Salmos 2

KPG vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ma e aha dela digau tuadimee e haga togotogomaalia
1 Por que se amotinam as nações, e os povos tramam em vão?
2 Nadau king mo nadau dagi e haga togotogomaalia
2 Os reis da terra se levantam, e os príncipes juntos conspiram contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
3 Digaula e helekai,
3 Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
4 Di Tagi e gadagada mai i dono lohongo king i di langi,
4 Aquele que está sentado nos céus se rirá; o Senhor zombará deles.
5 Gei Mee ga helekai gi digaula i lodo dono hagawelewele,
5 Então lhes falará na sua ira, e no seu furor os confundirá, dizendo:
6 ga helekai, “Au guu dugu dagu king dela ne hilihili
6 Eu tenho estabelecido o meu Rei sobre Sião, meu santo monte.
7 Di king ga helekai,
7 Falarei do decreto do Senhor; ele me disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
8 Dangi mai, gei Au ga gowadu gi di goe digau tuadimee huogodoo.
8 Pede-me, e eu te darei as nações por herança, e as extremidades da terra por possessão.
9 Goe ga daaligi digaula gi togodogo baalanga.
9 Tu os quebrarás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
10 Malaa, goodou go nia king, goodou hagalongo gi dagu helekai,
10 Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.
11 Goodou hai hegau gi Dimaadua mo di mmaadagu, mo di polepole,
11 Servi ao Senhor com temor, e regozijai-vos com tremor.
12 mo di pala gi Mee gi de nnoo aga di hagawelewele o Maa hagalimalima,
12 Beijai o Filho, para que não se ire, e pereçais no caminho; porque em breve se inflamará a sua ira. Bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra