Provérbios 21
Leeser Old Testament (LEESER) vs ACF
1 Like brooks of water is a kings heart in the hand of the Lord: whithersoever it pleaseth him doth he turn it.
1 Como ribeiros de águas assim é o coração do rei na mão do SENHOR, que o inclina a todo o seu querer.
2 Every way of a man is straight in his own eyes; but the Lord weigheth the hearts.
2 Todo caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o Senhor sonda os corações.
3 To exercise righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice.
3 Fazer justiça e juízo é mais aceitável ao Senhor do que sacrifício.
4 Haughtiness of the eyes, and an immoderate heart, are the sinful field of the wicked.
4 Os olhos altivos, o coração orgulhoso e a lavoura dos ímpios é pecado.
5 The plans of the diligent tend only to plenty; but every hasty man is destined only to want.
5 Os pensamentos do diligente tendem só para a abundância, porém os de todo apressado, tão-somente para a pobreza.
6 The getting of treasures by a tongue of falsehood is like the fleeting breath of those that seek death.
6 Trabalhar com língua falsa para ajuntar tesouros é vaidade que conduz aqueles que buscam a morte.
7 The robbery of the wicked will drag them away; because they refuse to execute justice.
7 As rapinas dos ímpios os destruirão, porquanto se recusam a fazer justiça.
8 Perverse is the way of the man that is estranged from goodness; but as for the pure, his work is upright.
8 O caminho do homem é todo perverso e estranho, porém a obra do homem puro é reta.
9 It is better to dwell in a corner of a roof, than with a quarrelsome woman in a roomy house.
9 É melhor morar num canto de telhado do que ter como companheira em casa ampla uma mulher briguenta.
10 The soul of the wicked longeth for evil: his neighbor findeth no grace in his eyes.
10 A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is taught intelligence, he receiveth knowledge.
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e o sábio quando é instruído recebe o conhecimento.
12 The righteous regardeth attentively the house of the wicked; but God overturneth the wicked into unhappiness.
12 O justo considera com prudência a casa do ímpio; mas Deus destrói os ímpios por causa dos seus males.
13 Whoso stoppeth his ears against the cry of the poor, he also will cry himself, but shall not be answered.
13 O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre, ele mesmo também clamará e não será ouvido.
14 A gift in secret pacifieth anger, and a bribe in the bosom, strong fury.
14 O presente dado em segredo aplaca a ira, e a dádiva no regaço põe fim à maior indignação.
15 It is joy to the righteous to execute justice; but it is a terror to wrongdoers.
15 O fazer justiça é alegria para o justo, mas destruição para os que praticam a iniqüidade.
16 The man that wandereth astray out of the way of intelligence shall rest in the assembly of the departed.
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento, na congregação dos mortos repousará.
17 He that loveth pleasure will be a man of want: he that loveth wine and oil will not become rich.
17 O que ama os prazeres padecerá necessidade; o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the treacherous shall be put in the stead of the upright.
18 O resgate do justo é o ímpio; o do honrado é o perverso.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a quarrelsome and vexatious woman.
19 É melhor morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e irritadiça.
20 There are a desirable treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man will swallow it up.
20 Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato os esgota.
21 He that pursueth righteousness and kindness will find life, righteousness, and honor.
21 O que segue a justiça e a beneficência achará a vida, a justiça e a honra.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength in which they trusted.
22 O sábio escala a cidade do poderoso e derruba a força da sua confiança.
23 Whoso guardeth his mouth and his tongue guardeth his soul against distresses.
23 O que guarda a sua boca e a sua língua guarda a sua alma das angústias.
24 The presumptuous and proud, scorner is his name, dealeth in the wrath of presumption.
24 O soberbo e presumido, zombador é o seu nome, trata com indignação e soberba.
25 The longing of the slothful will kill him; for his hands refuse to labor.
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam trabalhar.
26 All the day he feeleth a great longing; but the righteous giveth and withholdeth not.
26 O cobiçoso cobiça o dia todo, mas o justo dá, e nada retém.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he bringeth it with a sinful purpose?
27 O sacrifício dos ímpios já é abominação; quanto mais oferecendo-o com má intenção!
28 A lying witness shall perish; but the man that is obedient to the law can speak for ever.
28 A falsa testemunha perecerá, porém o homem que dá ouvidos falará sempre.
29 A wicked man showeth impudence in his face; but as for the upright, he will consider well his way.
29 O homem ímpio endurece o seu rosto; mas o reto considera o seu caminho.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the Lord.
30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem conselho contra o Senhor.
31 The horse is prepared for the day of battle; but with the Lord is the victory.
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, porém do Senhor vem a vitória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.