Salmos 49
પવિત્ર બાઇબલ (GUJ2009) vs ARIB
1 હે સર્વ પ્રજાજનો, તમે આ સાંભળો;
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os habitantes do mundo,
2 નિમ્ન કક્ષના કે ઉચ્ચકક્ષાનાં, શ્રીમંત કે દરિદ્રી, તમે સૌ માણસો મારા શબ્દો પર ધ્યાન આપો.
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 હું બુદ્ધિ વિષે મારા મુખેથી બોલીશ;
3 A minha boca falará a sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 હું દ્રષ્ટાંત પર કાન લગાડીશ,
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 જ્યારે સંકટો આવે છે ત્યારે,
5 Por que temeria eu nos dias da adversidade, ao cercar-me a iniqüidade dos meus perseguidores,
6 જેઓ પોતાની સંપત્તિ પર ભરોસો રાખે છે,
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na multidão das suas riquezas?
7 તેઓમાંનો કોઇ પોતાના ભાઇને કોઇ રીતે છોડાવી શકતાં નથી;
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, nem por ele dar um resgate a Deus,
8 માનવ-જીવનની એટલી મોટી કિંમત છે
8 {pois a redenção da sua vida é caríssima, de sorte que os seus recursos não dariam;}
9 જેથી તે સદાકાળનું જીવન પામે,
9 para que continuasse a viver para sempre, e não visse a cova.
10 બધા લોકો સાક્ષી છે કે વિદ્ધાન મૃત્યુ પામે છે,
10 Sim, ele verá que até os sábios morrem, que perecem igualmente o néscio e o estúpido, e deixam a outros os seus bens.
11 તેઓ જમીનજાગીરને પોતાના નામથી ઓળખાવે છે,
11 O pensamento íntimo deles é que as suas casas são perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 માણસો ભલે ધનવાન હોય, પણ તેઓ અહીં કાયમ માટે રહેવાના નથી.
12 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
13 એવા મૂર્ખ લોકો જેમણે તેમની સંપત્તિનો વિશ્વાસ રાખ્યો હતો,
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos; o fim dos que se satisfazem com as suas próprias palavras.
14 પેલા લોકો બરાબર ઘેટાઁ જેવાજ છે.
14 Como ovelhas são arrebanhados ao Seol; a morte os pastoreia; ao romper do dia os retos terão domínio sobre eles; e a sua formosura se consumirá no Seol, que lhes será por habitação.
15 દેવ મને શેઓલની પકડમાંથી છોડાવશે કારણ કે
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder do Seol, pois me receberá.
16 કારણ, તે લોકો ધનવાન છે, અને વૈભવી મકાનો ધરાવે છે
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa aumenta.
17 તેઓ જ્યારે મૃત્યુ પામે છે ત્યારે તેઓ સાથે કશુંય લઇ જઇ શકશે નહિ
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; a sua glória não descerá após ele.
18 ધનવાન વ્યકિત તેના જીવનકાળ દરમ્યાન પોતાની જાતને મહાન ગણતી હશે,
18 Ainda que ele, enquanto vivo, se considera feliz e os homens o louvam quando faz o bem a si mesmo,
19 પરંતુ આખરે તો તે પણ તેના પૂર્વજોની જેમ મૃત્યુ પામશે
19 ele irá ter com a geração de seus pais; eles nunca mais verão a luz
20 જે વ્યકિત પાસે દુન્યવી વૈભવ છે, પણ આત્મિક સમજ નથી;
20 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.