Números 34
GUN vs NVT
1 Ha'e gui Senhor aipoe'ive ju Moisés pe:
1 Então o S enhor disse a Moisés:
2 — Ndeayvu ke Israel kuery pe. Ha'e vy aipo're: Canaã yvy re pevaẽmba ma rire itui 'rã penderekoarã, Canaã yvy ae, ijapya'i nhavõ peve.
2 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Quando entrarem na terra de Canaã, que eu lhes dou como sua propriedade especial, estas serão as fronteiras.
3 — Yvy kuaray puku-a katy itui va'e re pendekuai 'rã Zim regua tekoa e'ỹa regua guive Edom yvy apy'i peve. Kuaray puku-a katy pendeyvy oo 'rã ye'ẽ apy guive kuaray oua katy.
3 A região sul se estenderá desde o deserto de Zim, ao longo da divisa com Edom. A fronteira sul começará no leste, na extremidade do mar Morto.
4 Ha'e va'e apy ma ojeapa 'rã ovy kuaray puku-a katy rupi, Acrabim yvy'ã katy, ha'e gui ma oaxa ju 'rã Zim peve. Ha'e gui ma oo 'rã Cades-Barnéia kuaray puku-a katy rupi. Ha'e vy Hazar-Adar katy oẽ vy Azmom peve 'rã oaxa.
4 Ela se estenderá pelo sul, passando pela ladeira do Escorpião, em direção a Zim. Seu extremo ao sul será Cades-Barneia, de onde seguirá até Hazar-Adar e, de lá, até Azmom.
5 Ha'e va'e apy ma Azmom gui ojeapave 'rã ovy Egito katy'i yakã'i oĩ va'e rembe peve. Ha'e gui oove 'rã ye'ẽ rembe'i peve ae.
5 De Azmom, a fronteira fará uma curva em direção ao ribeiro do Egito e terminará no mar Mediterrâneo.
6 — Ha'e gui kuaray oikea katy rupi pendeyvy apyrã ma ye'ẽ tuvixave va'e rembe 'rã opyta. Ha'e va'e ae 'rã opyta pendeyvy apy kuaray oikea katy rupi.
6 “A fronteira oeste será o litoral do mar Mediterrâneo.
7 — Pova'e ma ijapy kuaray ijapu'a'ia katy rupi: ye'ẽ tuvixave va'e guive oaxa 'rã Hor yvyty peve.
7 “A fronteira norte começará no mar Mediterrâneo e se estenderá para o leste até o monte Hor
8 Ha'e gui Hor yvyty guive ma oo 'rã Hamate py nhavaẽa'i peve. Ha'e va'e apy ma Zedade peve 'rã oo.
8 e, de lá, até Lebo-Hamate, seguindo em direção a Zedade,
9 Ha'e va'e gui ma oo 'rã Zifrom peve, ha'e gui opaa ma Hazar-Enã py 'rã opyta. Ha'e va'e ae ma ijapy kuaray ijapu'a'ia katy rupi oo va'e.
9 e continuando até Zifrom e, daí, até Hazar-Enã. Essa será a fronteira norte.
10 — Ha'e gui kuaray oua katy rupi ijapy oo 'rã Hazar-Enã guive Sefã peve.
10 “A fronteira leste começará em Hazar-Enã, se estenderá para o sul até Sefã
11 Ha'e gui Sefã guive oguejy 'rã Ribla peve, Aim kuaray oua katy rupi ae. Ha'e gui ma oguejyve vy oo 'rã Quinerete ye'ẽ rembe rupi kuaray oua katy rupi.
11 e descerá até Ribla, do lado leste de Aim. De lá, descerá beirando o lado leste do mar da Galileia
12 Ha'e gui oguejyve 'rã ovy Jordão yakã rembe ha'e javi rupi, ha'e gui ye'ẽ rembe py ju 'rã opa. Ha'e va'e ae 'rã pendeyvyrã itui, ijapya'i ha'e javi peve — he'i.
12 e, depois, acompanhando o rio Jordão até o mar Morto. Essas são as fronteiras de sua terra”.
13 Ha'e gui Moisés ijayvu Israel kuery pe. Ha'e vy aipoe'i:
13 Então Moisés disse aos israelitas: “Este território é a herança que vocês repartirão entre si por sorteio. O S enhor ordenou que a terra seja dividida entre as nove tribos e meia restantes.
14 Mba'eta Rúben ha'e Gade ramymino kuery ma oyvyrã ojopy ae ma okuapy guamoĩ ro pygua kuery mbovy pa ikuaia rami vy. Ha'e gui Manassés kuery regua mbytekue voi ojopy ma avi oyvyrã.
14 As famílias das tribos de Rúben e Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam suas porções de terra
15 Ha'e va'e mokoĩ regua ha'e peteĩ regua mbytekue ikuai va'e ju ojopy ae ma okuapy oyvyrã Jordão yakã kyvõ rami, Jericó tetã rexei, kuaray oua katy ae.
15 do lado leste do Jordão, do lado oposto de Jericó, na direção do nascer do sol”.
16 Ha'e gui Senhor aipoe'ive ju Moisés pe:
16 O S enhor disse a Moisés:
17 — Pova'e avakue ae ma yvy mboja'oarã ikuai. Hery ma sacerdote Eleazar ha'e Num ra'y Josué.
17 “O sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num, são os homens escolhidos para repartir a terra entre o povo.
18 Peteĩ-teĩ regua gui peiporavo avi 'rã peteĩ huvixa, yvy mboja'oarã.
18 Nomeiem um líder de cada tribo para ajudá-los com a tarefa.
19 Ha'e va'e avakue rery ma po rami: Judá kuery va'e regua ma Jefoné ra'y Calebe,
19 Estas são as tribos e os nomes dos líderes: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 Simeão ramymino kuery va'e regua ma Amiúde ra'y Samuel,
20 da tribo de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 Benjamim kuery va'e regua ma Quislom ra'y Elidade,
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 Dã ramymino kuery va'e regua ma Jogli ra'y huvixa Buqui,
22 da tribo de Dã, Buqui, filho de Jogli;
23 José ra'y Manassés ramymino kuery va'e regua ma Éfode ra'y huvixa Haniel,
23 da tribo de Manassés, filho de José, Haniel, filho de Éfode;
24 Efraim ramymino kuery va'e regua ma Siftã ra'y huvixa Quemuel,
24 da tribo de Efraim, filho de José, Quemuel, filho de Siftã;
25 Zebulom ramymino kuery va'e regua ma Parnaque ra'y huvixa Elizafã,
25 da tribo de Zebulom, Elisafã, filho de Parnaque;
26 Issacar ramymino kuery va'e regua ma Azã ra'y huvixa Paltiel,
26 da tribo de Issacar, Paltiel, filho de Azã;
27 Aser ramymino kuery va'e regua ma Selomi ra'y huvixa Aiúde,
27 da tribo de Aser, Aiúde, filho de Selomi;
28 Naftali ramymino kuery va'e regua ma Amiúde ra'y huvixa Pedael — he'i.
28 da tribo de Naftali, Pedael, filho de Amiúde.
29 Ha'e va'e kuery pe ae Senhor omboja'o uka Canaã yvy Israel kuery rekoarã.
29 Esses são os homens que o S enhor nomeou para repartir as porções da terra de Canaã entre os israelitas”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?