Números 26

KIJ vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Avai tuta lelia mwau makwaina bogwa leiwokuva, Guyau iluki Mosese sola Eleasa matauna Eroni latula kawala,
1 Depois daquela praga disse o Senhor a Moisés e a Eleazar, filho do sacerdote Arão:
2 “Komwaidona dala Isireli kusonukulaisi avaka tauwau kasi bawa matausina kasi taitu kweluwoyu kaina bila walakaiwa matausina goli ibudoki bikabisi okawakali.”
2 Tomai a soma de toda a congregação dos filhos de Israel, da idade de vinte anos para cima, segundo as casas e seus pais, todos os que em Israel podem sair à guerra.
3 — ausente —
3 Falaram-lhes, pois, Moisés e Eleazar o sacerdote, nas planícies de Moabe, junto ao Jordão, na altura de Jericó, dizendo:
4 — ausente —
4 Contai o povo da idade de vinte anos para cima; como o Senhor ordenara a Moisés e aos filhos de Israel que saíram da terra do Egito.
5 Rubeni matauna Yekobe la molitomoya. E Rubeni dalela eitetila metoya odalesi Anoki, Palu,
5 Rúben, o primogênito de Israel; os filhos de Rúben: de Hanoque, a família dos hanoquitas; de Palu, a família dos paluítas;
6 Esironi, deli Kami.
6 de Hezrom, a família dos hezronitas; de Carmi, a família dos carmitas.
7 Dala madalasina kasi bawa 43,730 tauwau wala.
7 Estas são as famílias dos rubenitas; os que foram deles contados eram quarenta e três mil setecentos e trinta.
8 E dalela Palu matausina Eliabi
8 E o filho de Palu: Eliabe.
9 deli litula, Nemueli, Datani, deli Abiram. (E Datani sola Abiram matausina tomota komwaidona inagaisi paila bitokugwasi. Mitaga matausina ipakaisi Mosese sola Eroni e ilokaiasiga Kora ola boda, e ikoulovaisi Guyau.
9 Os filhos de Eliabe: Nemuel, Dato e Abirão. Estes são aqueles Datã e Abirão que foram chamados da congregação, os quais contenderam contra Moisés e contra Arão na companhia de Corá, quando contenderam contra o Senhor,
10 E mapaila pwaipwaia ikapogega ilupoli matausina, e matausina Kora deli goli la boda komwaidona ikaligasi tuta matutona wala kova eivakadoum tauwau kasi bawa 250; baisa ivigaki tomota si kabogigisa.
10 e a terra abriu a boca, e os tragou juntamente com Corá, quando pereceu aquela companhia; quando o fogo devorou duzentos e cinqüenta homens, os quais serviram de advertência.
11 Mitaga Kora litula tauwau gala ikaligasi.)
11 Todavia os filhos de Corá não morreram.
12 Simioni dalela eitetila metoya odalesi Nemueli, Yamini, Yakini,
12 Os filhos de Simeão, segundo as suas famílias: de Nemuel, a família dos nemuelitas; de Jamim, a família dos jaminitas; de Jaquim, a família dos jaquinitas;
13 Sera, deli Sauli.
13 de Zerá, a família dos zeraítas; de Saul, a família dos saulitas.
14 Dala madalasina tauwau kasi bawa 22,200.
14 Estas são as famílias dos simeonitas, vinte e dois mil e duzentos.
15 Gada dalela eitetila metoya odalesi Seponi, Agi, Suni,
15 Os filhos de Gade, segundo as suas famílias: de Zefom, a família dos zefonitas; de Hagui, a família dos haguitas; de Suni, a família dos sunitas;
16 Osini, Iri,
16 de Ozni, a família dos oznitas; de Eri, a família dos eritas;
17 Arodi, deli Areli.
17 de Arode, a família dos aroditas; de Areli, a família dos arelitas.
18 Dala madalasina tauwau kasi bawa 40,500.
18 Estas são as famílias dos filhos de Gade, segundo os que foram deles contados, quarenta mil e quinhentos.
19 — ausente —
19 Os filhos de Judá: Er e Onã; mas Er e Onã morreram na terra de Canaã.
20 — ausente —
20 Assim os filhos de Judá, segundo as suas famílias, eram: de Selá, a família dos selanitas; de Pérez, a família dos perezitas; de Zerá, a família dos zeraítas.
21 — ausente —
21 E os filhos de Pérez eram: de Hezrom, a família dos hezronitas; de Hamul, a família dos hamulitas.
22 Dala madalasina kasi bawa tauwau 76,500.
22 Estas são as famílias de Judá, segundo os que foram deles contados, setenta e seis mil e quinhentos.
23 Isaka dalela eitetila metoya odalesi Tola, Puwa,
23 Os filhos de Issacar, segundo as suas famílias: de Tola, a família dos tolaítas; de Puva, a família dos puvitas;
24 Yasuba, deli Simroni.
24 de Jasube, a família dos jasubitas; de Sinrom, a família dos sinronitas.
25 Dala madalasina kasi bawa tauwau 64,300.
25 Estas são as famílias de Issacar, segundo os que foram deles contados, sessenta e quatro mil e trezentos:
26 Sebuloni dalela eitetila metoya odalesi Seredi, Eloni, deli Yaleeli.
26 Os filhos de Zebulom, segundo as suas famílias: de Serede, a família dos sereditas; de Elom, a família dos elonitas; de Jaleel, a família dos jaleelitas.
27 Dala madalasina kasi bawa tauwau 60,500.
27 Estas são as famílias dos zebulonitas, segundo os que foram deles contados, sessenta mil e quinhentos.
28 Yosepa dalela eitetila metoya litula taiyu Manasa sola Epereim.
28 Os filhos de José, segundo as suas famílias: Manassés e Efraim.
29 Manasa dalela eitetila metoya odalela Makira matauna Manasa wala latula; e Makira latula Giliadi, e dala madalasina eikitetilasi metoya odalela Giliadi.
29 Os filhos de Manassés: de Maquir, a família dos maquiritas; e Maquir gerou a Gileade; de Gileade, a família dos gileaditas.
30 dala madalasina Yesa, Eleki,
30 Estes são os filhos de Gileade: de Iezer, a família dos iezritas; de Heleque, a família dos helequitas;
31 Asirieli, Sekem,
31 de Asriel, a família dos asrielitas; de Siquém, a família dos siquemitas;
32 Semida deli Epera,
32 e de Semida, a família dos semidaítas; e de Hefer, a família dos heferitas.
33 Selopeyadi matauna Epera latula matauna gala litula tauwau mitaga vivilawokuva wala, e yagasi Mala, Nowa, Ogila, Milika deli Tesa.
33 Ora, Zelofeade, filho de Hefer, não tinha filhos, senão filhas; e as filhas de Zelofeade chamavam-se Macla, Noa, Hogla, Milca e Tirza.
34 Dala madalasina tauwau kasi bawa 52,700.
34 Estas são as famílias de Manassés; os que foram deles contados, eram cinqüenta e dois mil e setecentos.
35 Epereim dalela eitetila metoya odalesi Sutela, Bekeri deli Taana.
35 Estes são os filhos de Efraim, segundo as suas famílias: de Sutela, a família dos sutelaítas; de Bequer, a família dos bequeritas; de Taã, a família dos taanitas.
36 E Erani dalela eikitetila metoya baisa mabudona Sutela.
36 E estes são os filhos de Sutela: de Erã, a família dos eranitas.
37 Dala madalasina kasi bawa tauwau 32,500.
37 Estas são as famílias dos filhos de Efraim, segundo os que foram deles contados, trinta e dois mil e quinhentos. Estes são os filhos de José, segundo as suas famílias.
38 Beniamina dalela eitetila metoya odalesi Bela, Asibeli, Airam,
38 Os filhos de Benjamim, segundo as suas famílias: de Belá, a família dos belaítas; de Asbel, a família dos asbelitas; de Airão, a família dos airamitas;
39 Sepupam, deli Upam.
39 de Sefufã, a família dos sufamitas; de Hufão, a família dos hufamitas.
40 E dalesi Adi sola Nemani eitetilasi metoya baisa Bela.
40 E os filhos de Belá eram Arde e Naamã: de Arde a família dos arditas; de Naamã, a família dos naamitas.
41 Dala madalasina kasi bawa tauwau 45,600.
41 Estes são os filhos de Benjamim, segundo as suas famílias; os que foram deles contados, eram quarenta e cinco mil e seiscentos.
42 Dani dalela eitetila metoya odalela Usim.
42 Estes são os filhos de Dã, segundo as suas famílias: de Suão a família dos suamitas. Estas são as famílias de Dã, segundo as suas famílias.
43 Kasi bawa tauwau 64,400.
43 Todas as famílias dos suamitas, segundo os que foram deles contados, eram sessenta e quatro mil e quatrocentos.
44 Asera dalela eitetila metoya odalesi Imna, Isivi deli Beria.
44 Os filhos de Aser, segundo as suas famílias: de Imná, a família dos imnitas; de Isvi, a família dos isvitas; de Berias, a família dos beritas.
45 Ebera sola Malikieli eikitetilasi metoya Beria dalela.
45 Dos filhos de Berias: de Heber, a família dos heberitas; de Malquiel, a família dos malquielitas.
46 Asera latula vivila yagala Serai.
46 E a filha de Aser chamava-se Sera.
47 Kasi bawa tauwau 53,400.
47 Estas são as famílias dos filhos de Aser, segundo os que foram deles contados, cinqüenta e três mil e quatrocentos.
48 Napitalai dalela eitetila metoya odalesi Yaseeli, Guni,
48 Os filhos de Naftali, segundo as suas famílias: de Jazeel, a família dos jazeelitas; de Guni, a família dos gunitas;
49 Yesera, deli Silem.
49 de Jezer, a família dos jezeritas; de Silém, a família dos silemitas.
50 Madalasina kasi bawa tauwau 45,400.
50 Estas são as famílias de Naftali, segundo as suas famílias; os que foram deles contados, eram quarenta e cinco mil e quatrocentos.
51 Komwaidona mina Isireli tauwau kasi bawa iboda 601, 730.
51 Estes são os que foram contados dos filhos de Israel, seiscentos e um mil setecentos e trinta.
52 E Guyau iluki Mosese kawala,
52 Disse mais o senhor a Moisés:
53 “Kukwalituli valu makwaina kusagali baisa dala komwaidona makawala avaka bibodi kala vakaila si boda.
53 A estes se repartirá a terra em herança segundo o número dos nomes.
54 — ausente —
54 À tribo de muitos darás herança maior, e à de poucos darás herança menor; a cada qual se dará a sua herança segundo os que foram deles contados.
55 — ausente —
55 Todavia a terra se repartirá por sortes; segundo os nomes das tribos de seus pais a herdarão.
56 — ausente —
56 Segundo sair a sorte, se repartirá a herança deles entre as tribos de muitos e as de poucos.
57 Libai dalela eitetila metoya odalesi Gerisoni, Kowati, deli Merari.
57 Também estes são os que foram contados dos levitas, segundo as suas famílias: de Gérson, a família dos gersonitas; de Coate, a família dos coatitas; de Merári, a família os meraritas.
58 Deli goli dalesi tuvaila Libini, Ebironi, Mali, Msi, deli Kora. E Kowati latula Amram,
58 Estas são as famílias de Levi: a família dos libnitas, a família dos hebronitas, a família dos malitas, a família dos musitas, a família dos coraítas. Ora, Coate gerou a Anrão.
59 matauna ivaiya Libai latula Yokebedi. Minana meunaisi Itipita, e metoya baisa Amram eiuni taiyu litula tauwau, Eroni sola Mosese, e natana latula vivila yagala Miriam.
59 E a mulher de Anrão chamava-se Joquebede, filha de Levi, a qual nasceu a Levi no Egito; e de Anrão ela teve Arão e Moisés, e Miriã, irmã deles.
60 Eroni litula tauwau taivasi yagasi Nadaba, Abiu, Eleasa deli Itama.
60 E a Arão nasceram Nadabe e Abiú, Eleazar e Itamar.
61 Nadaba sola Abiu ikaligasi avai tuta eigabwaisi lula baisa Guyau metoya wa kova kovamakava.
61 Mas Nadabe e Abiú morreram quando ofereceram fogo estranho perante o Senhor.
62 Mina Libai gugwadi tauwau kasi tubukona natana kaina walakaiwa kasi bawa iboda 23,000. Magudisina kasi kakalawa imwaisi wala ituwoli gala deli komwaidona mina Isireli paila uula gala wala isim kasi vilavila olopola Isireli.
62 E os que foram deles contados eram vinte e três mil, todos os homens da idade de um mês para cima; porque não foram contados entre os filhos de Israel, porquanto não lhes foi dada herança entre os filhos de Israel.
63 E Mosese sola Eleasa bogwa leiginaisi kasi bawa komwaidona dala madalasina tuta makwaina leisonukulaisi kasi bawa mina Isireli okabatau mapilana Mowabi opapala Waya Yoridani kibubotala biloula Yeriko.
63 Esses são os que foram contados por Moisés e Eleazar, o sacerdote, que contaram os filhos de Israel nas planícies de Moabe, junto ao Jordão, na altura de Jericó.
64 Ilagoli gala taitala ikesa oluwalaisi matausina bogwa leisonukulibogwisi Mosese sola Eroni mapilana Sinai Viloupakala.
64 Entre esses, porém, não se achava nenhum daqueles que tinham sido contados por Moisés e Arão, o sacerdote, quando contaram os filhos de Israel no deserto de Sinai.
65 E Guyau bogwa eiluki komwaidosi tomota bikaligasi wala oviloupakala, e komwaidosi goli eikaligasi mesinaku wala Keleba matauna Yepunei latula, deli Yosuwa matauna Nuni latula kasimwaleta wala eimovasi. E komwaidosiga ikaligasi.
65 Porque o senhor dissera deles: Certamente morrerão no deserto; pelo que nenhum deles ficou, senão Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num.

Ler em outra tradução

Comparar com outra