Números 36

KIJ vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 E tokugwala nunu kwaitala kwaitala metoya Giliadi odalela matauna Maikari latula, Manasa tabula, e Manasa matauna Yosepa latula, ilokaiasi Mosese deli komwaidosi tokugwala Isireli.
1 E chegaram os chefes dos pais da família de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés, das famílias dos filhos de José, e falaram diante de Moisés, e diante dos príncipes, chefes dos pais dos filhos de Israel,
2 Ilukwaisi Mosese kawasi, “Guyau eikaraiwogaim bukuvili tomota si valu metoya okowobobuta. Tuvaila ikaraiwogaim paila veyomasi Selopeyadi litula vivilawokuva wala la pwaipwaia bukusaiki minasina.
2 E disseram: O SENHOR mandou a meu senhor que, por sorte, desse esta terra em herança aos filhos de Israel; e a meu senhor foi ordenado pelo SENHOR, que a herança do nosso irmão Zelofeade se desse às suas filhas.
3 Mitaga kululuwai, kidamwa minasina bivaipelasi ituwoli dala, si pwaipwaia baisa bisupela bilokaia dala makwaina, e kama kakalawasi paila valu bibusi.
3 E, casando-se elas com alguns dos filhos das outras tribos dos filhos de Israel, então a sua herança será diminuída da herança de nossos pais, e acrescentada à herança da tribo a que vierem a pertencer; assim se tirará da sorte da nossa herança.
4 E avai tuta Taitula Ninabwaila bima komwaidona pwaipwaia makwaisina bogwa leigimolaisi baisa sesia bikeiitavau baisa tolipwaipwaia mokwita, mesinaku wala Selopeyadi litula si pwaipwaia bitovagasisi wala si pwaipwaia dala madalana leivaiyasi minasina e yakamaisi odalemasi bakakitulaisi kala nanamsa gala tuvaila ma vavagisi.”
4 Vindo também o ano do jubileu dos filhos de Israel, a sua herança será acrescentada à herança da tribo daqueles com que se casarem; assim a sua herança será tirada da herança da tribo de nossos pais.
5 Mapaila Mosese iluki mina Isireli avaka Guyau la karaiwaga. Ikaibiga kawala, “Avaka Manasa dalela eilivalasi baisa mokwita,
5 Então Moisés deu ordem aos filhos de Israel, segundo o mandado do Senhor, dizendo: A tribo dos filhos de José fala o que é justo.
6 e mauula Guyau ikaibiga kidamwa Selopeyadi litula ibodi wala bivaisi avai tau wala magisi, mitaga odalesi wala titoulesi.
6 Isto é o que o Senhor mandou acerca das filhas de Zelofeade, dizendo: Sejam por mulheres a quem bem parecer aos seus olhos, contanto que se casem na família da tribo de seu pai.
7 Paila mina Isireli komwaidosi si pwaipwaia bitetetila wala odalesi titoulesi gala biluvapela.
7 Assim a herança dos filhos de Israel não passará de tribo em tribo; pois os filhos de Israel se chegarão cada um à herança da tribo de seus pais.
8 E kidamwa vilesi Isireli minasina biyosisi si pwaipwaia metoya odalesi ibodi wala bivaisi odalesi titoulesi. E baisa bivigaki mina Isireli si pwaipwaia bitetetila wala odalesi titoulesi.
8 E qualquer filha que herdar alguma herança das tribos dos filhos de Israel se casará com alguém da família da tribo de seu pai; para que os filhos de Israel possuam cada um a herança de seus pais.
9 E pwaipwaia makwaina gala gagabila bisupela bila dala ituwoli. Dalatala dalatala bitetetila la pwaipwaia metoya odalela titoulela.”
9 Assim a herança não passará de uma tribo a outra; pois as tribos dos filhos de Israel se chegarão cada uma à sua herança.
10 — ausente —
10 Como o Senhor ordenara a Moisés, assim fizeram as filhas de Zelofeade.
11 — ausente —
11 Pois Maalá, Tirza, Hogla, Milca e Noa, filhas de Zelofeade, se casaram com os filhos de seus tios.
12 Minasina ivaisi odalela Manasa matauna Yosepa latula, e si pwaipwaia komwaidona ikanuvagasi baisa tumasi odalela.
12 E elas casaram-se nas famílias dos filhos de Manassés, filho de José; assim a sua herança ficou na tribo da família de seu pai.
13 Karaiwaga makwaisina Guyau isaiki Mosese kasi karaiwaga mina Isireli oitayatilela Mowabi opiliyavata Waya Yoridani kibubotala biloula Yeriko.
13 Estes são os mandamentos e os juízos que mandou o Senhor através de Moisés aos filhos de Israel nas campinas de Moabe, junto ao Jordão, na direção de Jericó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra