Habacuque 3
Ghari Bible (GRI) vs VC
1 Iani nogo e vaga na gokona nina nonginongi a Habakuk:
1 Oração do profeta Habacuc. Em tom de lamentação.
2 Taovia, inau au rongominogoa na turupatuna na omea sui igoe o naugira,
2 Senhor, eu ouvi a vossa mensagem e enchi-me de temor diante de vossa obra. Fazei-a reviver no decorrer das idades, no decorrer das idades tornai-a manifesta. Em vossa ira, lembrai-vos da misericórdia!
3 God e maimai nogo tû i Edom;
3 Deus vem de Temã, o Santo vem do monte de Farã. Sua majestade cobre os céus, e a terra se enche de sua glória.
4 Maia e mai kolua na mararana na angaanga,
4 Seu esplendor é deslumbrante como a luz, das suas mãos brotam raios; ali está o véu de seu poder.
5 Aia e moloa na lobogu loki ke idavia
5 A calamidade avança diante dele, a febre ardente lhe segue as pegadas.
6 Mi kalina aia e ba tu dodo, me oloolo takuti na barangengo;
6 Levantando-se, sacode ele a terra, olha e faz tremer as nações. Deslocam-se as montanhas eternas, desfazem-se as colinas antigas, e lhe abrem amplos caminhos!
7 Mau morosigira na tinoni ni Kusan ara viri matagu,
7 Vejo em aflição as tendas da Etiópia, tremem os pavilhões de Madiã.
8 ?Taovia, laka igira nogo na ko loki ara naua ti o gini kore loki vaga ia?
8 Porventura, é contra os rios que se inflama o Senhor, é contra os rios que se desencadeia a vossa ira? Ou é contra o mar que se acende o vosso furor, quando montais em vossos cavalos e em vossos carros triunfais?
9 Migoe o narinogoa nimu parige,
9 Mostra-se desnudado o vosso arco, vossas flechas são as palavras que jurastes, fendeis a terra e dela saem torrentes.
10 Mi kalina igira na vungavunga ara morosigo igoe, mara viri kanukanu takuti,
10 À vossa vista tremem os montes, cai uma tromba-dágua, o abismo faz ouvir a sua voz, e levanta as mãos para o alto.
11 Mi kaira na aso ma na vula ara ka reivô, mara ka gini totudodo
11 O sol e a lua ficam em sua morada, ao verem a luz de vossas flechas que voam, e o brilho fulgurante de vossa lança.
12 Tana nimu momosatoba loki igoe o liu tsapatugu tana barangengo popono,
12 Vós calcais a terra em vosso furor, com a vossa cólera esmagais as nações.
13 Migoe o nauvaganana nogo ia, ti ko gini laumaurisigira nimu tinoni,
13 Partistes para a guerra, para a salvação do vosso povo, para a salvação do vosso Ungido. Derrubastes o teto da casa do ímpio, pusestes a nu os seus fundamentos até a base.
14 Ma nimu pipili ara ba toka i konina gaqira taovia tagao na mane vaumate,
14 Transpassastes com vossas setas a cabeça dos príncipes que se precipitavam para nos dispersar, soltando gritos de alegria, como para devorar o infeliz em seu retiro.
15 Igoe o sagekae tana nimu ose mo tsogoria na tasi,
15 Lançastes vossos cavalos através do mar no turbilhão das muitas águas.
16 Inau au rongomia na omea sui girani, mau gagariri;
16 Ao ouvir esse tumulto, minhas entranhas comoveram-se; ao seu ruído meus lábios tremeram; a cárie penetra nos meus ossos, e meus passos vacilam debaixo de mim. Esperarei em silêncio o dia da aflição, que se há de levantar sobre o povo que nos oprime,
17 Me atsa moa ti kara tau vua na gai mutsamutsa,
17 porque então a figueira não brotará, nulo será o produto das vinhas, faltará o fruto da oliveira, e os campos não darão de comer. Não haverá mais ovelhas no aprisco, nem gado nos estábulos.
18 minau sauba moa ke gini dou na tobaqu ma kau gini magemage
18 Eu, porém, regozijar-me-ei no Senhor. Encontrarei minha alegria no Deus de minha salvação.
19 Na Taovia God aia nogo na susuligaqu,
19 Javé, meu Senhor, é minha força; ele torna meus pés ágeis como os da corça, e me faz andar sobre os cimos. Ao mestre do canto. Para instrumentos de corda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.