Salmos 110

IFY vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Kan Apu Dios nan Apuk ey “Yudung kad winannan ku ingganah apputen kuddan emin hu buhul mu.”
1 Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te à minha mão direita, até que ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés.
2 Beken ni ebuh di Zion ni pan-ap-apuan mu, nem pambalin dakan Apu Dios ni ap-apud bebley idan buhul mu.
2 O Senhor enviará o cetro da tua fortaleza desde Sião, dizendo: Domina no meio dos teus inimigos.
3 Yallin aggew ni pekihhanggaan muddan buhul mu ey manhehelluddalli tutu-um ni mansilbin hi-gam. Ey um-aliddalli dakel ni nangkehiken ni lalakkin memaddang ni hi-gam ni mekiggubbat, et heniddalli delnun kakkabbuhhan e daka teggua neitnem di mamegan puyek.
3 O teu povo se apresentará voluntariamente no dia do teu poder, com santos ornamentos; como vindo do próprio seio da alva, será o orvalho da tua mocidade.
4 Hi Apu Dios ey peamnu tu hu insapatah tun hi-gam e kantuy “Pinutuk dakan mampeddin ingganah henin kinapadin Melkisedek.”
4 Jurou o Senhor e não se arrependerá: Tu és um sacerdote eterno, segundo a ordem de Melquisedeque.
5 Apu Dios, wada hu Ap-apud winannan mu. Paka-apputen tuddalli hu papatul hedin medetteng hu aggew ni pengippeang-angan tun bunget tu.
5 O Senhor, à tua direita, ferirá os reis no dia da sua ira.
6 Ey kastiguen tuddalli katuutuud kebebbebley et kepuppullay ali annel idan nangketey, tep apputen tuddallin emin papatul da.
6 Julgará entre as nações; enchê-las-á de cadáveres; ferirá os cabeças de grandes terras.
7 Hi-gatulli mengapput di emin ni gubat. Et anin ni di attun bebley ni lawwan tu et um-inum ni danum di hebwak da.
7 Pelo caminho, dessedentar-se-á no ribeiro e prosseguirá de cabeça erguida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra