Números 34

HUN vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 És szóla az Úr Mózesnek, mondván:
1 Então o S enhor disse a Moisés:
2 Parancsold meg Izráel fiainak, és mondd meg nékik: Hogyha bementek ti a Kanaán földére; (ez a föld, a mely örökségûl esik néktek, [tudniillik] a Kanaán földe az õ határai szerint),
2 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Quando entrarem na terra de Canaã, que eu lhes dou como sua propriedade especial, estas serão as fronteiras.
3 Akkor legyen a ti déli oldalatok a Czin pusztájától fogva Edom határáig, és legyen a ti déli határotok a Sós tenger végétõl napkelet felé.
3 A região sul se estenderá desde o deserto de Zim, ao longo da divisa com Edom. A fronteira sul começará no leste, na extremidade do mar Morto.
4 És kerüljön a határ dél felõl az Akrabbim hágójáig, és menjen át Czinig, és a vége legyen Kádes-Barneától délre; és menjen tova Haczár-Adárig, és menjen át Aczmonig.
4 Ela se estenderá pelo sul, passando pela ladeira do Escorpião, em direção a Zim. Seu extremo ao sul será Cades-Barneia, de onde seguirá até Hazar-Adar e, de lá, até Azmom.
5 Azután kerüljön a határ Aczmontól Égyiptom patakáig, a vége pedig a tengernél legyen.
5 De Azmom, a fronteira fará uma curva em direção ao ribeiro do Egito e terminará no mar Mediterrâneo.
6 A napnyugoti határotok pedig legyen néktek a nagy tenger; ez legyen néktek a napnyugoti határotok.
6 “A fronteira oeste será o litoral do mar Mediterrâneo.
7 Ez legyen pedig a ti északi határotok: a nagy tengertõl fogva vonjatok határt a Hór hegyének.
7 “A fronteira norte começará no mar Mediterrâneo e se estenderá para o leste até o monte Hor
8 A Hór hegyétõl vonjatok határt a Hamáthba való bejárásig; a határnak vége pedig Czedádnál legyen.
8 e, de lá, até Lebo-Hamate, seguindo em direção a Zedade,
9 És tovamenjen a határ Zifronig, a vége pedig Haczar-Enán legyen. Ez legyen néktek az északi határotok.
9 e continuando até Zifrom e, daí, até Hazar-Enã. Essa será a fronteira norte.
10 A napkeleti határt pedig vonjátok Haczar-Enántól Sefámig.
10 “A fronteira leste começará em Hazar-Enã, se estenderá para o sul até Sefã
11 És hajoljon le a határ Sefámtól Ribláig, Aintól napkeletre; és [újra] hajoljon le a határ, és érje a Kinnéreth tenger partját napkelet felé.
11 e descerá até Ribla, do lado leste de Aim. De lá, descerá beirando o lado leste do mar da Galileia
12 Azután hajoljon le a határ a Jordán felé, a vége pedig a Sós tenger legyen. Ez legyen a ti földetek az õ határai szerint köröskörül.
12 e, depois, acompanhando o rio Jordão até o mar Morto. Essas são as fronteiras de sua terra”.
13 És parancsot ada Mózes Izráel fiainak, mondván: Ez az a föld, a melyet sors által vesztek birtokotokba, a mely felõl parancsot ada az Úr, hogy adjam azt kilencz törzsnek, és fél törzsnek;
13 Então Moisés disse aos israelitas: “Este território é a herança que vocês repartirão entre si por sorteio. O S enhor ordenou que a terra seja dividida entre as nove tribos e meia restantes.
14 Mert megkapták a Rúbeniták fiainak törzse az õ atyáiknak háza szerint, a Gáditák fiainak törzse, az õ atyáiknak háza szerint, és a Manasse fél törzse is, megkapták az õ örökségöket.
14 As famílias das tribos de Rúben e Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam suas porções de terra
15 Két törzs és egy fél törzs megkapta az õ örökségét a Jordánon túl, Jérikhó ellenében napkelet felõl.
15 do lado leste do Jordão, do lado oposto de Jericó, na direção do nascer do sol”.
16 Szóla azután az Úr Mózesnek, mondván:
16 O S enhor disse a Moisés:
17 Ezek azoknak a férfiaknak nevei, a kik örökségül fogják néktek elosztani azt a földet: Eleázár, a pap, és Józsué, a Nún fia.
17 “O sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num, são os homens escolhidos para repartir a terra entre o povo.
18 És törzsenként egy-egy fejedelmet vegyetek mellétek a földnek örökségül való elosztására.
18 Nomeiem um líder de cada tribo para ajudá-los com a tarefa.
19 Ezek a férfiaknak nevei: a Júda törzsébõl Káleb, a Jefunné fia.
19 Estas são as tribos e os nomes dos líderes: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 A Simeon fiainak törzsébõl Sámuel, az Ammihúd fia.
20 da tribo de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 A Benjámin törzsébõl Elidád, a Kiszlon fia.
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 A Dán fiainak törzsébõl Bukki fejedelem, a Jógli fia.
22 da tribo de Dã, Buqui, filho de Jogli;
23 A József fia közül, a Manasse fiainak törzsébõl Hanniél fejedelem, az Efód fia.
23 da tribo de Manassés, filho de José, Haniel, filho de Éfode;
24 Az Efraim fiainak törzsébõl Kemuél fejedelem, a Siftán fia.
24 da tribo de Efraim, filho de José, Quemuel, filho de Siftã;
25 És a Zebulon fiainak törzsébõl Eliczáfán fejedelem, a Parnák fia.
25 da tribo de Zebulom, Elisafã, filho de Parnaque;
26 És az Izsakhár fiainak törzsébõl Paltiél fejedelem, az Azzán fia.
26 da tribo de Issacar, Paltiel, filho de Azã;
27 És az Áser fiainak törzsébõl Akhihúd fejedelem, a Selómi fia.
27 da tribo de Aser, Aiúde, filho de Selomi;
28 És a Nafthali fiainak törzsébõl Pédahél fejedelem, az Ammihúd fia.
28 da tribo de Naftali, Pedael, filho de Amiúde.
29 Ezek azok, a kiknek megparancsolá az Úr, hogy örökséget oszszanak Izráel fiainak a Kanaán földén.
29 Esses são os homens que o S enhor nomeou para repartir as porções da terra de Canaã entre os israelitas”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra