Números 2
IFK vs ARIB
1 Kanan APU DIOS ke da Moses ke Aaron di
1 Disse o Senhor a Moisés e a Arão:
2 “Am-in nadan puun di holag Israel ya matudduy pungkampuwan da ya mahapul an waday oha on waday bandela da. Mungkampu dah nunlinikkod ya migawwa nan Tabernacle.”
2 Os filhos de Israel acampar-se-ão, cada um junto ao seu estandarte, com as insígnias das casas de seus pais; ao redor, de frente para a tenda da revelação, se acamparão.
3 Hanah nangappit hi timilan di algo ya hidiy pungkampuwan di holag Judah ya nadan nakid-um hi bandela da. Hay mangipangpanguluh holag Judah ya hi Nashon an imbabalen Amminadab.
3 Ao lado oriental se acamparão os do estandarte do arraial de Judá, segundo os seus exércitos; e Nasom, filho de Aminadabe, será o príncipe dos filhos de Judá.
4 Hay bilang da ya 74,600.
4 E o seu exército, os que foram contados deles, era de setenta e quatro mil e seiscentos.
5 Mihaynod di holag Issakar an hay mangipangpangulun dida ya hi Nethanel an imbabalen Suar.
5 Junto a eles se acamparão os da tribo de Issacar; e Netanel, filho de Zuar, será o príncipe dos filhos de Issacar.
6 Hay bilang da ya 54,400.
6 E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinqüenta e quatro mil e quatrocentos.
7 Mihaynod boy holag Sebulun an hay mangipangpangulun dida ya hi Eliab an imbabalen Helon.
7 Depois a tribo de Zebulom; e Eliabe, filho de Helom, será o príncipe dos filhos de Zebulom.
8 Hay bilang da ya 57,400.
8 E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinqüenta e sete mil e quatrocentos.
9 Hay bilang di holag Judah an nid-um danaen udum an holag Israel ya 186,400.
9 Todos os que foram contados do arraial de Judá eram cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, segundo os seus exércitos. Esses marcharão primeiro.
10 Hanah nangappit hi south ya hidiy pungkampuwan di holag Reuben ya nadan nakid-um hi bandelada. Hay mangipangpanguluh holag Reuben ya hi Elisur an imbabalen Sedeur.
10 O estandarte do arraial de Rúben segundo os seus exércitos, estará para a banda do sul; e Elizur, filho de Sedeur, será o príncipe dos filhos de Rúben.
11 Hay bilang da ya 46,500.
11 E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta e seis mil e quinhentos.
12 Mihaynod di holag Simeon an hay mangipangpangulun dida ya hi Selumiel an imbabalen Surishaddai.
12 Junto a ele se acamparão os da tribo de Simeão; e Selumiel, filho de Zurisadai, será o príncipe dos filhos de Simeão.
13 Hay bilang da ya 59,300.
13 E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinqüenta e nove mil e trezentos.
14 Mihaynod di holag Gad an hay mangipangpangulun dida ya hi Eliasap an imbabalen Deuel.
14 Depois a tribo de Gade; e Eliasafe, filho de Reuel, será o príncipe dos filhos de Gade.
15 Hay bilang da ya 45,650.
15 E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta e cinco mil seiscentos e cinqüenta.
16 Hay bilang di holag Reuben an nid-um danaen udum an holag Israel ya 151,450. Diday mihaynod nah puntutun-udan dah pangayan da.
16 Todos os que foram contados do arraial de Rúben eram cento e cinqüenta e um mil quatrocentos e cinqüenta, segundo os seus exércitos. Esses marcharão em segundo lugar.
17 Hanan Tabernacle ya nan kampun di holag Libay di migawwa nah pungkampuwan am-in nadan holag Israel. Didan holag Libay ya umga dan malpu da nah gawwanan itabin da nan Tabernacle, ne am-in nadan ibba dan holag Israel ya muntutun-ud dan ume, mipuun nah nuntutun-udan di kampu da. Ya waday oha on mipottok hi bandelan di holag da.
17 Então partirá a tenda da revelação com o arraial dos levitas no meio dos arraiais; como se acamparem, assim marcharão, cada um no seu lugar, segundo os seus estandartes.
18 — ausente —
18 Para a banda do ocidente estará o estandarte do arraial de Efraim, segundo os seus exércitos; e Elisama, filho de Amiúde, será o príncipe dos filhos de Efraim.
19 — ausente —
19 E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta mil e quinhentos.
20 — ausente —
20 Junto a eles estará a tribo de Manassés; e Gamaliel, filho de Pedazur, será o príncipe dos filhos de Manassés.
21 — ausente —
21 E o seu exército, os que foram contados deles, era de trinta e dois mil e duzentos.
22 — ausente —
22 Depois a tribo de Benjamim; e Abidã, filho de Gideôni, será o príncipe dos filhos de Benjamim.
23 — ausente —
23 E o seu exército, os que foram contados deles, era de trinta e cinco mil e quatrocentos.
24 — ausente —
24 Todos os que foram contados o arraial de Efraim eram cento e oito mil e cem, segundo os seus exércitos. Esses marcharão em terceiro lugar.
25 — ausente —
25 Para a banda do norte estará o estandarte do arraial de Dã, segundo os seus exércitos; e Aiezer, filho de Amisadai, será o príncipe dos filhos de Dã.
26 — ausente —
26 E o seu exército, os que foram contados deles, era de sessenta e dois mil e setecentos.
27 — ausente —
27 Junto a eles se acamparão os da tribo de Aser; e Pagiel, filho de Ocrã, será o príncipe dos filhos de Aser.
28 — ausente —
28 E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta e um mil e quinhentos.
29 — ausente —
29 Depois a tribo de Naftali; e Airá, filho de Enã, será o príncipe dos filhos de Naftali.
30 — ausente —
30 E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinqüenta e três mil e quatrocentos.
31 — ausente —
31 Todos os que foram contados do arraial de Dã eram cento e cinqüenta e sete mil e seiscentos. Esses marcharão em último lugar, segundo os seus estandartes.
32 Hay bilang am-in di tindalun di holag Israel an nitudok ya 603,550.
32 São esses os que foram contados dos filhos de Israel, segundo as casas de seus pais; todos os que foram contados dos arraiais segundo os seus exércitos, eram seiscentos e três mil quinhentos e cinqüenta.
33 Ugge nid-um nadan holag Libay an nilista te hidiyey intugun APU DIOS ke Moses.
33 Os levitas, porém, não foram contados entre os filhos de Israel, como o Senhor ordenara a Moisés.
34 Hanadan holag Israel ya inat dan am-in di intugun APU DIOS ke Moses an aton da. Ingkapya day kampu dah pottok di bandela da. Ya deke bot mit-an da ya mun-uunnud da an waday ohan grupu on waday bandela da te hidiyey kinalin APU DIOS an aton da.
34 Assim fizeram os filhos de Israel, conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés; acamparam-se segundo os seus estandartes, e marcharam, cada qual segundo as suas famílias, segundo as casas de seus pais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?