Salmos 29

IFY vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Hi-gayun wadad kabunyan, daydayaw tayun emin hi Apu Dios tep et-eteng hu kabaelan tu niya tep hi-gatu hu medeyyaw.
1 Tributai ao Senhor, ó filhos dos poderosos, tributai ao Senhor glória e força.
2 Em, daydayaw tayu hi Apu Dios, tep lebbengtun meidaydayaw hu ngadan tu. Panyuung itsun menaydayaw ni hi-gatu gapu tep ya kinaDios tu.
2 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; adorai o Senhor vestidos de trajes santos.
3 Hi Apu Dios ey kamedeyyaw. Ya ehel tu ey kamedngel di baybay e heni kidul.
3 A voz do Senhor ouve-se sobre as águas; o Deus da glória troveja; o Senhor está sobre as muitas águas.
4 Et-eteng hu kabaelan ni ehel tu niya kameamta hu kasina-gey tun peteg hedin himmapit.
4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de majestade.
5 Tep hedin himmapit hi Apu Dios, man ida kamangkehepwak hu sedar e makaggangan keyew, anin idan sedar di Lebanon.
5 A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Líbano.
6 Ey yadda kedunduntug di Lebanon ey ida kaumpaytuk hedin himmapit hi Apu Dios, heniddan impah ni bakan kaumpenaypaytuk. Et ya duntug di Hermon, ey kaumpaytuk hedin himmapit hi Apu Dios, heni etan ni lakkitun bakan kamampaypaytuk.
6 Ele faz o Líbano saltar como um bezerro; e Siriom, como um filhote de boi selvagem.
7 Hedin immehel hi Apu Dios, man kaumkedyam
7 A voz do Senhor lança labaredas de fogo.
8 niya kamewedda hu yegyeg di desert, anin di desert di Kades.
8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades.
9 Anin idan keyew di kedunduntug et ida kamampanggiwwed et kamangkaplag hu bulung da hedin himmapit hi Apu Dios. Nem yadda tuu tu ey immen ida ngud Tempol e daka itekkutekkuk hu daka penaydayaw ni hi-gatu e kanday “Dayaw tayu hi Apu Dios.”
9 A voz do Senhor faz as corças dar à luz, e desnuda as florestas; e no seu templo todos dizem: Glória!
10 Hi Apu Dios hu Patul ni ingganah. Hi-gatu hu ngenamung di emin, anin ni yan eman ni nalbengan ni puyek.
10 O Senhor está entronizado sobre o dilúvio; o Senhor se assenta como rei, perpetuamente.
11 Hi Apu Dios hu kamengipe-let idan tuu tu niya hi-gatu kamengippelinggep ni hi-gada.
11 O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra