Salmos 29
GUP vs ARC
1 Mah ngudda nawu ngurrimalngmak dja mak ngurrimalngwarre kore ngurrihni, wanjh ngurridjalngeyburlumen nawu Yawey! Wanjh ngurrimarneyime nungka namakkaykenh dja mak narrulkarrekimuk duninjh!
1 Dai ao Senhor , ó filhos dos poderosos, dai ao Senhor glória e força.
2 Ngurriburlumen Yawey nawu nangeymakkaykenh duninjh. Nawu nungka nawernhkukdjamun duninjh mak kahwernkukbame kore kunmakmak dorrengh nuye, wanjh ngudda ngurrimarnebodda nungka Yawey!
2 Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome; adorai o Senhor na beleza da sua santidade.
3 Yawey bu kawokdi, wanjh manbu kurrula kabiwokmarrkmang. God nawu nungka Namakkaykenh bu kawokdi yiman kayime kangurdulme kaddum dja kawokngoyowhme djarreh kore kurrula kahboyo. Bu kawokdi nungka kawokyurrhke rowk manbu kurrula.
3 A voz do Senhor ouve-se sobre as águas; o Deus da glória troveja; o Senhor está sobre as muitas águas.
4 Yawey nakka wernhwokkimuk duninjh. Nungka kawokdi kundulkarre dorrengh nuye nawu Kawohrnan rowk.
4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de majestade.
5 Kunwok nuye Yawey kahdulkbakbakke manbu kundulk mandulkkimuk, mak kakurlkdjalkmire kore kundulk kahdulkmirnderri kunred Lebanon.
5 A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Líbano.
6 Yawey kamarnbun kabolkrokan kore kubolkkimuk Lebanon. Mak kamarnbun mandulum manwarddekimuk Hermon yiman kakurlkdolkan yerrih.
6 Ele os faz saltar como a um bezerro; ao Líbano e Siriom, como novos unicórnios.
7 Bu Yawey nungan kawokdi, nakka kamarnbun namarrkon kamayhke dja kabolkdong.
7 A voz do Senhor separa as labaredas do fogo.
8 Bu nawu Yawey kawokdi, wanjh kore kubolkdarleh kahbolkrokan dja mak kabolkdeldelme kore kabolkngeyyo Kadesh.
8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades.
9 Bu Yawey kawokdi, manbu mandulkwern kundulk karrulkwodjorrhme, dja mak kunmarlaworr ngarre makka karrukdurrkmire. Kaluk birriwern bininj nawu kabirrihni kore kunrurrk manbu manrurrkdjamun nuye, wanjh kabirriburlume bu kabirrikayhme kabirriyime, “Yawey Nawernhmakkaykenh Duninjh!”
9 A voz do Senhor faz parir as cervas e desnuda as brenhas. E no seu templo cada um diz: Glória!
10 Yawey kahni kore nuye throne nungka kawernwohrnan kore kukku manbokimukken, nungka nawu kawohrnan kadberre munguyh munguyh.
10 O Senhor se assentou sobre o dilúvio; o Senhor se assenta como Rei perpetuamente.
11 Yawey kabenwon kunngudj dja mak kunmodmikenh nuye ba kabirrihni kunmak nawu bininj nuye.
11 O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?