Salmos 8

IFY vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Apu Dios e Ap-apu mi, kameang-ang hu kasina-gey mud emin di hipan wadad puyek. Ya muka keidaydayawi ey endi kei-ingngehan tu, tep anin di kabunyan et hi-gam hu kameiddeyyaw.
1 Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra, tu que puseste a tua glória dos céus!
2 Anin idan u-ungnga niyadda geggellang et netuttudduan idan kayyaggud ni pandaydayaw ni hi-gam. Ey gapu tep ya et-eteng ni kabaelan mu ey nelakah mun pesikked hu ngehay idan buhul mu et meapput ida.
2 Da boca das crianças e dos que mamam tu suscitaste força, por causa dos teus adversários para fazeres calar o inimigo e vingador.
3 Hedin intangaw kud kabunyan, et inang-ang ku hu lintum ni bulan niyadda bittuwen ni inha-ad mud neiha-dan da,
3 Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que estabeleceste,
4 ey kangkud nemnem kuy kaw hipa ngu anhan ida tuu et mudda kanemnemnema niya mudda kaipapaptek?
4 que é o homem, para que te lembres dele? e o filho do homem, para que o visites?
5 Lintum idan nebabbabah ni ekket nem yadda anghel, nem nekemtang ni ebuh. Ey impedaydayaw mudda,
5 Contudo, pouco abaixo de Deus o fizeste; de glória e de honra o coroaste.
6 niya pinutuk muddan pan-ap-apun emin ni lintum,
6 Deste-lhe domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:
7 heniddan kalneroh, yadda baka, yadda edum ni kaman-ayyam di puyek,
7 todas as ovelhas e bois, assim como os animais do campo,
8 yadda sisit, yadda deleg niyadda edum ni kaman-ayyam di baybay.
8 as aves do céu, e os peixes do mar, tudo o que passa pelas veredas dos mares.
9 Apu Dios e Apu mi, makulug ni kameang-ang di emin ni hipan wada eyad puyek hu kasina-gey mu.
9 Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra