Salmos 22
Da Good An Spesho Book (HWC) vs VC
1 Eh God! You da God fo me!
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia A corça da aurora. Salmo de Davi. Meu Deus, meu Deus, por que me abandonastes? E permaneceis longe de minhas súplicas e de meus gemidos?
2 Eh my God! Ery day I stay yell to you fo help me,
2 Meu Deus, clamo de dia e não me respondeis; imploro de noite e não me atendeis.
3 But you, you stay good an spesho.
3 Entretanto, vós habitais em vosso santuário, vós que sois a glória de Israel.
4 You da One dat oua ancesta guys wen trus,
4 Nossos pais puseram sua confiança em vós, esperaram em vós e os livrastes.
5 Was you dey wen yell to,
5 A vós clamaram e foram salvos; confiaram em vós e não foram confundidos.
6 But me, I one nobody,
6 Eu, porém, sou um verme, não sou homem, o opróbrio de todos e a abjeção da plebe.
7 Erybody dat see me, dey laugh at me.
7 Todos os que me vêem zombam de mim; dizem, meneando a cabeça:
8 “So! Dis da guy dat let Da One In Charge handle his problem!
8 Esperou no Senhor, pois que ele o livre, que o salve, se o ama.
9 Cuz was you dat wen born me from my muddah.
9 Sim, fostes vós que me tirastes das entranhas de minha mãe e, seguro, me fizestes repousar em seu seio.
10 From da time I wen born,
10 Eu vos fui entregue desde o meu nascer, desde o ventre de minha mãe vós sois o meu Deus.
11 Eh! You Da One In Charge! No stay real far from me!
11 Não fiqueis longe de mim, pois estou atribulado; vinde para perto de mim, porque não há quem me ajude.
12 Da guys dat stay agains me,
12 Cercam-me touros numerosos, rodeiam-me touros de Basã;
13 Dem guys, dey rip into me
13 contra mim eles abrem suas fauces, como o leão que ruge e arrebata.
14 My life, jalike all pau awready,
14 Derramo-me como água, todos os meus ossos se desconjuntam; meu coração tornou-se como cera, e derrete-se nas minhas entranhas.
15 Befo time, strong, me.
15 Minha garganta está seca qual barro cozido, pega-se no paladar a minha língua: vós me reduzistes ao pó da morte.
16 Da bad guys come all aroun me
16 Sim, rodeia-me uma malta de cães, cerca-me um bando de malfeitores. Traspassaram minhas mãos e meus pés:
17 Can even count all my bones.
17 poderia contar todos os meus ossos. Eles me olham e me observam com alegria,
18 Dey wen split up my clotheses
18 repartem entre si as minhas vestes, e lançam sorte sobre a minha túnica.
19 Eh! You Da One In Charge! No stay far away!
19 Porém, vós, Senhor, não vos afasteis de mim; ó meu auxílio, bem depressa me ajudai.
20 No let dose guys wack me wit dea swords an kill me!
20 Livrai da espada a minha alma, e das garras dos cães a minha vida.
21 No let dose guys dat ack jalike lions,
21 Salvai-me a mim, mísero, das fauces do leão e dos chifres dos búfalos.
22 Afta you get me outa dis,
22 Então, anunciarei vosso nome a meus irmãos, e vos louvarei no meio da assembléia.
23 I goin tell um: “All you peopo dat get choke respeck fo Da One In Charge,
23 Vós que temeis o Senhor, louvai-o; vós todos, descendentes de Jacó, aclamai-o; temei-o, todos vós, estirpe de Israel,
24 Cuz da peopo dat odda peopo put down,
24 porque ele não rejeitou nem desprezou a miséria do infeliz, nem dele desviou a sua face, mas o ouviu, quando lhe suplicava.
25 Eh God! You da One I like tell erybody bout!
25 De vós procede o meu louvor na grande assembléia, cumprirei meus votos na presença dos que vos temem.
26 Da peopo dat odda peopo put down,
26 Os pobres comerão e serão saciados; louvarão o Senhor aqueles que o procuram: Vivam para sempre os nossos corações.
27 I like fo da peopo all ova da world, tink plenny bout you
27 Hão de se lembrar do Senhor e a ele se converter todos os povos da terra; e diante dele se prostrarão todas as famílias das nações,
28 Cuz you Da One In Charge! You da king!
28 porque a realeza pertence ao Senhor, e ele impera sobre as nações.
29 Fo shua, da peopo all ova da world dat get plenny stuff,
29 Todos os que dormem no seio da terra o adorarão; diante dele se prostrarão os que retornam ao pó.
30 Da peopo dat goin live bumbye,
30 Para ele viverá a minha alma, há de servi-lo minha descendência. Ela falará do Senhor às gerações futuras
31 Da peopo dat not born yet,
31 e proclamará sua justiça ao povo que vai nascer: Eis o que fez o Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.