Eclesiastes 4
IFY vs ARA
1 Inenang-ang ku mewan e emin di kebebbebley eyad ta-pew ni puyek ey wadadda hu tutu-un kapanligligat ni edum da. Ida kaumnanginangih nem endi kamenga-alluk ni hi-gada. Ya man anhan etan kamengippeligligat ni hi-gada ey et-eteng kabaelan da.
1 Vi ainda todas as opressões que se fazem debaixo do sol: vi as lágrimas dos que foram oprimidos, sem que ninguém os consolasse; vi a violência na mão dos opressores, sem que ninguém consolasse os oprimidos.
2 Et kangkud nemnem kuy “I-imman ida netey nem yadda mategu.
2 Pelo que tenho por mais felizes os que já morreram, mais do que os que ainda vivem;
3 Nem kekkeddukdul ida mewan etan eleg maiungnga tep eleg da ang-angen niya eleg da hiktaman hu nemahhig ni ligat ni kameippenahding eyad ta-pew ni puyek.”
3 porém mais que uns e outros tenho por feliz aquele que ainda não nasceu e não viu as más obras que se fazem debaixo do sol.
4 Inang-ang ku mewan, e mukun ihik hu tuun umkedangyan ey tep kameemmeh ni edum tun tuu. Nem anin ni huyya et endi silbitu e heni kapeppepduga dibdib.
4 Então, vi que todo trabalho e toda destreza em obras provêm da inveja do homem contra o seu próximo. Também isto é vaidade e correr atrás do vento.
5 Yadda endi nemnem tun tutu-u ey mettey idan upa da tep eleg da pinhed ni mangngunnu e daka pehebballin man-eg-egpit.
5 O tolo cruza os braços e come a própria carne, dizendo:
6 Hebballi eleg pemehhig ni mambibi-led ni mangngunnu nemet wada mahapul ey melinggep ita, nem ya etan nemahhig hu kapangngunnu. Tep endi damengu hu kaney hiyya law. Heni kapeppepduga dibdib.
6 Melhor é um punhado de descanso do que ambas as mãos cheias de trabalho e correr atrás do vento.
7 Wada mewan hakey ni inang-ang ku eyad ta-pew ni puyek ni endi silbitu.
7 Então, considerei outra vaidade debaixo do sol,
8 Huyya ey meippanggep etan ni hakey ni tuun endi u-ungnga tu niya endi agi tu, nem tagan tu ngunungunu et tagan tu kedangyan. Eleg tu nemnema e endi silbi tun tu tagan ngunu e eleg man-iyatun nekemtang tep endi pengippebeltanan tun kinedangyan tu. Hipa silbitu? Anggehemmek kumedek humman ni tuu.
8 isto é, um homem sem ninguém, não tem filho nem irmã; contudo, não cessa de trabalhar, e seus olhos não se fartam de riquezas; e não diz: Para quem trabalho eu, se nego à minha alma os bens da vida? Também isto é vaidade e enfadonho trabalho.
9 Kedukdul hu dewwa nem ya hakey tep daddakkel hu gibbuhen dan ngunu da.
9 Melhor é serem dois do que um, porque têm melhor paga do seu trabalho.
10 Ey kedukdul hu dewwa nem ya hakey ma-lat hedin na-gah hu hakey ey wada memaddang ni hi-gatu. Neligat hedin mehahhakkey ita tep endi memaddang ni hekitta.
10 Porque se caírem, um levanta o companheiro; ai, porém, do que estiver só; pois, caindo, não haverá quem o levante.
11 Ey hedin mewan ketel ni hileng ey mekekketel etan tuun hakey tu. Nem hedin dewwadda ey man-a-attung ida.
11 Também, se dois dormirem juntos, eles se aquentarão; mas um só como se aquentará?
12 Hedin hakey etan tuu man nelakah ni meapput, nem hedin wada kadwa tu ey mambaddang ida et mengapput ida. Heni etan ni kandan ‘Neligat ni mepegtang hu tellun nelubid nem ya hakey’.
12 Se alguém quiser prevalecer contra um, os dois lhe resistirão; o cordão de três dobras não se rebenta com facilidade.
13 I-imman etan nenemneman ni kamenikken anin ni newetwet, nem ya etan nea-amman patul ni eleg tu dedngela daka ittugun ni pehding tu.
13 Melhor é o jovem pobre e sábio do que o rei velho e insensato, que já não se deixa admoestar,
14 Ey anin ni beken ni helag ni patul humman ni kamenikken, ey anin ni balud winu newetwet et dammutun mambalin ni patul.
14 ainda que aquele saia do cárcere para reinar ou nasça pobre no reino deste.
15 Wada hakkeyey ihik ni memaddang ni henin nunman ni kamenikken. Ey pinhed dan baddangan ma-lat mampatul.
15 Vi todos os viventes que andam debaixo do sol com o jovem sucessor, que ficará em lugar do rei.
16 Nem ma-nun lapu tu tep dakel ida kamengu-unnud ni hi-gatu. Nem entanni et nelabah hu pigan toon ey endi kamanlispituh ni hi-gatu tep dingkug da. Endi silbin emin, heni kapeppepduga dibdib.
16 Era sem conta todo o povo que ele dominava; tampouco os que virão depois se hão de regozijar nele. Na verdade, que também isto é vaidade e correr atrás do vento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?