Lucas 2

GRCTR vs XGS

Sair da comparação
XGS Xwɨyí̵á Gorɨxoyá Sɨŋí̵pɨrɨnɨ
1 Ἐγένετο|strong="G1096" δὲ|strong="G1161" ἐν|strong="G1722" ταῖς|strong="G3588" ἡμέραις|strong="G2250" ἐκείναις|strong="G1565", ἐξῆλθε δόγμα|strong="G1378" παρὰ|strong="G3844" Καίσαρος|strong="G2541" Αὐγούστου|strong="G0828", ἀπογράφεσθαι|strong="G0583" πᾶσαν|strong="G3956" τὴν|strong="G3588" οἰκουμένην|strong="G3625".
1 Jonomɨ rɨxa nɨxɨrɨmáná eŋáná Romɨyɨ́ mɨxɨ́ ináyɨ́ Sisa Ogasɨtasoyɨ rɨnɨŋo oyá ŋwɨ́ ikaxɨ́ bɨ re rɨŋɨ́rɨnɨ, “Ámá xwɨ́á nɨrímɨnɨ ŋweagɨ́áyɨ́ wigɨ́ xiáwo írɨŋowayá aŋɨ́ e nánɨ numiróná gɨ́ gapɨmanowamɨ yoɨ́ ŋwɨrárɨ́ɨ́rɨxɨnɨ.” rɨŋɨ́rɨnɨ.
2 Αὕτη|strong="G0846" ἡ|strong="G3588" ἀπογραφὴ|strong="G0582" πρώτη|strong="G4413" ἐγένετο|strong="G1096" ἡγεμονεύοντος|strong="G2230" τῆς|strong="G3588" Συρίας|strong="G4947" Κυρηνίου|strong="G2958".
2 Yoɨ́ ŋwɨrárarɨgɨ́áyɨ́ e dánɨ iwamɨ́ó ŋwɨrárɨgɨ́árɨnɨ. Yoɨ́ iwamɨ́ó ŋwɨrárɨgɨ́íná gapɨmanɨ́ xegɨ́ yoɨ́ Sairiniaso ínaŋorɨnɨ. O Siria pɨropenɨsɨ́yo meŋweaŋorɨnɨ.
3 Καὶ|strong="G2532" ἐπορεύοντο|strong="G4198" πάντες|strong="G3956" ἀπογράφεσθαι|strong="G0583", ἕκαστος|strong="G1538" εἰς|strong="G1519" τὴν|strong="G3588" ἰδίαν|strong="G2398" πόλιν|strong="G4172".
3 E rɨŋɨ́ eŋagɨ nánɨ ámá nɨ́nɨ gapɨmanowamɨ yoɨ́ ŋwɨrárɨpɨ́rɨ nánɨ wigɨ́ xiáwowayá aŋɨ́ e nánɨ numiróná
4 Ἀνέβη|strong="G0305" δὲ|strong="G1161" καὶ|strong="G2532" Ἰωσὴφ|strong="G2501" ἀπὸ|strong="G0575" τῆς|strong="G3588" Γαλιλαίας|strong="G1056", ἐκ|strong="G1537" πόλεως|strong="G4172" Ναζαρέθ, εἰς|strong="G1519" τὴν|strong="G3588" Ἰουδαίαν|strong="G2449", εἰς|strong="G1519" πόλιν|strong="G4172" Δαβίδ, ἥτις|strong="G3748" καλεῖται|strong="G2564" Βηθλέεμ|strong="G0965", διὰ|strong="G1223" τὸ|strong="G3588" εἶναι|strong="G1510" αὐτὸν|strong="G0846" ἐξ|strong="G1537" οἴκου|strong="G3624" καὶ|strong="G2532" πατριᾶς|strong="G3965" Δαβίδ,
4 — ausente —
5 ἀπογράψασθαι|strong="G0583" σὺν|strong="G4862" Μαριὰμ|strong="G3137" τῇ|strong="G3588" μεμνηστευμένῃ|strong="G3423" αὐτῷ|strong="G0846" γυναικί|strong="G1135", οὔσῃ|strong="G1510" ἐγκύῳ|strong="G1471".
5 — ausente —
6 Ἐγένετο|strong="G1096" δὲ|strong="G1161" ἐν|strong="G1722" τῷ|strong="G3588" εἶναι|strong="G1510" αὐτοὺς|strong="G0846" ἐκεῖ|strong="G1563", ἐπλήσθησαν|strong="G4130" αἱ|strong="G3588" ἡμέραι|strong="G2250" τοῦ|strong="G3588" τεκεῖν|strong="G5088" αὐτήν|strong="G0846".
6 e nɨŋwearɨ́ná í niaíwɨ́ agwɨ́ rɨxa yóɨ́ nerɨ
7 Καὶ|strong="G2532" ἔτεκε τὸν|strong="G3588" υἱὸν|strong="G5207" αὐτῆς|strong="G0846" τὸν|strong="G3588" πρωτότοκον|strong="G4416", καὶ|strong="G2532" ἐσπαργάνωσεν|strong="G4683" αὐτόν|strong="G0846", καὶ|strong="G2532" ἀνέκλινεν|strong="G0347" αὐτὸν|strong="G0846" ἐν|strong="G1722" τῇ|strong="G3588" φάτνῃ|strong="G5336", διότι|strong="G1360" οὐκ|strong="G3756" ἦν|strong="G1510" αὐτοῖς|strong="G0846" τόπος|strong="G5117" ἐν|strong="G1722" τῷ|strong="G3588" καταλύματι|strong="G2646".
7 niaíwɨ́ oxɨ́ xámɨ iwamɨ́ó xɨrɨŋo o xɨrɨŋɨnigɨnɨ. Nɨxɨrɨmáná rapɨrapɨ́ tɨ́nɨ xopɨxopɨ́ nɨrorɨ aŋɨ́ ámá mɨdánɨ nɨbɨro wéɨ́rɨxɨnɨrɨ mɨrɨnɨŋiwá rɨxa nɨréroŋagɨ́a nánɨ burɨmákaú aiwá narɨŋe bokisɨ́ wámɨ ínɨmɨ sá wɨ́rárɨŋɨnigɨnɨ.
8 Καὶ|strong="G2532" ποιμένες|strong="G4166" ἦσαν|strong="G1510" ἐν|strong="G1722" τῇ|strong="G3588" χώρᾳ|strong="G5561" τῇ|strong="G3588" αὐτῇ|strong="G0846" ἀγραυλοῦντες|strong="G0063" καὶ|strong="G2532" φυλάσσοντες|strong="G5442" φυλακὰς|strong="G5438" τῆς|strong="G3588" νυκτὸς|strong="G3571" ἐπὶ|strong="G1909" τὴν|strong="G3588" ποίμνην|strong="G4167" αὐτῶν|strong="G0846".
8 Aŋɨ́ apɨ tɨ́ŋɨ́ e ámá wa sipɨsipɨ́ awí mearoarɨgɨ́á wa árɨ́wɨyimɨ amɨ́yo wigɨ́ sipɨsipɨ́ ará wɨwákwínɨ́ yarɨŋe awí mearoŋáná re eŋɨnigɨnɨ.
9 Καὶ|strong="G2532" ἰδού|strong="G3708", ἄγγελος|strong="G0032" Κυρίου|strong="G2962" ἐπέστη|strong="G2186" αὐτοῖς|strong="G0846", καὶ|strong="G2532" δόξα|strong="G1391" Κυρίου|strong="G2962" περιέλαμψεν|strong="G4034" αὐτούς|strong="G0846"· καὶ|strong="G2532" ἐφοβήθησαν|strong="G5399" φόβον|strong="G5401" μέγαν|strong="G3173".
9 Aŋɨ́najɨ́ Gorɨxoyá wo wigɨ́ sɨ́mɨmaŋɨ́ tɨ́ŋɨ́mɨ dánɨ sɨŋánɨ rónapáná awa rogɨ́e mɨdɨmɨdánɨ Gorɨxoyá wɨ́á ókímɨxáná awa óɨ́ nikárɨnɨro yarɨ́ná
10 Καὶ|strong="G2532" εἶπεν|strong="G3004" αὐτοῖς|strong="G0846" ὁ|strong="G3588" ἄγγελος|strong="G0032", Μὴ|strong="G3361" φοβεῖσθε|strong="G5399"· ἰδοὺ|strong="G3708" γάρ|strong="G1063", εὐαγγελίζομαι|strong="G2097" ὑμῖν|strong="G4771" χαρὰν|strong="G5479" μεγάλην|strong="G3173", ἥτις|strong="G3748" ἔσται|strong="G1510" παντὶ|strong="G3956" τῷ|strong="G3588" λαῷ|strong="G2992"·
10 aŋɨ́najo re urɨŋɨnigɨnɨ, “Wáyɨ́ mepanɨ. Xwɨyɨ́á naŋɨ́ ámá nɨ́nɨ dɨŋɨ́ yayɨ́ winɨpaxɨ́ bɨ soyɨ́né tɨ́ŋɨ́ e nánɨ nɨmeámɨ barɨŋɨnɨ.
11 ὅτι|strong="G3754" ἐτέχθη|strong="G5088" ὑμῖν|strong="G4771" σήμερον|strong="G4594" σωτήρ|strong="G4990", ὅς|strong="G3739" ἐστι Χριστὸς|strong="G5547" Κύριος|strong="G2962", ἐν|strong="G1722" πόλει|strong="G4172" Δαβίδ.
11 Xwɨyɨ́á nionɨ nɨmeámɨ barɨŋápɨ rɨpɨrɨnɨ. Agwɨ ríná aŋɨ́ mɨxɨ́ ináyɨ́ Depito xwé iwiaroŋɨ́pimɨ apɨxɨ́ wí niaíwɨ́ seyɨ́né yeáyɨ́ seayimɨxemeanɨ́o xɨrɨŋoɨ. O Kiraisoyɨ rarɨgɨ́orɨnɨ. Yeáyɨ́ neayimɨxemeanɨ́a nánɨ arɨ́owayá xwɨ́á piaxɨ́yo dánɨ iwiaronɨ́oyɨ rarɨgɨ́orɨnɨ. Ámɨnáorɨnɨ.
12 Καὶ|strong="G2532" τοῦτο|strong="G3778" ὑμῖν|strong="G4771" τὸ|strong="G3588" σημεῖον|strong="G4592"· εὑρήσετε|strong="G2147" βρέφος|strong="G1025" ἐσπαργανωμένον|strong="G4683", κείμενον|strong="G2749" ἐν|strong="G1722" τῇ|strong="G3588" φάτνῃ|strong="G5336".
12 Soyɨ́né nuro niaíwɨ́ xɨrɨ́o rapɨrapɨ́ nɨxopenɨmáná burɨmákaú aiwá narɨgɨ́ámɨ dánɨ bokisɨ́yo sá wɨ́rárɨnɨŋagɨ nɨwɨnɨrɨ́ná ‘Orɨ́anɨ?’ yaiwíɨ́rɨxɨnɨ.” urɨ́ɨ́yɨ́ re eŋɨnigɨnɨ.
13 Καὶ|strong="G2532" ἐξαίφνης|strong="G1810" ἐγένετο|strong="G1096" σὺν|strong="G4862" τῷ|strong="G3588" ἀγγέλῳ|strong="G0032" πλῆθος|strong="G4128" στρατιᾶς|strong="G4756" οὐρανίου|strong="G3770", αἰνούντων|strong="G0134" τὸν|strong="G3588" Θεόν|strong="G2316", καὶ|strong="G2532" λεγόντων|strong="G3004",
13 Aŋɨ́najɨ́ áwaŋɨ́ urɨ́o roŋe Gorɨxoyá sɨmɨŋɨ́ wínarɨgɨ́á obaxɨ́ aŋɨ́namɨ dáŋowa enɨ nɨrónapɨmáná Gorɨxomɨ seáyɨmɨ numero re rɨgɨ́awixɨnɨ,
14 Δόξα|strong="G1391" ἐν|strong="G1722" ὑψίστοις|strong="G5310" Θεῷ|strong="G2316",
14 “Ŋwɨ́á aŋɨ́namɨ seáyɨmɨ ŋweaŋomɨ seáyɨ e oumeaneyɨ. Ámá Gorɨxo nánɨ dɨŋɨ́ arɨ́á mikeamóagɨ́á —O ayɨ́ nánɨ wimónarɨŋɨ́rɨnɨ. Ayɨ́ Gorɨxoyá xewaxo rɨxa rémóáná dɨŋɨ́ wɨ́á wónáná awayinɨ nɨsanɨro ŋweáɨ́rɨxɨnɨ.” nɨrɨmowa
15 Καὶ|strong="G2532" ἐγένετο|strong="G1096", ὡς|strong="G5613" ἀπῆλθον|strong="G0565" ἀπ|strong="G0575"᾿ αὐτῶν|strong="G0846" εἰς|strong="G1519" τὸν|strong="G3588" οὐρανὸν|strong="G3772" οἱ|strong="G3588" ἄγγελοι|strong="G0032", καὶ|strong="G2532" οἱ|strong="G3588" ἄνθρωποι|strong="G0444" οἱ|strong="G3588" ποιμένες|strong="G4166" εἶπον|strong="G3004" πρὸς|strong="G4314" ἀλλήλους|strong="G0240", Διέλθωμεν|strong="G1330" δὴ|strong="G1211" ἕως|strong="G2193" Βηθλέεμ|strong="G0965", καὶ|strong="G2532" ἴδωμεν|strong="G3708" τὸ|strong="G3588" ῥῆμα|strong="G4487" τοῦτο|strong="G3778" τὸ|strong="G3588" γεγονός|strong="G1096", ὃ|strong="G3588" ὁ|strong="G3588" Κύριος|strong="G2962" ἐγνώρισεν|strong="G1107" ἡμῖν|strong="G1473".
15 sipɨsipɨ́ awí mearoarɨgɨ́áwamɨ pɨ́nɨ nɨwiárɨmɨ aŋɨ́namɨ nánɨ peyíáná awa re rɨnɨgɨ́awixɨnɨ, “Betɨrexemɨ niaíwɨ́ rémóe irɨ́niɨ́ nurane Gorɨxo áwaŋɨ́ nearɨ́ɨ́ nánɨ sɨŋwɨ́ owɨnaneyɨ.” nɨrɨnɨmowa
16 Καὶ|strong="G2532" ἦλθον|strong="G2064" σπεύσαντες|strong="G4692", καὶ|strong="G2532" ἀνεῦρον|strong="G0429" τήν|strong="G3588" τε|strong="G5037" Μαριὰμ|strong="G3137" καὶ|strong="G2532" τὸν|strong="G3588" Ἰωσήφ|strong="G2501", καὶ|strong="G2532" τὸ|strong="G3588" βρέφος|strong="G1025" κείμενον|strong="G2749" ἐν|strong="G1722" τῇ|strong="G3588" φάτνῃ|strong="G5336".
16 — ausente —
17 Ἰδόντες|strong="G3708" δὲ|strong="G1161" διεγνώρισαν|strong="G1232" περὶ|strong="G4012" τοῦ|strong="G3588" ῥήματος|strong="G4487" τοῦ|strong="G3588" λαληθέντος|strong="G2980" αὐτοῖς|strong="G0846" περὶ|strong="G4012" τοῦ|strong="G3588" παιδίου|strong="G3813" τούτου|strong="G3778".
17 — ausente —
18 Καὶ|strong="G2532" πάντες|strong="G3956" οἱ|strong="G3588" ἀκούσαντες|strong="G0191" ἐθαύμασαν|strong="G2296" περὶ|strong="G4012" τῶν|strong="G3588" λαληθέντων|strong="G2980" ὑπὸ|strong="G5259" τῶν|strong="G3588" ποιμένων|strong="G4166" πρὸς|strong="G4314" αὐτούς|strong="G0846".
18 ámá pɨ́né sipɨsipɨ́ awí mearoarɨgɨ́áwa urɨ́ápɨ arɨ́á wiarɨgɨ́áyɨ́ nɨ́nɨ dɨŋɨ́ ududɨ́ nero aí
19 Ἡ|strong="G3588" δὲ|strong="G1161" Μαριὰμ|strong="G3137" πάντα|strong="G3956" συνετήρει|strong="G4933" τὰ|strong="G3588" ῥήματα|strong="G4487" ταῦτα|strong="G3778", συμβάλλουσα|strong="G4820" ἐν|strong="G1722" τῇ|strong="G3588" καρδίᾳ|strong="G2588" αὐτῆς|strong="G0846".
19 Mariaí xwɨyɨ́á íwo nánɨpɨ dɨŋɨ́ aumaúmɨ́ ninɨrɨ dɨŋɨ́ nɨpɨkíga warɨ́ná
20 Καὶ|strong="G2532" ἐπέστρεψαν|strong="G1994" οἱ|strong="G3588" ποιμένες|strong="G4166", δοξάζοντες|strong="G1392" καὶ|strong="G2532" αἰνοῦντες|strong="G0134" τὸν|strong="G3588" Θεὸν|strong="G2316" ἐπὶ|strong="G1909" πᾶσιν|strong="G3956" οἷς|strong="G3739" ἤκουσαν|strong="G0191" καὶ|strong="G2532" εἶδον|strong="G3708", καθὼς|strong="G2531" ἐλαλήθη|strong="G2980" πρὸς|strong="G4314" αὐτούς|strong="G0846".
20 sipɨsipɨ́ awí mearoarɨgɨ́áwa ámɨ wigɨ́ sipɨsipɨ́ awí mearoarɨgɨ́e nánɨ nuróná aŋɨ́najo urɨ́ɨ́pɨ xɨxenɨ éɨ́ eŋagɨ wɨnɨro arɨ́á wiro nero nánɨ Gorɨxomɨ seáyɨmɨ umero yayɨ́ umero wigɨ́awixɨnɨ.
21 Καὶ|strong="G2532" ὅτε|strong="G3753" ἐπλήσθησαν|strong="G4130" ἡμέραι|strong="G2250" ὀκτὼ|strong="G3638" τοῦ|strong="G3588" περιτεμεῖν|strong="G4059" τὸ|strong="G3588" παιδίον|strong="G3813", καὶ|strong="G2532" ἐκλήθη|strong="G2564" τὸ|strong="G3588" ὄνομα|strong="G3686" αὐτοῦ|strong="G0846" Ἰησοῦς|strong="G2424", τὸ|strong="G3588" κληθὲν|strong="G2564" ὑπὸ|strong="G5259" τοῦ|strong="G3588" ἀγγέλου|strong="G0032" πρὸ|strong="G4253" τοῦ|strong="G3588" συλληφθῆναι|strong="G4815" αὐτὸν|strong="G0846" ἐν|strong="G1722" τῇ|strong="G3588" κοιλίᾳ|strong="G2836".
21 Niaíwo xɨnáí nɨxɨrɨmáná eŋáná rɨxa sɨ́á wé wɨ́úmɨ dáŋɨ́ waú wo óráná omɨ iyɨ́ sɨ́mɨ́ sɨ́ó wákwianɨróná yoɨ́ aŋɨ́najo eŋíná xɨnáí sɨnɨ agwɨ́ meŋáná “Yoɨ́ Jisasoyɨ wɨ́rɨ́ɨrɨxɨnɨ.” urɨŋɨ́pɨ wɨ́rɨgɨ́awixɨnɨ.
22 Καὶ|strong="G2532" ὅτε|strong="G3753" ἐπλήσθησαν|strong="G4130" αἱ|strong="G3588" ἡμέραι|strong="G2250" τοῦ|strong="G3588" καθαρισμοῦ|strong="G2512" αὐτῆς|strong="G0846" κατὰ|strong="G2596" τὸν|strong="G3588" νόμον|strong="G3551" Μωσέως|strong="G3475", ἀνήγαγον|strong="G0321" αὐτὸν|strong="G0846" εἰς|strong="G1519" Ἱεροσόλυμα|strong="G2414", παραστῆσαι|strong="G3936" τῷ|strong="G3588" Κυρίῳ|strong="G2962" —
22 Sɨ́á Mariaí “Ŋwɨ́ ikaxɨ́ Moseso eŋíná nɨrɨrɨ rɨ́wamɨŋɨ́ eaŋɨ́pɨ tɨ́nɨ xɨxenɨ nerɨ igɨ́á oeánɨmɨnɨ.” yaiwiŋɨ́yi imónɨŋáná ayaú Jisaso Gorɨxoyá wo oimónɨrɨ mɨnɨ wianɨri nánɨ nɨmeámɨ Jerusaremɨ nánɨ nuri
23 καθὼς|strong="G2531" γέγραπται|strong="G1125" ἐν|strong="G1722" νόμῳ|strong="G3551" Κυρίου|strong="G2962" ὅτι|strong="G3754" Πᾶν|strong="G3956" ἄρσεν|strong="G0730" διανοῖγον|strong="G1272" μήτραν|strong="G3388" ἅγιον|strong="G0040" τῷ|strong="G3588" Κυρίῳ|strong="G2962" κληθήσεται|strong="G2564" —
23 —Ámɨnáoyá ŋwɨ́ ikaxɨ́ re nɨrɨnɨrɨ eánɨŋɨ́pɨ, “Niaíwɨ́ oxɨ́ xámɨ óɨ́ imóo Gorɨxomɨ mɨnɨ nɨwiro ‘Dɨxorɨnɨ.’ urɨ́ɨ́rɨxɨnɨ.” nɨrɨnɨrɨ eánɨŋɨ́pɨ tɨ́nɨ xɨxenɨ
24 καὶ|strong="G2532" τοῦ|strong="G3588" δοῦναι|strong="G1325" θυσίαν|strong="G2378" κατὰ|strong="G2596" τὸ|strong="G3588" εἰρημένον|strong="G2046" ἐν|strong="G1722" νόμῳ|strong="G3551" Κυρίου|strong="G2962", Ζεῦγος|strong="G2201" τρυγόνων|strong="G5167" ἢ|strong="G3588" δύο|strong="G1417" νεοσσοὺς|strong="G3502" περιστερῶν|strong="G4058".
