Salmos 71
IFY vs ARC
1 Apu Dios, hi-gam hu nakka keihhikkugi. Entan tu anhan iebulut ni nak mebe-ingan.
1 Em ti, Senhor , confio; nunca seja eu confundido.
2 Kayyaggud kan peteg, et humman hu, dengel mu anhan huyyan dasal ku et ihwang muwak.
2 Livra-me na tua justiça e faze que eu escape; inclina os teus ouvidos para mim e salva-me.
3 Abulut mu anhan ni meihhikkuggak ni hi-gam et heni ka etan ni batun kakeihhikkugi. Em, hi-gam ni ebuh hu heni batun nakka keihhikkugin kamengihwang ni hi-gak.
3 Sê tu a minha habitação forte, à qual possa recorrer continuamente; deste um mandamento que me salva, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Apu Dios, helaknibi muwak ma-lat meihwangngak anhan di kapehpehding ida eyan mabunget ni tuun lawah hu daka pehpehding.
4 Livra-me, meu Deus, das mãos do ímpio, das mãos do homem injusto e cruel,
5 Tep neipalpu eman ni keu-ungngak ey hi-gam e Eta-gey ni peteg ni Ap-Apu hu namnamah kud biyag ku, tep hi-gam ni ebuh hu nakka iddinel.
5 pois tu és a minha esperança, Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
6 Em, neipalpu eman ni neiungngaak ey hi-gam hu indinel ku. Ey hi-gam hu nengipenaptek ni hi-gak, et mukun hi-gam daydayawen kun ingganah.
6 Por ti tenho sido sustentado desde o ventre; tu és aquele que me tiraste do ventre de minha mãe; o meu louvor será para ti constantemente.
7 Ya biyag ku hu kapengi-ang-angin tutu-u, tep hi-gam hu nehammad ni nakka keihhikkugi.
7 Sou como um prodígio para muitos, mas tu és o meu refúgio forte.
8 Et humman hu eggak pengissikkedin mengidaydayaw ni hi-gam niya mengippeennamtad katuutuun meippanggep ni muka keiddeyyawi.
8 Encha-se a minha boca do teu louvor e da tua glória todo o dia.
9 Entan anhan tuwak iwalleng eyan nea-ammaan ku law tep iyyadyan endi law ni hekey elet ku.
9 Não me rejeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se for acabando a minha força.
10 Tep immen ida buhul kun ihik ni memettey ni hi-gak, et humman daka ihhenummangan.
10 Porque os meus inimigos falam contra mim, e os que espiam a minha alma consultam juntos,
11 Kanday “Tayu kuma pepdugen humman ni tuu et depapen tayu, haggud nanna-ud ni endi an mengihwang ni hi-gatu, tep inway Apu Dios.”
11 dizendo: Deus o desamparou; persegui- o e prendei-o, pois não há quem o livre.
12 Apu Dios, entan anhan keidawwim ni hi-gak, nem papuut mu anhan e Dios ku et umli ka et baddangan muwak.
12 Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em ajudar-me.
13 Panhewim ma-lat humman idan buhul kun ihik ni memettey ni hi-gak hu meapput et meendidda. Niya pinhed kun hi-gada mebe-ingan niya hi-gada mepihhul.
13 Sejam confundidos e consumidos os que são adversários da minha alma; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
14 Nem hedin hi-gak ngu, man hi-gam ni ebuh hu nakka iddinel ni ingganah ni umbaddang ni hi-gak, et kewa-wa-wa ey eggak issiked ni menaydayaw ni hi-gam.
14 Mas eu esperarei continuamente e te louvarei cada vez mais.
15 Ia-aggew kun mengippeennamtad katuutuun kakinayyaggud mun peteg niya kabaelan mun mengihwang, anin ni eleggak paka-ewwasi hu elaw tudda humman.
15 A minha boca relatará as bênçãos da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça o seu número.
16 Em, Apu Dios e Eta-gey ni peteg, nak peennamta hu impenahding mun kamengippeang-ang ni et-eteng ni kabaelan mu. Niya nak ene-ehhelen di emin ni tuu e hi-gam ni ebuh hu kayyaggud ni peteg.
16 Sairei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, e só dela.
17 Neipalpun keu-ungngak ey sinenuttudduan muwak, et humman hu, ingganah nunya ey eleggak issiked ni mengippeennamtadda etan ni muka pehpehding ni kaketngain tuu.
17 Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 Entan anhan tuwak iwalleng eyan nea-ammaan ku law e iyyadyan naka-ubanannak. Nem baddangi muwak kumaddan e Apu Dios ni an mengippeennamtaddan kameitu-tu-nud ni helag mi hu meippanggep ni kabaelam niyadda kaketngain impenahding mu.
18 Agora, também, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
19 Anin di kabunyan et nan-amta hu kakinayyaggud mu niyadda etan muka pehpehding ni kaketngain tuu. Apu Dios, endi edum ni henin hi-gam.
19 Também a tua justiça, ó Deus, está muito alta, pois fizeste grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?
20 In-abulut mun panlelehhanan ku hu nemahhig ni ligat, nem nakka medinnel e peyaggud muwak ali mewan, tep eleg mu iebulut ni nak mettey.
20 Tu, que me tens feito ver muitos males e angústias, me darás ainda a vida e me tirarás dos abismos da terra.
21 Ey inamtak et iddawtan muwak alin et-eteng ni keiddeyyawan ku niya ellubyagem ali gibek ku.
21 Aumentarás a minha grandeza e de novo me consolarás.
22 Et daydayawen dakalli e Apu, e Kayyaggud ni peteg ni Dios idan helag Israel. Em, ussalek ali ayyuding niya gitalah et man-a-appehhak ni penaydayaw kun hi-gam, tep kamannananeng hu muka pemaptek ni hi-gak.
22 Também eu te louvarei com o saltério, bem como à tua verdade, ó meu Deus; cantar-te-ei com a harpa, ó Santo de Israel.
23 Makulug ni ittetkuk kulli am-amleng ku niya a-appeh kun penaydayaw kun hi-gam, tep hinelakniban muwak.
23 Os meus lábios exultarão quando eu te cantar, assim como a minha alma que tu remiste.
24 Ey ia-aggew kun menge-ehhel ni kakinayyaggud mu, tep neapput ida humman ni tuun ihik ni memettey ni hi-gak et mabeingan ida.
24 A minha língua falará da tua justiça todo o dia; pois estão confundidos e envergonhados aqueles que procuram o meu mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?