Números 2
IZZ vs NVT
1 Chipfu bya epfuaru Mósisu waa Erọnu; sụ phẹ:
1 Então o S enhor deu as seguintes instruções a Moisés e Arão:
2 “Gẹ ndu Ízurẹlu kpọbeje ụlo-ẹkwa phẹ g'ọ gha iphu l'ụlo-ẹkwa-ndzukọ. Ẹphe ebuphee ụlo-ẹkwa-ndzukọ ono mgburugburu. G'onyenọnu kpọbejekwa ụlo-ẹkwa nkiya l'ọnu-ogo nkephẹ l'ẹka ndu ẹnya-unuphu phẹ kpọberu ẹkwa-ọhubama phẹ.”
2 “Quando os israelitas acamparem, cada tribo terá sua própria área designada. As divisões das tribos acamparão ao redor de sua bandeira nos quatro lados da tenda do encontro, a certa distância.
3 “Ndu Jiuda bụ ẹphebedua a-kpọbe ụlo-ẹkwa nkephẹ l'ụzo ẹnyanwu-awawa; l'ọnu-ogo l'ọnu-ogo; l'ẹka ipfu ono kpọberu ẹkwa-ọhubama phẹ. Onye a-bụru ishi ndu Jiuda bụ Náshọnu nwa Amínadabu.
3 As divisões da tribo de Judá acamparão na direção do nascer do sol, do lado leste, ao redor de sua bandeira. Naassom, filho de Aminadabe, será seu líder.
4 Iphe, a gụtaru l'ipfu Jiuda ono bẹ dụ ụkporo ụnu nemadzụ mgbo tete l'ụnu ishii l'ụmadzu ụkporo iri.
4 Seu número de soldados registrados é de 74.600.
5 “Ndu a-kpọbe ụlo-ẹkwa nkephẹ tsota phẹ bẹ bụ ndu ipfu kẹ Isaka. Onye a-bụru ishi l'oshilọkpa Isaka bụ Netanẹlu nwa Zuwa.
5 A tribo de Issacar acampará ao lado da tribo de Judá. Natanael, filho de Zuar, será seu líder.
6 Iphe, a gụtaru l'ipfu Isaka bẹ dụ ụkporo ụnu nemadzụ mgbo ishii l'ụnu iri l'ishii.
6 Seu número de soldados registrados é de 54.400.
7 “Ndu ọzo, a-kpọbe nkephẹ tsota phẹ bẹ bụ ndu ipfu kẹ Zebulọnu. Onye a-bụru ishi l'oshilọkpa Zebulọnu bụ Eliyabu nwa Helọnu.
7 A tribo de Zebulom acampará logo em seguida. Eliabe, filho de Helom, será seu líder.
8 Iphe, a gụtaru l'ipfu Zebulọnu bẹ dụ ụkporo ụnu nemadzụ mgbo ẹsaa l'ụnu ẹto l'ụmadzu ụkporo iri.
8 Seu número de soldados registrados é de 57.400.
9 “Ipfu ono, a họtaru g'ẹphe l'ipfu Jiuda kpọ-kube ụlo-ẹkwa phẹ l'ọnu-ogo l'ọnu-ogo ono bẹ tụkoru dụ ụkporo ụnu nemadzụ mgbo ụkporo l'ụnu ishii. Ọ bụru ẹphebedua e-vutajẹ ụzo; ndu ọzo etso phẹ.”
9 O total de soldados no acampamento do lado de Judá é de 186.400. Essas tribos marcharão sempre à frente.
10 “Ndu ọphu a-kpọbe ụlo-ẹkwa ebubu nkephẹ l'ụzo ndọhali bẹ bụ ipfu Rúbẹnu bẹ a-kpọbe iya l'ọnu-ogo l'ọnu-ogo. Onye a-bụru ishi l'oshilọkpa Rúbẹnu bụ Elizuru nwa Shediyọ.
10 As divisões da tribo de Rúben acamparão no lado sul da tenda do encontro, ao redor de sua bandeira. Elizur, filho de Sedeur, será seu líder.
11 Iphe, a gụtaru l'ipfu Rúbẹnu bẹ dụ ụkporo ụnu nemadzụ mgbo ise l'ụnu iri l'ishii l'ụmadzu ụkporo ise.
11 Seu número de soldados registrados é de 46.500.
12 “Ndu a-kpọbe ụlo-ẹkwa nkephẹ tsota ipfu Rúbẹnu bẹ bụ ipfu kẹ Simiyọnu. Onye a-bụru ishi l'oshilọkpa Simiyọnu bụ Shelumẹlu nwa Zurishadayi.
12 A tribo de Simeão acampará ao lado da tribo de Rúben. Selumiel, filho de Zurisadai, será seu líder.
13 Iphe, a gụtaru l'ipfu Simiyọnu bẹ dụ ụkporo ụnu nemadzụ mgbo ẹsaa l'ụnu ẹsato l'ụmadzu ụkporo ise.
13 Seu número de soldados registrados é de 59.300.
14 “Ndu ọphu a-kpọbe nkephẹ tsota phẹ bẹ bụ ipfu Gadu. Onye a-bụru ishi l'oshilọkpa Gadu bụ Ẹliyasafu nwa Diyuwẹlu.
14 A tribo de Gade acampará logo em seguida. Eliasafe, filho de Deuel, será seu líder.
15 Iphe, a gụtaru l'ipfu Gadu bẹ dụ ụkporo ụnu nemadzụ mgbo ise l'ụnu iri l'ẹno l'ụmadzu ụkporo labọ l'iri.
15 Seu número de soldados registrados é de 45.650.
16 “Ipfu ono, a họtaru g'ẹphe l'ipfu Rúbẹnu kpọ-kube ụlo-ẹkwa phẹ l'ọnu-ogo l'ọnu-ogo ono bẹ tụkoru dụ ụkporo ụnu nemadzụ mgbo iri l'ẹsato l'ụnu iri l'ẹsato; l'ụkporo ụmadzu iri l'ẹbo l'ụmadzu iri. Ọ bụru ẹphebedua bụ ndu k'ẹbo, a-palihuje mẹ a -gbẹshi ije.
16 O total de soldados no acampamento do lado de Rúben é de 151.450. Essas tribos marcharão sempre em segundo lugar.
17 “Ọo ya bụ; ndu Lívayi evuta ụlo-ẹkwa-ndzukọ nọdu l'echilabọ ndu ipfu ono tụgbushia. Ọo ẹpho g'ẹphe gude kpọo ụlo-ẹkwa phẹ l'ọnu-ogo l'ọnu-ogo ono bụ g'ẹphe e-gudeje gbẹshi ije phẹ. Ndu nọnu ẹphe apagbaaru ẹkwa-ọhubama phẹ.”
17 “Em seguida, os levitas sairão do meio do acampamento transportando a tenda do encontro. Todas as tribos marcharão na mesma ordem em que acamparem, cada uma em sua posição, ao redor de sua bandeira.
18 “Ndu ọphu a-kpọbe ụlo-ẹkwa ebubu nkephẹ l'ụzo ẹnyanwu-arịba bẹ bụ ipfu kẹ Ifuremu; l'ọnu-ogo l'ọnu-ogo. Onye a-bụru ishi l'oshilọkpa Ifuremu bụ Elishama nwa Amihudu.
18 As divisões da tribo de Efraim acamparão no lado oeste da tenda do encontro, ao redor de sua bandeira. Elisama, filho de Amiúde, será seu líder.
19 Iphe, a gụtaru l'ipfu Ifuremu bẹ dụ ụkporo ụnu nemadzụ mgbo ise; l'ụnu nemadzụ; l'ụmadzu ụkporo ise.
19 Seu número de soldados registrados é de 40.500.
20 “Ndu a-kpọbe ụlo-ẹkwa nkephẹ tsota ipfu Ifuremu bẹ bụ ipfu Manásẹ. Onye a-bụru ishi l'oshilọkpa Manásẹ bụ Gamalẹlu nwa Pedazọ.
20 A tribo de Manassés acampará ao lado da tribo de Efraim. Gamaliel, filho de Pedazur, será seu líder.
21 Iphe, a gụtaru l'ipfu Manásẹ bẹ dụ ụkporo ụnu nemadzụ mgbo ẹno; l'ụmadzu ụkporo iri.
21 Seu número de soldados registrados é de 32.200.
22 “Ndu ọphu a-kpọbe ụlo-ẹkwa nkephẹ tsota phẹ bẹ bụ ndu ipfu kẹ Benjiaminu. Onye a-bụru ishi l'oshilọkpa Benjiaminu bụ Abidanu nwa Gidiyọni.
22 A tribo de Benjamim acampará logo em seguida. Abidã, filho de Gideoni, será seu líder.
23 Iphe, a gụtaru l'ipfu Benjiaminu bẹ dụ ụkporo ụnu nemadzụ mgbo ẹno; l'ụnu ụmadzu ẹsato; l'ụmadzu ụkporo iri.
23 Seu número de soldados registrados é de 35.400.
24 “Ipfu ono, a họtaru g'ẹphe l'ipfu Ifuremu kpọ-kube ụlo-ẹkwa phẹ l'ọnu-ogo l'ọnu-ogo ono bẹ tụkoru dụ ụkporo ụnu nemadzụ mgbo iri l'ẹto; l'ụnu ụmadzu iri; l'ụmadzu ụkporo ise. Ọ bụru ẹphebedua bụ ndu k'ẹto, a-palihuje mẹ a -gbẹshi ije.”
24 O total de soldados no acampamento do lado de Efraim é de 108.100. Essas tribos marcharão sempre em terceiro lugar.
25 “Ndu ọphu a-kpọbe ụlo-ẹkwa ebubu nkephẹ l'ụzo isheli bẹ bụ ipfu Danu; l'ọnu-ogo l'ọnu-ogo. Onye a-bụru ishi l'oshilọkpa Danu bụ Ahiyeza nwa Amishadayi.
25 As divisões da tribo de Dã acamparão no lado norte da tenda do encontro, ao redor de sua bandeira. Aieser, filho de Amisadai, será seu líder.
26 Iphe, a gụtaru l'ipfu Danu bẹ dụ ụkporo ụnu nemadzụ mgbo ẹsaa; l'ụnu ụmadzu iri l'ishii; l'ụmadzu ụkporo iri l'ise.
26 Seu número de soldados registrados é de 62.700.
27 “Ndu l'a-kpọbe ụlo-ẹkwa nkephẹ tsota ipfu Danu bẹ bụ ipfu Asha. Onye a-bụru ishi l'oshilọkpa Asha bụ Pagẹlu nwa Ọkuranu.
27 A tribo de Aser acampará ao lado da tribo de Dã. Pagiel, filho de Ocrã, será seu líder.
28 Iphe, a gụtaru l'ipfu Asha bẹ dụ ụkporo ụnu nemadzụ mgbo ise; l'ụnu ụmadzu ẹto; l'ụmadzu ụkporo iri l'ise.
28 Seu número de soldados registrados é de 41.500.
29 “Ndu ọphu a-kpọbe ụlo-ẹkwa nkephẹ tsota phẹ bẹ bụ ndu ipfu Nafụtali. Onye a-bụru ishi l'oshilọkpa Nafụtali bụ Ahira nwa Enanu.
29 A tribo de Naftali acampará logo em seguida. Aira, filho de Enã, será seu líder.
30 Iphe, a gụtaru l'ipfu Nafụtali bẹ dụ ụkporo ụnu nemadzụ mgbo ishii; l'ụnu ụmadzu iri l'ẹto; l'ụmadzu ụkporo iri.
30 Seu número de soldados registrados é de 53.400.
31 “Ipfu ono, a họtaru g'ẹphe l'ipfu Danu kpọ-kube ụlo-ẹkwa phẹ l'ọnu-ogo l'ọnu-ogo ono bẹ tụkoru dụ ụkporo ụnu nemadzụ mgbo iri lẹ tete; l'ụnu ụmadzu iri l'ẹno. Ọ bụru ẹphebedua bẹ e-kpejeru azụ l'ije phẹ ono; pagbaarụ ẹkwa-ọhubama phẹ.”
31 O total de soldados no acampamento no lado de Dã é de 157.600. Essas tribos sempre marcharão por último e marcharão ao redor de sua respectiva bandeira”.
32 Ndu ono bẹ bụ ndu Ízurẹlu; g'e gude gụa phẹ ọgu l'ẹnya-unuphu phẹ l'ẹnya-unuphu phẹ. Mkpakọ ndu nọkota l'ẹka a kpọberu ụlo-ẹkwa, bụ ndu a gụru ọgu l'ọnu-ogo l'ọnu-ogo bẹ dụ ụkporo ụnu nemadzụ mgbo ẹto; l'ụkporo ụmadzu iri l'ise; l'ụnu ụmadzu ẹsato; l'ụmadzu ụkporo iri l'ẹsaa; l'ụmadzu iri.
32 Esses são os soldados registrados de acordo com suas famílias. O número de israelitas contados nos acampamentos, segundo suas divisões, totalizou 603.550.
33 Ọle ndu Lívayi bẹ a ta gụkobeduru lẹ ndu Ízurẹlu ọphuu; ọ bụru ẹgube ono bẹ Chipfu sụru Mósisu g'o mee ya.
33 Por ordem do S enhor a Moisés, os levitas não foram incluídos no registro.
34 Ọo ya bụ; ndu Ízurẹlu mekọtaepho iphemiphe, Chipfu tụru Mósisu ekemu iya. Ọ bụru ẹgube ono bẹ ẹphe kpọbechaaru ụlo-ẹkwa phẹ l'ọnu-ogo l'ọnu-ogo; pfụbechaa ya ẹkwa-ọhubama phẹ. Nokwaphọ g'ẹphe eshije gbẹshi tụgbua; ndu ọphu nọnu ẹphe lẹ ndu ọnu-ụlo nkephẹ; mẹ ndu ẹnya-unuphu nkephẹ.
34 Os israelitas fizeram tudo conforme o S enhor havia ordenado a Moisés. Cada clã e cada família acampavam e marchavam ao redor de sua bandeira.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?