Números 34
GWR vs ARIB
1 OMusengwa nʼakoba oMusa
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 alagire aBaisirairi ngʼabakoba ati, “Owemwatuuka omu kyalo kyʼe Kanani, ikyo ekyalo ekinabawa okubba omuwuluko gwanywe kyabba nʼensalo eti:”
2 Dá ordem aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã, terra esta que vos há de cair em herança, por toda a sua extensão,
3 “Ensalo yaanywe oku lubba lwʼe maserengeta yatwaliryakuuku eIdungu lyʼe Ziini, okusalagana nʼekitundu kyʼEdomu. Oku lubba lwʼe buzwaisana, ensalo yaanywe e maserengeta, yatandiikira oku Nyanza eya Cumbi e gyekoma.
3 a banda do sul será desde o deserto de Zim, ao longo de Edom; e o limite do sul se estenderá da extremidade do Mar Salgado, para o oriente;
4 Awo yasalamu amaserengeta gʼolusozi oSikopyoni Paasi, ni yeeyongerayo nʼetuuka oku Ziini, yasimba e maserengeta wʼekibuga oKadesi Bbaluneya. Awo yasimba omu kibuga oKazali Adali, ni yeeyongerayo paka Azumoni.
4 e este limite irá rodeando para o sul da subida de Acrabim, e continuará até Zim; e, saindo ao sul de Cades-Barnéia, seguirá para Hazar-Hadar, e continuará até Azmom;
5 Eeyo omwAzumoni, yageda nʼerungama oku Mwiga gwʼe Misiri, nʼekoma oku Nyanza oMeditereniani.”
5 e daí irá rodeando até o ribeiro do Egito, e terminará na praia do mar.
6 “Ensalo yaanywe eyʼoku lubba lwʼe bugwaisana, yaabba Nyanza oMeditereniani.”
6 Para o ocidente, o Mar Grande vos será por limite; o próprio mar será o vosso limite ocidental.
7 “Eeyo oku lubba lwʼe mambuka yazwera oku Nyanza oMeditereniani nʼeyaba paka oku Lusozi oKoli,
7 Este será o vosso limite setentrional: desde o Mar Grande marcareis para vós até o Monte Hor;
8 era nʼezwera oku Lusozi oKoli, nʼeyaba paka Lebbo Kamasi, kaisi okuzwera aawo nʼeyaba e Zedadi.
8 desde o monte Hor marcareis até a entrada de Hamate; daí ele se estenderá até Zedade;
9 Awo ensalo ni yeeyongera paka e Zifulooni, nʼekoma e Kazali Enani. Eyo niiyo eyaabba ensalo yaanywe oku lubba lwʼe mambuka.”
9 dali continuará até Zifrom, e irá terminar em Hazar-Enã. Este será o vosso limite setentrional.
10 “Iyo ensalo yaanywe eyʼoku lubba lwʼe buzwaisana, yazwera e Kazali Enani nʼeyaba e Sefamu.
10 Marcareis o vosso limite oriental desde Hazar-Enã até Sefã;
11 Ensalo eyo yaserengeta okuzwera e Sefamu nʼeikirira e Libbula, oku lubba lwʼe buzwaisana bwʼAyini, yeeyongerayo ngʼebita oku mbale mbale wʼe buzwaisana bwʼeNyanza yʼe Kiinereesi.
11 este limite descerá de Sefã até Ribla, ao oriente de Aim; depois irá descendo ao longo da borda do mar de Quinerete ao oriente;
12 Awo ensalo eyo yeeyongera nʼesengereta ngʼesenja oMwiga oYoludaani, nʼekoma oku Nyanza eya Cumbi.”
12 descerá ainda para o Jordão, e irá terminar no Mar Salgado. Esta será a vossa terra, segundo os seus limites em redor.
13 Awo oMusa nʼalagira aBaisirairi ngʼakoba ati, “Ekyo niikyo ekyalo ekimwagabana na kukubba kalulu. OMusengwa alagiire ati niikyo ekibali nʼokuwa ebika omwenda nʼekitundu.
13 Moisés, pois, deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sortes, a qual o Senhor mandou que se desse às nove tribos e à meia tribo;
14 Ekyo kityo olwʼokubba aBʼekika kya Lubbeeni nʼekya Gaadi, nʼekimo ekyokubiri ekyʼaBʼekika kya Manase, bamalire ira okusuna emiwuluko egyabwe.
14 porque a tribo dos filhos de Rúben, segundo as casas de seus pais, e a tribo dos filhos de Gade, segundo as casas de seus pais, como também a meia tribo de Manassés, já receberam a sua herança;
15 Ebika ebyo ebibiri nʼekitundu, byamalire ira okusuna emiwuluko egyabwe oku lubbba lwʼe buzwaisana bwʼoMwiga oYoludaani, okumpi nʼekibuga oYeriko.”
15 isto é, duas tribos e meia já receberam a sua herança aquém do Jordão, na altura de Jericó, do lado oriental.
16 Awo oMusengwa nʼakoba oMusa ati,
16 Disse mais o Senhor a Moisés:
17 “Ganu niigo amaliina gʼabantu abali nʼokugabuliramu aBaisirairi emiwuluko: Eryezaali okabona, nʼoYoswa omutaane wa Nuuni.
17 Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num;
18 Era balonda omwekubbemberi okuzwa mu buli kika okubabbeeraku, okugabulyagamu ekyalo ekyo.
18 também tomareis de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.
19 Ganu niigo amaliina gʼabeekubbemberi abo:”
19 E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné:
20 “nʼoSyemwiri omutaane wʼAmiikudi,
20 da tribo dos filhos de Simeão, Semuel, filho de Amiúde;
21 “nʼEridaadi omutaane wa Kisuloni,
21 da tribo de Benjamim, Elidá, filho de Quislom;
22 “nʼoBbuuki omufugi, omutaane wa Yoguli,
22 da tribo dos filhos de Dã o príncipe Buqui, filho de Jógli;
23 “nʼoKaniyeeri omufugi omutaane wʼEfodi,
23 dos filhos de José: da tribo dos filhos de Manassés o príncipe Haniel, filho de Éfode;
24 “nʼoKemwiri omufugi, omutaane wa Sifutaani
24 da tribo dos filhos de Efraim o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
25 “nʼErizefaani omufugi, omutaane wa Palunaki,
25 da tribo dos filhos de Zebulom o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
26 “nʼoPalutiyeeri omufugi, omutaane wʼAzaani
26 da tribo dos filhos de Issacar o príncipe Paltiel, filho de Azã;
27 “nʼAkikudi omufugi, omutaane wa Seromi,
27 da tribo dos filhos de Aser o príncipe Aiúde, filho de Selômi;
28 “nʼoPedekeri omufugi, omutaane wʼAmiikudi,
28 da tribo dos filhos de Naftali o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
29 Abo niibo abantu oMusengwa abeyalagiire okugabulira aBaisirairi emiwuluko omu kyalo kyʼe Kanani.
29 Estes são aqueles a quem o Senhor ordenou que repartissem a herança pelos filhos de Israel na terra de Canaã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?