Salmos 73
IZZ vs ARIB
1 Gẹ mu gbua ya tororo;
1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 Obenu lẹ mbẹdua bẹ ọ
2 Quanto a mim, os meus pés quase resvalaram; pouco faltou para que os meus passos escorregassem.
3 ẹka mu watarụ ejiru ndu
3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
4 Ọ tọ dụdu iphe,
4 Não há apertos na sua morte; o seu corpo é forte e sadio.
5 Ọphu ọ dụdu iphe,
5 Não se acham em tribulações como outra gente, nem são afligidos como os demais homens.
6 Ọ bụru iphe ono meru g'o
6 Pelo que a soberba lhes cinge o pescoço como um colar; a violência os cobre como um vestido.
7 Ẹphe daa okporokpo jasụ
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; trasbordam as fantasias do seu coração.
8 Ẹphe egudeje ẹjo opfu aja
8 Motejam e falam maliciosamente; falam arrogantemente da opressão.
9 Ẹphe anọduje epfuru Chileke,
9 Põem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
10 Noo iphe, meru g'o gude
10 Pelo que o povo volta para eles e não acha neles falta alguma.
11 Ẹphe nọdu asụje: “?Dẹnu
11 E dizem: Como o sabe Deus? e: Há conhecimento no Altíssimo?
12 Waa gẹ ndu ẹjo-iphe dụ baa:
12 Eis que estes são ímpios; sempre em segurança, aumentam as suas riquezas.
13 Sụ-a; mbẹdua, sụru lẹ mu
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência,
14 Kẹle ọ tọ dụdu mbọku-mbọku
14 pois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã.
15 Ọ mẹ mu -jeru epfugbua g'ọ
15 Se eu tivesse dito: Também falarei assim; eis que me teria havido traiçoeiramente para com a geração de teus filhos.
16 Ọobujeru; mu -jee eme g'iphe
16 Quando me esforçava para compreender isto, achei que era tarefa difícil para mim,
17 gbiriri jasụ mu bya abahụ
17 até que entrei no santuário de Deus; então percebi o fim deles.
18 Sụ-a; iiwojeru phẹ dobe
18 Certamente tu os pões em lugares escorregadios, tu os lanças para a ruína.
19 Ọ tọ dụdu g'ọo-nọ-bejeru;
19 Como caem na desolação num momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Ẹphe adụje gẹ nrwọ, a rwọru;
20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás as suas fantasias.
21 Teke ono, mu shi agụ aphụ ono;
21 Quando o meu espírito se amargurava, e sentia picadas no meu coração,
22 bẹ mu shi bụru onye-eswe,
22 estava embrutecido, e nada sabia; era como animal diante de ti.
23 Obenu l'ịinodujee mu phọ
23 Todavia estou sempre contigo; tu me seguras a mão direita.
24 Ọo ẹpho g'ị chịru idzu
24 Tu me guias com o teu conselho, e depois me receberás em glória.
25 ?Bụ onye bẹ mu nwebaru
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 Ike abvụje mu l'ogwẹhu
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; do meu coração, porém, Deus é a fortaleza, e o meu quinhão para sempre.
27 Ndu nọ ngu ẹnya a-bụru
27 Pois os que estão longe de ti perecerão; tu exterminas todos aqueles que se desviam de ti.
28 Obenu lẹ mbẹdua bẹ ẹhu
28 Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; ponho a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as suas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?