Salmos 82

IFY vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Hi Apu Dios hu kamenuwet idan kameingngadnin “dios.”
1 Deus está na assembléia divina; julga no meio dos deuses:
2 Et humman hu, hi-gayuddan huwet ey mahapul ni ya limpiyuh hu elaw ni panhuwet yu et isiked yun mengi-ehneng idan nambahul.
2 Até quando julgareis injustamente, e tereis respeito às pessoas dos ímpios?
3 Tep mahapul ni i-ehneng yu hu kelebbengan idan nangkewetwet, yadda anggehemmek, yadda nangkepu-hig, niyadda endi kabaelan dan mengi-ehneng ni annel da.
3 Fazei justiça ao pobre e ao órfão; procedei retamente com o aflito e o desamparado.
4 Mahapul ni baddangan yudda ma-lat meihwang idad kapehpehding idan lawah ni tutu-un endin hekey hu hemek dan edum dan tuu.
4 Livrai o pobre e o necessitado, livrai-os das mãos dos ímpios.
5 Heni kayu wadad engeenget, tep eleg yun hekey han-awat hu makulug ni kalinimpiyuh ni elaw. Et humman hu, lawah law ni peteg hu kameippenahding di kebebbebley.
5 Eles nada sabem, nem entendem; andam vagueando às escuras; abalam-se todos os fundamentos da terra.
6 Kangkun nunman ey “Emin kayu ey dios kayu. Ey u-ungnga dakeyun hi-gak e Keta-ta-geyyan.
6 Eu disse: Vós sois deuses, e filhos do Altíssimo, todos vós.
7 Nem anin ni hanniman hu kangku et nanna-ud ni mepappeg ali damengu hu biyag yu, tep endi nambaklangan yuddan edum ni tuu, anin idan edum ni ap-apu.”
7 Todavia, como homens, haveis de morrer e, como qualquer dos príncipes, haveis de cair.
8 Inah ka anhan e Apu Dios et huwetan mudda hu katuutuud kebebbebley, tep hi-gam dedan ni ebuh hu lebbengtun man-ap-apu eyad puyek ni lintum.
8 Levanta-te, ó Deus, julga a terra; pois a ti pertencem todas as nações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra