2 Crônicas 19
IFY vs ARIB
1 Hi Jehoshaphat e patul di Judah ey melinggep ni immanemut di Jerusalem.
1 Jeosafá, rei de Judá, voltou em paz à sua casa em Jerusalém.
2 Dimmateng ey an dinammun Jehu e prophet ni u-ungngan Hanani et kantun hi-gatuy “Kele mu binaddangan ida lawah ni tuu? Ey kele nakappinhed mudda hu anggebe-hel da hi Apu Dios? Nemahhig hu bunget Apu Dios ni hi-gam tep ya huttan ni impahding mu.
2 Mas Jeú, filho de Hanâni, a vidente, saiu ao encontro do rei Jeosafá e lhe disse: Devias tu ajudar o ímpio, e amar aqueles que odeiam ao Senhor? Por isso virá sobre ti grande ira da parte do Senhor.
3 Nem wada kuma kayyaggud ni hi-gam, tep impa-kal mudda emin tukud ni dios e hi Asherah niya impahding mu pinhed Apu Dios ni meippahding.”
3 Contudo, alguma virtude se acha em ti, porque tiraste para fora da terra as aserotes, e dispuseste o teu coração para buscar a Deus.
4 Nambebley hi Jehoshaphat di Jerusalem nem kaum-umlaw di kebebbebley meippalpud Beersheba ingganah idad duntuduntug ni bebley di Epraim e tuka an e-e-heladdan tutu-un mengu-unnud ida mewan ni Ap-Apu e Dios ida lan aammed da.
4 Habitou, pois, Jeosafá em Jerusalém; e tornou a passar pelo povo desde Berseba até a região montanhosa de Efraim, fazendo com que voltasse ao Senhor Deus de seus pais.
5 Pinutuk tudda manhuwet di emin ni etta-teng ni bebley ni neluhud di Judah.
5 Estabeleceu juízes na terra, em todas as cidades fortes de Judá, de cidade em cidade;
6 Kantun hi-gaday “Mahapul ni pekannemnemen yu ey han yu inhel hu pengippennuh yun panhahallaan idan tuu, tep beken ni ya tuu, nem hi Apu Dios hu peamleng yun pengippahdingan yun ngunu yu. Baddangan dakeyun hi-gatu ma-lat limpiyuh pengippennuh yun emin ni panhahallaan ni tutu-u.
6 e disse aos juízes: Vede o que fazeis; porque não julgais da parte do homem, mas da parte do Senhor, e ele está convosco no julgamento.
7 Takusi yu hi Apu Dios et eleg yu legemen ni mengippahding ni ngunu yu tep hi-gatu e Ap-Apu e Dios tayu ey eleg tu i-abulut hu beken ni limpiyuh ni pehding, niya eleg tu i-abulut ni mampebeyyad ma-lat ipahding hu beken ni limpiyuh.”
7 Agora, pois, seja o temor do Senhor convosco; tomai cuidado no que fazeis; porque não há no Senhor nosso Deus iniqüidade, nem acepção de pessoas, nem aceitação de presentes.
8 Pinutuk Jehoshaphat ida edum ni helag Levi ni beken ni padi, yadda edum ni padi niyadda aap-apun edum ni helag Israel ni manhuwet di Jerusalem et ipenuh dadda kasuh ni meippanggep ni nambahulan ni hakey ni tuun Tugun Apu Dios niyadda kapanhahallain tutu-u.
8 Também em Jerusalém estabeleceu Jeosafá alguns dos levitas e dos sacerdotes e dos chefes das casas paternas de Israel sobre e juízo da parte do Senhor, e sobre as causas civis. E voltaram para Jerusalém.
9 Huyyadda edum ni intugun tun pehding da: “Mahapul ni tekkutan yu hi Apu Dios ni pengippahdingan yun ngunu yu, ey mahapul ni endi hu mee-ehhel ni lawah ni pehding yu, ey mahapul ni ikkahhakey yu nemnem yu niya puhu yun pengippahdingan yun ngunu yu.
9 E deu-lhes ordem, dizendo: Assim procedei no temor do Senhor, com fidelidade e com coração perfeito.
10 Hedin wada nengi-lin hi-gayun diklamuh meipanggep ni pimmatey, niya eleg da pengu-unnudan ni Tugun Apu Dios winu hipan intugun tu, ey mahapul ni e-helan yudda ma-lat isiked dan manliwwat nan Apu Dios et eleg bumunget ni hi-gayu. Ipahding yudda huyya et eleg kayu manliwat.
10 Todas as vezes que se vos submeter qualquer controvérsia da parte de vossos irmãos que habitam nas suas cidades, entre sangue e sangue, entre lei e mandamento, entre estatutos e juízos, admoestai-os a que se não façam culpados para com o Senhor, e deste modo venha grande ira sobre vós e sobre vossos irmãos. Procedei assim, e não vos fareis culpados.
11 Hi Amariah e eta-gey ni padi hu mengippanghel hedin nanliwat nan Apu Dios hu hakey ni tuu et lebbeng tun mekastigu. Ey hi Sebadiah e u-ungngan Ismael e kamengipappangngulun helag Judah hu menghel hedin nambahul hu hakey ni tuud edum tun tuu. Yadda helag Levi hu umbaddang ni hi-gayun menang-ang ma-lat limpiyuh hu meippahding ni pengippennuhan yun kasuh. Pekedhel yu nemnem yun pengippahdingan yun ngunu yu. Hi Apu Dios hu memaddang ni hi-gayun mengippahding ni kayyaggud.”
11 E eis que Amarias, o sumo sacerdote, presidirá sobre vós em todos os negócios do Senhor; e Zebadias, filho de Ismael, príncipe da casa de Judá, em todos os negócios do rei; também os levitas serão oficiais perante vós. Procedei corajosamente e seja o Senhor com os retos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?