Números 34
LSG vs NTLH
1 L'Eternel parla à Moïse, et dit:
1 O Senhor Deus mandou que Moisés
2 Donne cet ordre aux enfants d'Israël, et dis-leur: Quand vous serez entrés dans le pays de Canaan, ce pays deviendra votre héritage, le pays de Canaan, dont voici les limites.
2 desse aos israelitas as seguintes ordens: — Quando entrarem em Canaã, a terra que estou dando a vocês, as fronteiras serão estas:
3 Le côté du midi commencera au désert de Tsin près d'Edom. Ainsi, votre limite méridionale partira de l'extrémité de la mer Salée, vers l'orient;
3 — A fronteira do Sul irá desde o deserto de Zim ao longo da fronteira de Edom. No Leste ela começará na ponta sul do mar Morto.
4 elle tournera au sud de la montée d'Akrabbim, passera par Tsin, et s'étendra jusqu'au midi de Kadès-Barnéa; elle continuera par Hatsar-Addar, et passera vers Atsmon;
4 Depois voltará para o sul, na direção da subida de Acrabim, e passará por Zim até chegar a Cades-Barneia. Em seguida passará por Hazar-Adar até chegar a Azmom
5 depuis Atsmon, elle tournera jusqu'au torrent d'Egypte, pour aboutir à la mer.
5 e de Azmom até o ribeirão que faz fronteira com o Egito e terminará no mar Mediterrâneo.
6 Votre limite occidentale sera la grande mer: ce sera votre limite à l'occident.
6 — A fronteira do Oeste será o mar Mediterrâneo.
7 Voici quelle sera votre limite septentrionale: à partir de la grande mer, vous la tracerez jusqu'à la montagne de Hor;
7 — A fronteira do Norte irá desde o mar Mediterrâneo até o monte Hor
8 depuis la montagne de Hor, vous la ferez passer par Hamath, et arriver à Tsedad;
8 e dali até a subida de Hamate e depois até Zedade.
9 elle continuera par Ziphron, pour aboutir à Hatsar-Enan: ce sera votre limite au septentrion.
9 De Zedade, essa fronteira do Norte seguirá até Zifrom e acabará em Hazar-Enã.
10 Vous tracerez votre limite orientale de Hatsar-Enan à Schepham;
10 — A fronteira do Leste irá desde Hazar-Enã até Sefã
11 elle descendra de Schepham vers Ribla, à l'orient d'Aïn; elle descendra, et s'étendra le long de la mer de Kinnéreth, à l'orient;
11 e de Sefã até Ribla, que fica a leste de Aim. Dali a fronteira descerá pelo leste do lago da Galileia
12 elle descendra encore vers le Jourdain, pour aboutir à la mer Salée. Tel sera votre pays avec ses limites tout autour.
12 e seguirá pelo rio Jordão até terminar no mar Morto. — Essas serão as quatro fronteiras do país de vocês.
13 Moïse transmit cet ordre aux enfants d'Israël, et dit: C'est là le pays que vous partagerez par le sort, et que l'Eternel a résolu de donner aux neuf tribus et à la demi-tribu.
13 Então Moisés deu estas ordens aos israelitas: — Esta é a terra que vocês vão repartir por
14 Car la tribu des fils de Ruben et la tribu des fils de Gad ont pris leur héritage, selon les maisons de leurs pères; la demi-tribu de Manassé a aussi pris son héritage.
14 — ausente —
15 Ces deux tribus et la demi-tribu ont pris leur héritage en deçà du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, du côté de l'orient.
15 — ausente —
16 L'Eternel parla à Moïse, et dit:
16 O Senhor Deus disse a Moisés:
17 Voici les noms des hommes qui partageront entre vous le pays: le sacrificateur Eléazar, et Josué, fils de Nun.
17 — O sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num, vão repartir a terra entre o povo.
18 Vous prendrez encore un prince de chaque tribu, pour faire le partage du pays.
18 Escolham também um chefe de cada tribo para ajudar a dividi-la.
19 Voici les noms de ces hommes. Pour la tribu de Juda: Caleb, fils de Jephunné;
19 — ausente —
20 pour la tribu des fils de Siméon: Samuel, fils d'Ammihud;
20 — ausente —
21 pour la tribu de Benjamin: Elidad, fils de Kislon;
21 — ausente —
22 pour la tribu des fils de Dan: le prince Buki, fils de Jogli;
22 — ausente —
23 pour les fils de Joseph, -pour la tribu des fils de Manassé: le prince Hanniel, fils d'Ephod; -
23 — ausente —
24 et pour la tribu des fils d'Ephraïm: le prince Kemuel, fils de Schiphtan;
24 — ausente —
25 pour la tribu des fils de Zabulon: le prince Elitsaphan, fils de Parnac;
25 — ausente —
26 pour la tribu des fils d'Issacar: le prince Paltiel, fils d'Azzan;
26 — ausente —
27 pour la tribu des fils d'Aser: le prince Ahihud, fils de Schelomi;
27 — ausente —
28 pour la tribu des fils de Nephthali: le prince Pedahel, fils d'Ammihud.
28 — ausente —
29 Tels sont ceux à qui l'Eternel ordonna de partager le pays de Canaan entre les enfants d'Israël.
29 São esses os homens que o Senhor mandou repartir a terra de Canaã entre os israelitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?