1 Tessalonicenses 3

LIF_DEV vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 खे़ल्‍ले़ चोगुल्‍ले़ आनिगे़ग नासि थःप्‍मा मे़सुक्‍तुम्‍बे़न्‍नाङ् ए़थे़न्‍स ये़क्‌यक्‍को आनिगे़रक् वाॽमा लाःप्‍मा निङ्‌वाॽ चोगुम्‍बे़रो॥
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 हे़क्‍क्‍याङ् निङ्‌वाॽफुमाङ्‌ङिल्‍ले़ कुलागि ख्रिस्‍तरे़ कुसुनाइङ्‌ङिन् आनिगे़नु सोरिक् इङ्‌भन् के़जोःक्‍पा आनिगे़ नुसाॽ तिमोथिःन् खिनिॽओ पाङ्‌घुम्‍बे़आङ् वाॽरो॥ हाराॽ खुने़ॽए खिनिॽ नसाःन्‍नो के़धुम्‍बा के़जोगिर, हाङ्‌हाङ् के़मे़त्तिररो॥
2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé,
3 हे़क्‍केलॽरिक् आत्तिन्‍हाॽरे़आङ्‌खे़न् पसाक्‍के़साक्‍पा निङ्‌घुम्‍मिल्‍ले़ चोगुल्‍ले़ नसाःन्‍निन् मे़ल्‍ले़रुन्‍लरो॥ निङ्‌वाॽफुमाङ्‌ङिन् नसाःन् आजोगुम्‍मिल्‍ले़ अक्‍तङ्‌बा निङ्‌घुम्‍हाॽग ताए के़लॽबान् खिनिॽ के़निःसुम्‍मेरो,
3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas.
4 थेआङ्‌भे़ल्‍ले़ खिनिॽनु वयिगे़ल्‍ले़सा तगिए आक्‍तङ्‌बा तुक्‍खेःन् ताः फाॽआङ् आनिगे़ पाःत्तुम्‍बे़आङ् वयिगे़रो॥ हे़क्‍केलॽरिक् निङ्‌घुम्‍मिन् त्‍ये़आङ् वाॽबान् खिनिॽ के़निःसुम्‍लो॥
4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem.
5 खे़ल्‍ले़ चोगुल्‍ले़ इङ्‌गाॽ खे़न्‍नाङ्धो नासि थःप्‍मा मे़न्‍छुक्‍पे़न्‍नाङ् खिनिॽ नसाःन्‍नो के़धुम्‍बा के़जोगिबि मे़ःम्‍बि फाॽआङ् खिनिॽ साॽसे़ तिमोथिःन् पाङ्‌घुङ्‌ङाङ् वाॽरो॥ थेआङ्‌भे़ल्‍ले़ माफे़न्‍साम्‍मिल्‍ले़ खिनिॽ हङ्‌गे़साॽरिआङ् आनिगे़ चोःक्‍मनाबा याम्‍बुधिक्‍किन् हने़रक् पोःक्‍खे़बि फाॽआङ् किःसाङ्‌ङाङ् वयाङ्‌लो॥
5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 कर तिमोथिःन् खिनिॽओलाम् आनिगे़ओ त्‍ये़आङ्‌खिनिॽ नसाःन्‍निन् नु मिःम्‍जिःल्‍ले़ कुयाःम्‍बेओ नुःबा इङ्‌घङ् तारु, हे़क्‍क्‍याङ् खिनिॽ ओमु के़लॽरिर याप्‍मि निङ्‌वाॽ के़इःत्तिबा, साॽरिक् तुम्‍मा निङ्‌वाॽ के़जोगुम्‍बा पाःन्‍निन् याप्‍मि चे़क्‍तिगे़रो॥ खे़न् कुइसिःक्‍के आनिगे़आङ् खिनिॽ तुम्‍मा साॽरिक्‍के निङ्‌वाॽ चोगुम्‍बे़आङ् वयिगे़रो॥
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los.
7 खे़ल्‍ले़ चोगुल्‍ले़ फुॽनुसाॽ नु ने़ॽनुसाॽसे, आनिगे़ काक् के़साक्‍पा पाःन् नु तुक्‍खे लाक्‍खेहाॽओआङ् खिनिॽ नसाःन्‍निल्‍ले़ कुयाःम्‍बेओ खे़प्‍सुम्‍बे़ल्‍ले़ आनिगे़ हाङ्‌हाङ् पोःक्‍खिगे़आङ् वयिगे़रो॥
7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé.
8 थेआङ्‌भे़ल्‍ले़ दाङ्‌बाओ खिनिॽ के़धुम्‍बा के़बोःक्‍खिल्‍ले़ग से़क्‍खाए आनिगे़ सक्‍मा ताःरो॥
8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 खिनिॽ लागि निङ्‌वाॽफुमाङ्‌ङिन् साॽरिक् नोगे़न् पिरुम्‍बारो॥ खिनिॽ के़जोगुम्‍मिल्‍ले़ निङ्‌वाॽफुमाङ्‌ङिल्‍ले़ कुनिःमाओ आनिगे़ साॽरिक् सःत्तिगे़आङ् वयिगे़रो॥
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus.
10 आनिगे़ग खिनिॽनु तुम्‍माआङ् खिनिॽ नसाःन् के़सुःम्‍बा पाःन्‍हाॽओ के़धुम्‍बा चोःक्‍मा फाॽआङ् से़न्‍दिक् ले़न्‍दिक् काक् निङ्‌वाॽलाम्‍बा तुवा चोगिगे़रो॥
10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 आल्‍ल आनिॽ पानुदिङ् पाः निङ्‌वाॽफुमाङ्‌ङिल्‍ले़ आबाङे नु आनिॽ दाङ्‌बा ये़सुरे़ खिनिॽओ ताःमा लाम् हन्‍दु पिरिगे़ररो॥
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve.
12 हे़क्‍क्‍याङ् आनिगे़ खिनिॽ लुङ्‌माॽ तुक्‍कासिगे़बा हे़क्‍केए हाराॽ दाङ्‌बाल्‍ले़ खिनिॽ लुङ्‌माॽ तुक्‍सिङ्‌मा हे़क्‍क्‍याङ् काक् मे़न्‍छाम् याप्‍मिहाॽ लुङ्‌माॽ के़दुक्‍पा के़बोःङ्‌बार के़बेःक्‍पा के़जोगिररो॥
12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.
13 खिनिॽ निङ्‌वाॽबान् हाङ्‌हाङ् मे़त्तुनिरो, अक्‍खेलॽरिक् आनिॽ दाङ्‌बा ये़सुःन् काक् सेसे कुमनाहाॽनुयाम्‍मो युःल्‍ले़ आनिॽ पानुदिङ् पाः निङ्‌वाॽफुमाङ्‌ङिल्‍ले़ कुनिःमाओ सेसे नु फोत्‍या मे़ःन्‍ने के़जोगिररो॥
13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra