Isaías 2

hne (HNE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 आमोस के बेटा यसायाह ह यहूदा अऊ यरूसलेम के बारे म ये दरसन देखिस:
1 Esta é uma visão que Isaías, filho de Amoz, teve acerca de Judá e Jerusalém:
2 आखिरी के दिनमन म,
2 Nos últimos dias, o monte da casa do S enhor será o mais alto de todos. Será elevado acima de todos os outros montes, e povos de todo o mundo irão até lá para adorar.
3 बहुंते मनखेमन आके कहिहीं,
3 Gente de muitas nações virá e dirá: “Venham, vamos subir ao monte do S à casa do Deus de Jacó. Ali ele nos ensinará seus caminhos, e neles andaremos”. Pois a lei do S sua palavra virá de Jerusalém.
4 ओह जाति-जाति के नियाय करही,
4 O S enhor será mediador entre os povos e resolverá os conflitos das nações. Os povos transformarão suas espadas em arados e suas lanças em podadeiras. As nações deixarão de lutar entre si e já não treinarão para a guerra.
5 हे याकूब के संतानमन, आवव,
5 Venham, descendentes de Jacó, vamos andar na luz do S
6 हे यहोवा, तेंह अपन मनखे,
6 Pois tu, S enhor , rejeitaste teu povo, os descendentes de Jacó, porque encheram a terra com práticas do oriente e feiticeiros, como é costume dos filisteus; sim, fizeram acordos com nações estrangeiras.
7 ओमन के देस ह सोन अऊ चांदी ले भरे हवय;
7 Israel está cheia de prata e ouro; seus tesouros são incontáveis. Sua terra está cheia de cavalos de guerra; seus carros de combate não têm fim.
8 ओमन के देस ह मूरतीमन ले भरे हवय;
8 Sua terra está cheia de ídolos; o povo adora objetos que fez com as próprias mãos.
9 एकरसेति मनखेमन ला झुकाय जाही
9 Por isso, agora serão humilhados, e todos serão rebaixados; não os perdoes!
10 यहोवा के भययुक्त उपस्थिति
10 Escondam-se em cavernas no meio das rochas, escondam-se no pó, para escaparem do terror do S e da glória de sua majestade.
11 घमंडी के आंखी ला झुकाय जाही
11 O orgulho humano será rebaixado, a arrogância humana será humilhada. Somente o S naquele dia de julgamento.
12 काबरकि यहोवा ह एक दिन ला ठहिराय हवय
12 Pois o S enhor dos Exércitos tem um dia de acerto de contas. Ele castigará os orgulhosos e os poderosos e derrubará tudo que se exalta.
13 काबरकि लबानोन के जम्मो ऊंच अऊ बड़े देवदार रूख,
13 Cortará os cedros imponentes do Líbano e os grandes carvalhos de Basã.
14 जम्मो ऊंच पहाड़
14 Arrasará os montes altos e as colinas elevadas.
15 हर एक ऊंच मीनार
15 Derrubará as torres altas e os muros fortificados.
16 हर एक बेपारी पानी जहाज
16 Afundará os grandes navios mercantes e todas as magníficas embarcações.
17 मनखे के घमंड
17 O orgulho humano será humilhado, a arrogância humana será rebaixada. Somente o S naquele dia de julgamento.
18 अऊ मूरतीमन सब के सब नास हो जाहीं।
18 Os ídolos desaparecerão por completo.
19 जब यहोवा ह धरती ला कंपवाय बर उठही,
19 Quando o S enhor se levantar para sacudir a terra, seus inimigos rastejarão para dentro de buracos no chão. Em cavernas no meio das rochas, se esconderão do terror do S e da glória de sua majestade.
20 ओ दिन मनखेमन
20 Naquele dia, abandonarão os ídolos de ouro e prata que eles próprios fizeram para adorar. Deixarão seus deuses para roedores e morcegos,
21 जब यहोवा ह धरती ला कंपवाय बर उठही,
21 enquanto rastejam para dentro de cavernas e se escondem entre as rochas dos desfiladeiros. Tentarão escapar do terror do S e da glória de sua majestade quando ele se levantar para sacudir a terra.
22 मनखेमन ऊपर भरोसा करई छोंड़ दव,
22 Não ponham sua confiança em simples mortais; são frágeis como um sopro. Que valor eles têm?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.