Salmos 116

KPR vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Bajari nanda kori ningiraira aindae, na nu dubo buraena. Beká resena, na benunu sirureono ningiraira.
1 Amo ao Senhor, porque ele ouve a minha voz e a minha súplica.
2 Na kori seraena ningiraira. Ava sedo, na sifo ghousa jo ambae iris
2 Porque inclina para mim o seu ouvido, invocá-lo-ei enquanto viver.
3 Ambari na asimi ivasi arigusira.
3 Os laços da morte me cercaram; as angústias do Seol se apoderaram de mim; sofri tribulação e tristeza.
4 Aindae sedo na Bajari kena kori sise eminge siseni, “Arie Bajari, benunu resena.
4 Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, eu te rogo, livra-me.
5 Bajari mo joka ari kato, ari dambugo beká eraira. Kavevera kato beká God numori.
5 Compassivo é o Senhor, e justo; sim, misericordioso é o nosso Deus.
6 Bajari evetu genembo sasinguko da tumondari avaga tofo mandi gagara eraira.
6 O Senhor guarda os simples; quando me acho abatido, ele me salva.
7 Arie namoako, dubo jama ase, ainda susu mo, Bajari nandae eveva usira.
7 Volta, minha alma, ao teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
8 Arie Bajari, ambaetena ava, na saghimbe beso jebuguseni.
8 Pois livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés de tropeçar.
9 Bajari amingusira aindae, na oroko nunda dombuda enda eminda jebuga ya foa gherena.
9 Andarei perante o Senhor, na terra dos viventes.
10 Na kotiseni, “Na dara eko beka beni.” Avata nanda tumondari God kena jo doyaeri.
10 Cri, por isso falei; estive muito aflito.
11 Na manamana use eminge siseni, “Evetu genembo eni jo tumondae arena.”
11 Eu dizia na minha precipitação: Todos os homens são mentirosos.
12 Bajari nandae kavevera eraira aindae, numokena rea mutareni?
12 Que darei eu ao Senhor por todos os benefícios que me tem feito?
13 Bajari namo setiri jebugusena aindae, aiyakoe sise, vaini ava jobadae numokena mutarena.
13 Tomarei o cálice da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
14 Nunda natofo totorugedo tafaroro ururoro jokada, na rea beka gagojuse,
14 Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o seu povo.
15 Bajari God da natofo, nunda dombuda dambugo beká irá gheraera, eni nanjigo ambarera amo,
15 Preciosa é à vista do Senhor a morte dos seus santos.
16 Arie Bajari, na ninda saramana katori, nanda aya nimokena saramana usira, aminga ava eraena.
16 Ó Senhor, deveras sou teu servo; sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas cadeias.
17 Na nimokena aiyakoe sise, sino fuka de oje dungedo mutarena. Kotugo nanda benunu barago, joba mutarena.
17 Oferecer-te-ei sacrifícios de ação de graças, e invocarei o nome do Senhor.
18 — ausente —
18 Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o seu povo,
19 — ausente —
19 nos átrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalém! Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra