Salmos 16
GUP vs ARIB
1 Ngudda nawu Yawey, ngaye ngamwam kore ngudda ba bu kannahnan, dja ngadjare kanngehke!
1 Guarda-me, ó Deus, porque em ti me refugio.
2 Ngaye ngamarneyime nawu Yawey, “Ngudda wanjh kanmarnewohrnan ngardduk. Minj njale ngaye namakmak ngahkarrme, djal ngudda yidjalkudji.”
2 Digo ao Senhor: Tu és o meu Senhor; além de ti não tenho outro bem.
3 Ngabenburrbun nawu Yawey nuye bininj kore kondah kabirrihni kubolkkimuk. Bedda birrimak duninjh bu ngandinjilngmarnbun.
3 Quanto aos santos que estão na terra, eles são os ilustres nos quais está todo o meu prazer.
4 Dja nawu birribuyika bininj kabirrimarneboddan nabubuyika gods, yiman kayime idols bedberre, wanjh nakka kunyid kawernmerren. Wanjh ngaye minj ngarriraworren bininj bu kabirrimarnekinje mayh bedberre nawu idols. Dja mak minj ngabenmarnengeybun kunngey bedberre nabubuyika gods bu ngayime.
4 Aqueles que escolhem a outros deuses terão as suas dores multiplicadas; eu não oferecerei as suas libações de sangue, nem tomarei os seus nomes nos meus lábios.
5 Yawey, ngudda nawu yidjalkudji yikurrme kunmakmak ngardduk kore kannjilmarnbunkenh. Ngudda kandjalkarrme munguyh.
5 Tu, Senhor, és a porção da minha herança e do meu cálice; tu és o sustentáculo do meu quinhão.
6 Ngudda kanwon namakmak, dja mak yikurduyime ngadberre kore kunmakkenh, ngudda kanwong ngad bininj ke nawu ngarriwarlahkenh kore kunred kubolkmak.
6 As sortes me caíram em lugares deliciosos; sim, coube-me uma formosa herança.
7 Ngaye ngaburlume Yawey nawu nganbengdayhke munguyh. Mak bu kunkakwern, ngaye ngadjalbekkan bu nungka nganbukkabukkan kore kanjdji kukange ngardduk.
7 Bendigo ao Senhor que me aconselha; até os meus rins me ensinam de noite.
8 Ngaye wanjh munguyh ngadjalburrbun nawu Yawey. Nungka kahdarnhdi kore kukun ngardduk, wanjh kunu minj njale mak ngankeleme.
8 Tenho posto o Senhor continuamente diante de mim; porquanto ele está à minha mão direita, não serei abalado.
9 Wanjh ngaye ngawernnjilmakminj, ngardduk kunkange dorrengh ngawayini. Kore kunmodmiken ngardduk ngakarrme bu ngudda kannahnan.
9 Porquanto está alegre o meu coração e se regozija a minha alma; também a minha carne habitará em segurança.
10 Dja ngudda Yawey minj kanbawon bu ngakukdudjindi kore kumidj. Dja burrkyak, ngudda minj yikukbawon nawu namak bininj ke bu kakuknudmen kore karrowen.
10 Pois não deixarás a minha alma no Seol, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.
11 Ngudda wanjh kanbukkang manbolh manmak bu ngadjaldarrkkiddi. Ngudda kannjilngmarnbun nawu ngarrhdjarrkdi munguyh, dja kankurrme kore kubid kun ke ba ngawernhnjilngmak bu munguyh munguyh.
11 Tu me farás conhecer a vereda da vida; na tua presença há plenitude de alegria; à tua mão direita há delícias perpetuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?