Números 2
JUBL2000 vs ARC
1 And the LORD spoke unto Moses and unto Aaron, saying,
1 E falou o Senhor a Moisés e a Arão, dizendo:
2 Each man of the sons of Israel shall pitch by his own standard, according to the ensigns of the houses of their fathers; round about the tabernacle of the testimony shall they pitch.
2 Os filhos de Israel assentarão as suas tendas, cada um debaixo da sua bandeira, segundo as insígnias da casa de seus pais; ao redor, defronte da tenda da congregação, assentarão as suas tendas.
3 These shall pitch toward the sunrise, on the east: the standard of the camp of Judah throughout their hosts and the prince of the sons of Juda, Nahshon, the son of Amminadab.
3 Os que assentarem as suas tendas da banda do oriente, para o nascente, serão os da bandeira do exército de Judá, segundo os seus esquadrões; e Naassom, filho de Aminadabe, será príncipe dos filhos de Judá.
4 His host, [with] those that were numbered of them, [were] seventy-four thousand six hundred.
4 E o seu exército e os que foram contados deles foram setenta e quatro mil e seiscentos.
5 Next to him shall pitch [those of] the tribe of Issachar and the prince of the sons of Issachar, Nethaneel, the son of Zuar.
5 E junto a ele assentará as suas tendas a tribo de Issacar; e Natanael, filho de Zuar, será príncipe dos filhos de Issacar.
6 His host, [with] those that were numbered thereof, [were] fifty-four thousand four hundred.
6 E o seu exército e os que foram contados deles foram cinquenta e quatro mil e quatrocentos.
7 And the tribe of Zebulun and the prince of the sons of Zebulun, Eliab, the son of Helon.
7 Depois, a tribo de Zebulom; e Eliabe, filho de Helom, será príncipe dos filhos de Zebulom.
8 His host, [with] those that were numbered thereof, [were] fifty-seven thousand four hundred.
8 E o seu exército e os que foram contados deles foram cinquenta e sete mil e quatrocentos.
9 All that were numbered in the camp of Judah [were] one hundred and eighty-six thousand four hundred, by their hosts. These shall set forth first.
9 Todos os que foram contados no exército de Judá, cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, segundo os seus esquadrões, estes marcharão primeiro.
10 The standard of the camp of Reuben shall be towards the Negev, by their hosts and the prince of the sons of Reuben, Elizur, the son of Shedeur.
10 A bandeira do exército de Rúben, segundo os seus esquadrões, estará para a banda do sul; e Elizur, filho de Sedeur, será príncipe dos filhos de Rúben.
11 His host, [with] those that were numbered thereof, [were] forty-six thousand five hundred.
11 E o seu exército e os que foram contados deles foram quarenta e seis mil e quinhentos.
12 And those which pitch by him [shall be] the tribe of Simeon and the prince of the sons of Simeon, Shelumiel, the son of Zurishaddai.
12 E junto a ele assentará as suas tendas a tribo de Simeão; e Selumiel, filho de Zurisadai, será príncipe dos filhos de Simeão.
13 His host, [with] those that were numbered of them, [were] fifty-nine thousand three hundred.
13 E o seu exército e os que foram contados deles foram cinquenta e nove mil e trezentos.
14 And the tribe of Gad and the prince of the sons of Gad, Eliasaph, the son of Reuel.
14 Depois, a tribo de Gade; e Eliasafe, filho de Deuel, será príncipe dos filhos de Gade.
15 His host, [with] those that were numbered of them, [were] forty-five thousand six hundred and fifty.
15 E o seu exército e os que foram contados deles foram quarenta e cinco mil e seiscentos e cinquenta.
16 All that were numbered in the camp of Reuben [were] one hundred fifty-one thousand four hundred and fifty, by their hosts. And they shall set forth second.
16 Todos os que foram contados no exército de Rúben foram cento e cinquenta e um mil e quatrocentos e cinquenta, segundo os seus esquadrões; e estes marcharão em segundo lugar.
17 Then shall set forward the tabernacle of the testimony, the camp of the Levites in the midst of the camps, in the manner that they encamp, so shall they set forward, each one in his place by their standards.
17 Então, partirá a tenda da congregação com o exército dos levitas no meio dos exércitos; como assentaram as suas tendas, assim marcharão, cada um no seu lugar, segundo as suas bandeiras.
18 The standard of the camp of Ephraim by his hosts, on the west and the prince of the sons of Ephraim, Elishama, the son of Ammihud.
18 A bandeira do exército de Efraim, segundo os seus esquadrões estará para a banda do ocidente; e Elisama, filho de Amiúde, será príncipe dos filhos de Efraim.
19 His host, [with] those that were numbered of them, [were] forty thousand five hundred.
19 E o seu exército e os que foram contados deles foram quarenta mil e quinhentos.
20 By him [shall be] the tribe of Manasseh and the prince of the sons of Manasseh, Gamaliel, the son of Pedahzur.
20 E junto a ele, a tribo de Manassés; e Gamaliel, filho de Pedazur, será príncipe dos filhos de Manassés.
21 His host, with those that were numbered of them, [were] thirty-two thousand two hundred.
21 E o seu exército e os que foram contados deles foram trinta e dois mil e duzentos.
22 And the tribe of Benjamin and the prince of the sons of Benjamin, Abidan, the son of Gideoni.
22 Depois, a tribo de Benjamim; e Abidã, filho de Gideoni, será príncipe dos filhos de Benjamim.
23 His host, [with] those that were numbered of them, [were] thirty-five thousand four hundred.
23 E o seu exército e os que foram contados deles foram trinta e cinco mil e quatrocentos.
24 All that were numbered of the camp of Ephraim [were] one hundred and eight thousand one hundred, by their hosts. And they shall go forward third.
24 Todos os que foram contados no exército de Efraim foram cento e oito mil e cem, segundo os seus esquadrões; e estes marcharão em terceiro lugar.
25 The standard of the camp of Dan [shall be] on the Aquilon by their hosts and the prince of the sons of Dan, Ahiezer, the son of Ammishaddai.
25 A bandeira do exército de Dã estará para o norte, segundo os seus esquadrões; e Aiezer, filho de Amisadai, será príncipe dos filhos de Dã.
26 His host, [with] those that were numbered of them, [were] sixty-two thousand seven hundred.
26 E o seu exército e os que foram contados deles foram sessenta e dois mil e setecentos.
27 Next to him shall camp [those of] the tribe of Asher and the prince of the sons of Asher, Pagiel, the son of Ocran.
27 E junto a ele assentará as suas tendas a tribo de Aser; e Pagiel, filho de Ocrã, será príncipe dos filhos de Aser.
28 His host, [with] those that were numbered of them, [were]forty-one thousand five hundred.
28 E o seu exército e os que foram contados deles foram quarenta e um mil e quinhentos.
29 And the tribe of Naphtali and the prince of the sons of Naphtali, Ahira, the son of Enan.
29 Depois, a tribo de Naftali; e Aira, filho de Enã, será príncipe dos filhos de Naftali.
30 His host, [with] those that were numbered of them, [were] fifty-three thousand four hundred.
30 E o seu exército e os que foram contados deles foram cinquenta e três mil e quatrocentos.
31 All those that were numbered in the camp of Dan [were] one hundred and fifty-seven thousand six hundred. They shall go last behind their standards.
31 Todos os que foram contados no exército de Dã foram cento e cinquenta e sete mil e seiscentos; estes marcharão no último lugar; segundo as suas bandeiras.
32 These [are] those who were numbered of the sons of Israel by the houses of their fathers; all those that were numbered of the camps throughout their hosts [were] six hundred and three thousand five hundred and fifty.
32 Estes são os que foram contados dos filhos de Israel, segundo a casa de seus pais; todos os que foram contados dos exércitos pelos seus esquadrões foram seiscentos e três mil e quinhentos e cinquenta.
33 But the Levites were not numbered among the sons of Israel, as the LORD had commanded Moses.
33 Mas os levitas não foram contados entre os filhos de Israel, como o Senhor ordenara a Moisés.
34 And the sons of Israel did according to all that the LORD commanded Moses; so they pitched by their standards, and so they marched, each one after their families, according to the houses of their fathers.:
34 E os filhos de Israel fizeram conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés; assim, assentaram o arraial segundo as suas bandeiras; e assim marcharam, cada qual segundo as suas gerações, segundo a casa de seus pais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?