiel, quem provasses em Massá, com quem questionasses junto às águas de Meribá.
9 Yayogera ku kitaawe ne nnyina nti,
9 Que diz de seu pai e sua mãe: Não os tenho em consideração; que não reconhece seus irmãos e ignora seus filhos. Eles observam a vossa palavra e guardam a vossa aliança;
10 Banaayigirizanga Yakobo ebiragiro byo
10 ensinam vossos preceitos a Jacó e vossa lei a Israel; apresentam o incenso ao vosso olfato e o holocausto sobre o vosso altar.
11 Ayi Mukama Katonda owe omukisa byonna by’akola,
11 Abençoai, Senhor, sua obra e aceitar o trabalho de suas mãos. Deslombai seus agressores e seus inimigos, para que não mais consigam levantar-se.
12 Bye yayogera ku Benyamini:
12 Para Benjamim disse: querido do Senhor, habita junto dele com segurança. O Altíssimo o protege sempre; repousa entre os seus ombros.
13 Yayogera bw’ati ku Yusufu:
13 Para José disse: Sua terra é abençoada pelo Senhor com os dons do céu e do orvalho, com os dons das fontes que brotam das profundezas,
14 n’ebibala ebigimu ennyo ebinaavanga mu musana,
14 Com os melhores frutos do sol, os melhores frutos de cada mês,
15 n’ebibala ebinaakiranga obulungi ku nsozi ez’edda,
15 as primícias dos montes antigos, o que há de melhor nas colinas eternas,
16 n’ebirabo ebisinga byonna mu nsi n’okujjula kwayo,
16 os frutos excelentes da terra, e tudo o que ela contém! Possa o favor daquele que habitou na sarça repousar sobre a cabeça de José, sobre a fronte do eleito entre os irmãos!
17 Mu kitiibwa anaabanga ente ennume embereberye
17 Glória a esse touro primogênito! São chifres de búfalo os seus chifres; com eles agride todos os povos até os confins da terra! Tais são as miríades de Efraim, tais os milhares de Manassés.
18 Yayogera bw’ati ku Zebbulooni:
18 Para Zabulon disse: sê feliz, Zabulon, nas tuas caminhadas, e tu, Issacar, nas tuas tendas!
19 Banaakoowoolanga amawanga okwambuka ku nsozi
19 Convocarão os povos à montanha para aí oferecerem sacrifícios justos, porque sorverão as riquezas do mar e os tesouros ocultos na areia.,
20 Yayogera bw’ati ku Gaadi:
20 Para Gad disse: bendito seja quem dilatar Gad! Ele se agacha como uma leoa, e despedaça braço e cabeça;
21 Yeerondera omugabo gw’ettaka erisinga obulungi,
21 escolheu para si as primícias da terra, porque ali estava a porção do chefe. Avança à frente do povo, cumprindo a justiça do Senhor e os seus juízos com Israel.
22 Yayogera bw’ati ku Ddaani:
22 Para Dá disse: Dá é um leãozinho, que salta de Basã.
23 Yayogera bw’ati ku Nafutaali:
23 Para Neftali disse: Neftali, saciado de delícias, cumulado das bênçãos do Senhor, toma possessão do mar e do sul.
24 Yayogera bw’ati ku Aseri:
24 Para Aser disse: bendito seja Aser entre todos os filhos! Seja o favorito de seus irmãos, e mergulhe os pés no óleo.
25 Enzigi z’ebibuga byo zinaasibwanga n’eminyolo egy’ekyuma n’ekikomo
25 Teus ferrolhos serão de ferro e bronze, e tua segurança durará toda a tua existência.
26 “Tewali afaanana nga Katonda wa Yesuluuni
26 Ninguém como o Deus de Jesurum,
27 Katonda ataggwaawo bwe buddukiro bwo,
27 o Deus dos tempos antigos que é o teu refúgio e teu apoio os seus braços eternos, que, para te socorrer, cavalga os céus e as nuvens majestosamente. Expulsa o inimigo de diante de ti e te diz: Extermina!
28 Bw’atyo Isirayiri anaabeeranga mu mirembe yekka,
28 Israel habita em segurança, fonte de Jacó corre, na solidão, numa terra de trigo e de vinho, o céu destila-lhe o orvalho.
29 Nga weesiimye, Ayi Isirayiri!
29 Tu és feliz, ó Israel! Quem é, como tu, povo salvo pelo Senhor, escudo que te protege, espada que te engrandece? Teus inimigos virão adular-te, mas tu pisarás por cima deles.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.