Números 17
HLT vs NAA
1 BOEIPA|strong="H3068" loh Moses|strong="H4872" te|strong="H0413" a voek|strong="H1696" tih,
1 O Senhor disse a Moisés:
2 “Israel|strong="H3478" ca|strong="H1121" rhoek te|strong="H0413" thui|strong="H1696" pah lamtah|strong="H9999" amih|strong="H9908" taeng|strong="H0854" lamkah|strong="H4480" conghol|strong="H4294" te lo|strong="H3947". Conghol|strong="H4294" te a napa|strong="H0001" imkhui|strong="H1003" tarhing|strong="H9997" la a|strong="H9908" khoboei|strong="H5387" boeih|strong="H3605" taeng|strong="H0854" lamkah|strong="H4480" khaw lo saeh. A|strong="H9908" napa|strong="H0001" rhoek imkhui|strong="H1003" tarhing|strong="H9997" kah conghol|strong="H4294" te hlai|strong="H6240" nit|strong="H8147" lo ni. Te vaengah hlang|strong="H0376" te a|strong="H9909" ming|strong="H8034" neh a|strong="H9909" conghol|strong="H4294" dongah|strong="H5921" daek|strong="H3789" pah.
2 — Fale aos filhos de Israel e receba deles bordões, um pela casa de cada pai de todos os seus chefes, segundo as casas de seus pais, isto é, doze bordões; escreva o nome de cada um sobre o seu bordão.
3 Aaron|strong="H0175" ming|strong="H8034" te|strong="H0853" Levi|strong="H3881" conghol|strong="H4294" soah|strong="H5921" daek|strong="H3789" lamtah a|strong="H9908" napa|strong="H0001" rhoek imsawn|strong="H1003" kah a lu|strong="H7218" pakhat ham|strong="H9997" conghol|strong="H4294" pakhat van saeh.
3 Porém o nome de Arão você escreverá sobre o bordão de Levi; porque cada cabeça da casa de seus pais terá um bordão.
4 Te|strong="H9908" rhoek te tingtunnah|strong="H4150" dap|strong="H0168" khuikah|strong="H9996" olphong|strong="H5715" hmai|strong="H6440" ah|strong="H9997" khueh|strong="H5117" pah. Te|strong="H0834" rhoek ah|strong="H9911" ni nangmih|strong="H9904" ham|strong="H9997" kan tuentah|strong="H3259" coeng.
4 Ponha esses bordões na tenda do encontro, diante da arca do testemunho, onde eu me encontro com vocês.
5 Te vaengah|strong="H9999" ka coelh|strong="H0977" hlang|strong="H0376" te|strong="H0834" ana om|strong="H1961" vetih anih|strong="H9909" te|strong="H9996" a|strong="H9909" conghol|strong="H4294" duei|strong="H6524" ni. Te vaengah|strong="H9999" nangmih|strong="H9904" rhoi taengah|strong="H5921" aka nul|strong="H3885", amih|strong="H1992" Israel|strong="H3478" ca|strong="H1121" rhoek kah kohuetnah|strong="H8519" te|strong="H0853" kamah|strong="H9901" taeng|strong="H5921" lamloh|strong="H4480" ka hnop|strong="H7918" ni,” a ti|strong="H0559" nah.
5 O bordão do homem que eu escolher, esse florescerá; assim, farei cessar as murmurações que os filhos de Israel proferem contra vocês.
6 Te dongah|strong="H9999" Moses|strong="H4872" loh Israel|strong="H3478" ca|strong="H1121" rhoek te|strong="H0413" a thui|strong="H1696" pah tih|strong="H9999" amih|strong="H9908" kah khoboei|strong="H5387" boeih|strong="H3605" loh khoboei|strong="H5387" pakhat|strong="H0259" ham|strong="H9997" conghol|strong="H4294" pakhat, khoboei|strong="H5387" pakhat|strong="H0259" ham|strong="H9997" van te conghol|strong="H4294" pakhat van te a|strong="H9909" taengla|strong="H0413" a paek|strong="H5414" uh. A|strong="H9908" napa|strong="H0001" rhoek kah imsawn|strong="H1003" tarhing|strong="H9997" ah conghol|strong="H4294" hlai|strong="H6240" nit|strong="H8147" lo tih|strong="H9999" Aaron|strong="H0175" kah conghol|strong="H4294" khaw amih|strong="H9908" kah conghol|strong="H4294" lakli|strong="H8432" ah|strong="H9996" om.
6 Então Moisés falou aos filhos de Israel, e todos os seus chefes lhe deram bordões; cada um lhe deu um, segundo as casas de seus pais: doze bordões; e, entre eles, estava o bordão de Arão.
7 Moses|strong="H4872" loh conghol|strong="H4294" te|strong="H0853" olphong|strong="H5715" dap|strong="H0168" kah|strong="H9996" BOEIPA|strong="H3068" mikhmuh|strong="H6440" ah|strong="H9997" a hang|strong="H5117".
7 Moisés pôs estes bordões diante do Senhor , na tenda do testemunho.
8 A vuen|strong="H4283" ah|strong="H4480" Moses|strong="H4872" te olphong|strong="H5715" dap|strong="H0168" khuila|strong="H0413" a kun|strong="H0935" vaengah|strong="H9999" Levi|strong="H3881" imkhui|strong="H1003" kah|strong="H9997" Aaron|strong="H0175" conghol|strong="H4294" tah tarha|strong="H2009" aka duei|strong="H6524" pah. Rhaiphuelh|strong="H6525" khaw phuelh|strong="H3318". Te phoeiah|strong="H9999" tamlaep|strong="H6731" bangla a khooi|strong="H6692" pah tih|strong="H9999" noe|strong="H8247" bangla a thaih|strong="H1580" pah.
8 No dia seguinte, Moisés entrou na tenda do testemunho, e eis que o bordão de Arão, pela casa de Levi, havia brotado, e, tendo feito sair brotos, havia produzido flores e dava amêndoas.
9 Moses|strong="H4872" loh conghol|strong="H4294" boeih|strong="H3605" te|strong="H0853" BOEIPA|strong="H3068" mikhmuh|strong="H6440" lamloh|strong="H4480" Israel|strong="H3478" ca|strong="H1121" boeih|strong="H3605" taengla|strong="H0413" a khuen|strong="H3318" tih|strong="H9999" a sawt|strong="H7200" uh phoeiah|strong="H9999" hlang|strong="H0376" boeih a|strong="H9909" conghol|strong="H4294" te a loh|strong="H3947" uh.
9 Então Moisés trouxe todos os bordões de diante do Senhor a todos os filhos de Israel; e eles olharam, e cada um pegou o seu bordão.
10 Te phoeiah|strong="H9999" BOEIPA|strong="H3068" loh Moses|strong="H4872" te|strong="H0413", “Boekoek|strong="H4805" koca|strong="H1121" rhoek taengah|strong="H9997" miknoek|strong="H0226" la|strong="H9997" tuemkoi|strong="H4931" ham|strong="H9997" Aaron|strong="H0175" kah conghol|strong="H4294" te|strong="H0853" olphong|strong="H5715" hmai|strong="H6440" ah|strong="H9997" khueh|strong="H7725" laeh. Te daengah|strong="H9999" nih amih|strong="H9908" kah kohuetnah|strong="H8519" te ka|strong="H9901" mikhmuh|strong="H5921" lamloh|strong="H4480" paa|strong="H3615" vetih|strong="H9999" a duek|strong="H4191" uh pawt|strong="H3808" eh?,” a ti|strong="H0559" nah.
10 O Senhor disse a Moisés: — Torne a pôr o bordão de Arão diante da arca do testemunho, para que se guarde por sinal para filhos rebeldes. Assim você fará acabar as murmurações que eles proferem contra mim, para que não morram.
11 BOEIPA|strong="H3068" loh amah|strong="H9909" a uen|strong="H6680" bangla|strong="H9995" Moses|strong="H4872" loh a ngai|strong="H6213" tih a saii|strong="H6213" van.
11 E Moisés fez assim. Como o Senhor lhe havia ordenado, assim fez.
12 Israel|strong="H3478" ca|strong="H1121" rhoek loh Moses|strong="H4872" te|strong="H0413" a voek|strong="H0559" uh tih, “M'pal|strong="H1478" uh ni he|strong="H2005", mamih|strong="H9900" boeih|strong="H3605" m'milh|strong="H0006" uh coeng, m'milh|strong="H0006" uh coeng.
12 Então os filhos de Israel disseram a Moisés: — Eis que vamos morrer! Estamos perdidos! Estamos todos perdidos!
13 BOEIPA|strong="H3068" kah dungtlungim|strong="H4908" te|strong="H0413" aka paan|strong="H7131" la aka paan|strong="H7131" boeih|strong="H3605" tah duek|strong="H4191" ni. Pal|strong="H1478" hamla|strong="H9997" khum|strong="H8552" uh mai|strong="H0518" sih a|strong="H9994" eya?” a ti|strong="H0559" uh.
13 Todo aquele que se aproximar do tabernáculo do Senhor morrerá. Será que todos vamos morrer?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?