Números 34

HIL vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nagsiling ang Ginoo kay Moises,
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 “Silinga ang mga Israelinhon nga kon magsulod na sila sa Canaan, amo ini ang border sang duta nga ila palanublion:
2 "Dê ordem aos israelitas e diga-lhes: Quando vocês entrarem em Canaã, a terra que lhes será sorteada como herança terá estas fronteiras:
3 “Ang border sa south amo ang kamingawan sang Zin, sa border sang Edom. Magasugod ini sa south sang Patay nga Dagat.
3 "O lado sul começará no deserto de Zim, junto à fronteira de Edom. No leste, sua fronteira sul começará na extremidade do mar Salgado,
4 Dayon magaliko ini pa-south pakadto sa Taklaran sang Akrabim, hasta sa kamingawan sang Zin, kag magapadayon sa south sang Kadesh Barnea. Dayon magaderetso ini sa Hazar Addar hasta sa Azmon,
4 passará pelo sul da subida de Acrabim, prosseguirá até Zim e irá para o sul de Cades-Barnéia. Depois passará por Hazar-Adar e irá até Azmom,
5 kag magaliko pakadto sa ililigan sang tubig sang Egypt, kag magatapos sa Dagat sang Mediteraneo.
5 onde fará a volta, juntando-se ao ribeiro do Egito para terminar no Mar.
6 “Ang border sa west amo ang Dagat sang Mediteraneo.
6 A fronteira ocidental de vocês será o litoral do mar Grande. Será essa a fronteira do oeste.
7 “Ang border sa north magahalin sa Mediteraneo pakadto sa Bukid sang Hor,
7 Esta será a fronteira norte: façam uma linha desde o mar Grande até o monte Hor,
8 kag halin sa Bukid sang Hor pakadto sa Lebo Hamat. Magapadayon ini sa Zedad
8 e do monte Hor até Lebo-Hamate. O limite da fronteira será Zedade,
9 hasta sa Zifron kag magatapos sa Hazar Enan.
9 prosseguirá até Zifrom e terminará em Hazar-Enã. Será essa a fronteira norte de vocês.
10 “Ang border sa east magahalin sa Hazar Enan pakadto sa Shefam.
10 Esta será a fronteira oriental: façam uma linha de Hazar-Enã até Sefã.
11 Dayon magadulhog ini pakadto sa Ribla, sa east sang Ain, kag magapadayon ini sa mga bulobukid sa east sang Dagat sang Galilea.
11 A fronteira descerá de Sefã até Ribla, no lado oriental de Aim, e prosseguirá ao longo das encostas a leste do mar de Quinerete.
12 Dayon magapadulhog ini sa Jordan kag magatapos sa Patay nga Dagat.
12 A fronteira descerá ao longo do Jordão e terminará no mar Salgado. Será essa a terra de vocês, com as suas fronteiras de todos os lados".
13 Dayon nagsiling si Moises sa mga Israelinhon, “Partidahon ninyo ini nga duta bilang palanublion ninyo paagi sa paggabot-gabot. Nagsiling ang Ginoo nga ihatag ini sa siyam kag tunga nga tribo,
13 Moisés ordenou aos israelitas: "Distribuam a terra por sorteio como herança. O Senhor ordenou que seja dada às nove tribos e meia,
14 — ausente —
14 porque as famílias da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam a herança delas.
15 — ausente —
15 Estas duas tribos e meia receberam sua herança no lado leste do Jordão, do outro lado de Jericó, na direção do nascer do sol".
16 Nagsiling ang Ginoo kay Moises,
16 O Senhor disse a Moisés:
17 “Si Eleazar nga pari kag si Josue nga anak ni Nun amo ang magapartida sang duta para sa mga tawo.
17 "Estes são os nomes dos homens que deverão distribuir a terra a vocês como herança: o sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num.
18 Kag magpili ka sang isa ka pangulo sa kada tribo sa pagbulig sa ila sa pagpartida sang duta.”
18 Designem um líder de cada tribo para ajudar a distribuir a terra.
19 — ausente —
19 Estes são os seus nomes: "Calebe, filho de Jefoné, da tribo de Judá;
20 — ausente —
20 Samuel, filho de Amiúde, da tribo de Simeão;
21 — ausente —
21 Elidade, filho de Quislom, da tribo de Benjamim;
22 — ausente —
22 Buqui, filho de Jogli, o líder da tribo de Dã;
23 — ausente —
23 Haniel, filho de Éfode, o líder da tribo de Manassés, filho de José;
24 — ausente —
24 Quemuel, filho de Siftã, o líder da tribo de Efraim, filho de José;
25 — ausente —
25 Elizafã, filho de Parnaque, o líder da tribo de Zebulom;
26 — ausente —
26 Paltiel, filho de Azã, o líder da tribo de Issacar;
27 — ausente —
27 Aiúde, filho de Selomi, o líder da tribo de Aser;
28 — ausente —
28 Pedael, filho de Amiúde, o líder da tribo de Naftali".
29 Sila ang mga ginpili sang Ginoo sa pagbulig partida sang duta sang Canaan bilang palanublion sang mga Israelinhon.
29 Foram esses os homens a quem o Senhor ordenou que distribuíssem a herança aos israelitas na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra