Números 34

HRV vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Jahve reče Mojsiju:
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 “Izdaj Izraelcima naredbu i reci im: 'Kad uđete u kanaansku zemlju, ta će vam zemlja pripasti u baštinu, zemlja kanaanska sa svojim granicama.
2 "Dê ordem aos israelitas e diga-lhes: Quando vocês entrarem em Canaã, a terra que lhes será sorteada como herança terá estas fronteiras:
3 Južna strana protezat će vam se od pustinje Sina uz Edom. Južna će vam granica početi s kraja Slanog mora na istočnoj strani.
3 "O lado sul começará no deserto de Zim, junto à fronteira de Edom. No leste, sua fronteira sul começará na extremidade do mar Salgado,
4 Onda će vam granica skrenuti na jug, prema Akrabimskoj strmini, i nastaviti se preko Sina. Doprijet će na jugu do Kadeš Barnee; zatim će izaći prema Hasar Adaru i nastaviti se do Asmone.
4 passará pelo sul da subida de Acrabim, prosseguirá até Zim e irá para o sul de Cades-Barnéia. Depois passará por Hazar-Adar e irá até Azmom,
5 Od Asmone granica će skrenuti prema Egipatskom potoku i izaći će na more.
5 onde fará a volta, juntando-se ao ribeiro do Egito para terminar no Mar.
6 Zapadna granica bit će vam Veliko more; neka vam je to granica prema zapadu.
6 A fronteira ocidental de vocês será o litoral do mar Grande. Será essa a fronteira do oeste.
7 A ovo će vam biti sjeverna granica: od Velikog mora povucite crtu na brdo Hor;
7 Esta será a fronteira norte: façam uma linha desde o mar Grande até o monte Hor,
8 s brda Hora onda potegnite crtu do ulaza u Hamat; završetak granice bit će Sedada.
8 e do monte Hor até Lebo-Hamate. O limite da fronteira será Zedade,
9 Onda će se granica protegnuti do Zifrona i završiti u Hasar Enanu. To će vam biti sjeverna granica.
9 prosseguirá até Zifrom e terminará em Hazar-Enã. Será essa a fronteira norte de vocês.
10 Za svoju istočnu granicu povucite crtu od Hasar Enana do Šefama.
10 Esta será a fronteira oriental: façam uma linha de Hazar-Enã até Sefã.
11 Granica će se spuštati od Šefama do Rible, istočno od Ajina. Odande će se granica spustiti i doprijeti do istočne obale Kineretskog jezera.
11 A fronteira descerá de Sefã até Ribla, no lado oriental de Aim, e prosseguirá ao longo das encostas a leste do mar de Quinerete.
12 Iza toga spustit će se granica niz Jordan da završi u Slanome moru. To će biti vaša zemlja sa svojim granicama naokolo.'”
12 A fronteira descerá ao longo do Jordão e terminará no mar Salgado. Será essa a terra de vocês, com as suas fronteiras de todos os lados".
13 Tada Mojsije naredi Izraelcima: “To je zemlja koju ćete kockom dobiti u baštinu, a za koju je zapovjedio Jahve da je dobije devet plemena i polovica jednog plemena.
13 Moisés ordenou aos israelitas: "Distribuam a terra por sorteio como herança. O Senhor ordenou que seja dada às nove tribos e meia,
14 Jer pleme Rubenovaca prema svojim porodicama, zatim pleme Gadovaca prema svojim porodicama već primiše svoju baštinu, kao što je svoju baštinu primila i polovica plemena Manašeova.
14 porque as famílias da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam a herança delas.
15 Ta dva plemena i pol primila su svoje baštine s one strane Jordana, nasuprot Jerihonu, s istočne strane.”
15 Estas duas tribos e meia receberam sua herança no lado leste do Jordão, do outro lado de Jericó, na direção do nascer do sol".
16 Jahve reče Mojsiju:
16 O Senhor disse a Moisés:
17 “Ovo su imena ljudi koji će vam zemlju podijeliti: svećenik Eleazar i Nunov sin Jošua;
17 "Estes são os nomes dos homens que deverão distribuir a terra a vocês como herança: o sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num.
18 i od svakoga plemena uzmi po jednoga glavara za razdiobu zemlje.
18 Designem um líder de cada tribo para ajudar a distribuir a terra.
19 Ovo su imena tih ljudi: Kaleb, sin Jefuneov; od plemena Judina;
19 Estes são os seus nomes: "Calebe, filho de Jefoné, da tribo de Judá;
20 Šemuel, sin Amihudov, od plemena Šimunova;
20 Samuel, filho de Amiúde, da tribo de Simeão;
21 Elidad, sin Kislonov, od plemena Benjaminova;
21 Elidade, filho de Quislom, da tribo de Benjamim;
22 knez Buki, sin Joglijev, od plemena Danovaca.
22 Buqui, filho de Jogli, o líder da tribo de Dã;
23 Od sinova Josipovih: knez Haniel, sin Efodov, od plemena Manašeovaca;
23 Haniel, filho de Éfode, o líder da tribo de Manassés, filho de José;
24 knez Kemuel, sin Šiftanov, od plemena Efrajimovaca;
24 Quemuel, filho de Siftã, o líder da tribo de Efraim, filho de José;
25 knez Elisafan, sin Parnakov, od plemena Zebulunovaca;
25 Elizafã, filho de Parnaque, o líder da tribo de Zebulom;
26 knez Paltiel, sin Azanov, od plemena Jisakarovaca;
26 Paltiel, filho de Azã, o líder da tribo de Issacar;
27 knez Ahihud, sin Šelomijev, od plemena Ašerovaca;
27 Aiúde, filho de Selomi, o líder da tribo de Aser;
28 knez Pedahel, sin Amihudov, od plemena Naftalijevaca.”
28 Pedael, filho de Amiúde, o líder da tribo de Naftali".
29 To su oni kojima je Jahve naložio da Izraelcima izdijele baštinu u zemlji kanaanskoj.
29 Foram esses os homens a quem o Senhor ordenou que distribuíssem a herança aos israelitas na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra