Números 17

GUN vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Senhor aipoe'i Moisés pe:
1 Disse o Senhor a Moisés:
2 — Ndeayvu ke Israel kuery pe. Ha'e kuery gui rejopy 'rã popoka. Doze popoka rejopy 'rã, peteĩ-teĩ tamoĩ ro pygua kuery va'e regua yvatekueve gui. Peteĩ-teĩ rery rembopara 'rã imba'e popoka re ae.
2 Fala aos filhos de Israel e recebe deles bordões, um pela casa de cada pai de todos os seus príncipes, segundo as casas de seus pais, isto é, doze bordões; escreve o nome de cada um sobre o seu bordão.
3 Ha'e rã Levi kuery va'e regua popoka re ma rembopara 'rã Arão rery, mba'eta peteĩ-teĩ oo pygua kuery ruvixa oguereko 'rã popoka.
3 Porém o nome de Arão escreverás sobre o bordão de Levi; porque cada cabeça da casa de seus pais terá um bordão.
4 Ha'e va'e ma remoĩmba 'rã oguy nhemboaty oĩaty py, xeayvu ryru oĩ va'e renonde. Ha'e py xee ae 'rã rovaexĩ.
4 E os porás na tenda da congregação, perante o Testemunho, onde eu vos encontrarei.
5 Ha'e gui ava xee aiporavo va'e popoka ma ipotypa 'rã. Ha'e rami vy xerenonde gui amombytu'upa 'rã Israel kuery penderovai rupi ijayvu rei okuapya — he'i.
5 O bordão do homem que eu escolher, esse florescerá; assim, farei cessar de sobre mim as murmurações que os filhos de Israel proferem contra vós.
6 Ha'e rami Israel kuery pe Moisés ijayvu ramo doze yvatekueve ikuai va'e ome'ẽ okuapy opopoka. Peteĩ-teĩ ixupe ome'ẽ guamoĩ ro pygua kuery pegua ae, doze popoka ha'e javi vy. Ha'e kuery popoka mbyte py oĩ avi Arão popoka.
6 Falou, pois, Moisés aos filhos de Israel, e todos os seus príncipes lhe deram bordões; cada um lhe deu um, segundo as casas de seus pais: doze bordões; e, entre eles, o bordão de Arão.
7 Ha'e kuery popoka ma Moisés ogueroikepa Senhor renonde py, opy ijayvua oĩaty py ae.
7 Moisés pôs estes bordões perante o Senhor , na tenda do Testemunho.
8 Ko'ẽ jevy oguy Nhanderuete ayvu oĩaty ropy Moisés oike ramo Arão popoka Levi ro pygua kuery pegua henhoĩmba ra'e. Hi'y tuvixaa rupi ipotypa ma, ha'e vy hi'apa guive.
8 No dia seguinte, Moisés entrou na tenda do Testemunho, e eis que o bordão de Arão, pela casa de Levi, brotara, e, tendo inchado os gomos, produzira flores, e dava amêndoas.
9 Ha'e ramo popoka ha'e javi ma Senhor renonde gui Moisés ogueraapa ju Israel kuery ikuaia py. Ha'e ramo ha'e kuery oexa vy peteĩ-teĩ ojopy okuapy opopoka ae.
9 Então, Moisés trouxe todos os bordões de diante do Senhor a todos os filhos de Israel; e eles o viram, e tomou cada um o seu bordão.
10 Senhor aipoe'i Moisés pe:
10 Disse o Senhor a Moisés: Torna a pôr o bordão de Arão perante o Testemunho, para que se guarde por sinal para filhos rebeldes; assim farás acabar as suas murmurações contra mim, para que não morram.
11 Ha'e ramo Moisés ojapo ha'e rami. Senhor ojapo ukaa rami vy ae ojapo.
11 E Moisés fez assim; como lhe ordenara o Senhor , assim fez.
12 Ha'e gui Moisés pe Israel kuery ijayvu jevy vy aipoe'i okuapy:
12 Então, falaram os filhos de Israel a Moisés, dizendo: Eis que expiramos, perecemos, perecemos todos.
13 Mba'eta Senhor ombojeroviaaty katy onhemboja va'e rei ma omano 'rã. Xapy'a rei nda'u ore kuery ha'e javive 'rã ri romanomba? — he'i okuapy.
13 Todo aquele que se aproximar do tabernáculo do Senhor morrerá; acaso, expiraremos todos?

Ler em outra tradução

Comparar com outra