24 í niaíwɨ́ xɨrɨ́ɨ́ nánɨ igɨ́á eánɨmɨnɨrɨ nánɨ Gorɨxoyá ŋwɨ́ ikaxɨ́ re rɨnɨŋɨ́pa “Nionɨ nánɨ xawiówɨ́ waúranɨ, agwɨrɨwɨ́ waúranɨ, rɨdɨyowá niíɨ́rɨxɨnɨ.” E rɨnɨŋɨ́pa ayaú naŋwɨ́ rɨdɨyowá yanɨri nánɨ nuri Jerusaremɨ nɨrémori aŋɨ́ Gorɨxo nánɨ rɨdɨyowá yarɨgɨ́iwámɨ nɨpáwiri ŋwɨ́ ikaxɨ́ nɨrɨnɨrɨ eánɨŋɨ́pa yarɨ́ná
25 Καὶ|strong="G2532" ἰδού|strong="G3708", ἦν|strong="G1510" ἄνθρωπος|strong="G0444" ἐν|strong="G1722" Ἱερουσαλήμ|strong="G2419", ᾧ|strong="G3739" ὄνομα|strong="G3686" Συμεών|strong="G4826", καὶ|strong="G2532" ὁ|strong="G3588" ἄνθρωπος|strong="G0444" οὗτος|strong="G3778" δίκαιος|strong="G1342" καὶ|strong="G2532" εὐλαβής|strong="G2126", προσδεχόμενος|strong="G4327" παράκλησιν|strong="G3874" τοῦ|strong="G3588" Ἰσραήλ|strong="G2474", καὶ|strong="G2532" πνεῦμα|strong="G4151" ἅγιον|strong="G0040" ἦν|strong="G1510" ἐπ|strong="G1909"᾿ αὐτόν|strong="G0846".
25 íná ámá Jerusaremɨyo ŋweagɨ́áyɨ́ wo —O xegɨ́ yoɨ́ Simionorɨnɨ. O ámá wé rónɨŋɨ́ imónɨrɨ Gorɨxomɨ píránɨŋɨ́ uxɨ́dɨrɨ yarɨŋorɨnɨ. Ámá arɨ́owayá xwɨ́á piaxɨ́yo dánɨ niwiarorɨ xegɨ́ Isɨrerɨyo yeáyɨ́ uyimɨxemeanɨ́o nánɨ xwayɨ́ nanɨrɨ ŋweaŋorɨnɨ. Kwíyɨ́ Gorɨxoyápɨ omɨ ukɨkayoŋorɨnɨ.
26 Καὶ|strong="G2532" ἦν|strong="G1510" αὐτῷ|strong="G0846" κεχρηματισμένον|strong="G5537" ὑπὸ|strong="G5259" τοῦ|strong="G3588" πνεύματος|strong="G4151" τοῦ|strong="G3588" ἁγίου|strong="G0040", μὴ|strong="G3361" ἰδεῖν|strong="G3708" θάνατον|strong="G2288" πρὶν|strong="G4250" ἢ|strong="G3588" ἴδῃ|strong="G3708" τὸν|strong="G3588" Χριστὸν|strong="G5547" Κυρίου|strong="G2962".
26 Gorɨxo Simionomɨ dɨŋɨ́ nukɨkayorɨ́ná kwíyɨ́ tɨ́nɨ wɨ́á re urókiamoŋɨnigɨnɨ, “Joxɨ sɨnɨ mɨpepa eŋáná ámá Ámɨnáonɨyá dɨŋɨ́ tɨ́nɨ yeáyɨ́ seayimɨxemeanɨ́a nánɨ arɨ́owayá xwɨ́á piaxɨ́yo dánɨ iwiaronɨ́omɨ sɨŋwɨ́ wɨnɨrɨ́árɨnɨ.” urɨŋɨnigɨnɨ.
27 Καὶ|strong="G2532" ἦλθεν|strong="G2064" ἐν|strong="G1722" τῷ|strong="G3588" πνεύματι|strong="G4151" εἰς|strong="G1519" τὸ|strong="G3588" ἱερόν|strong="G2411"· καὶ|strong="G2532" ἐν|strong="G1722" τῷ|strong="G3588" εἰσαγαγεῖν|strong="G1521" τοὺς|strong="G3588" γονεῖς|strong="G1118" τὸ|strong="G3588" παιδίον|strong="G3813" Ἰησοῦν|strong="G2424", τοῦ|strong="G3588" ποιῆσαι|strong="G4160" αὐτοὺς|strong="G0846" κατὰ|strong="G2596" τὸ|strong="G3588" εἰθισμένον|strong="G1480" τοῦ|strong="G3588" νόμου|strong="G3551" περὶ|strong="G4012" αὐτοῦ|strong="G0846",
27 Simiono Gorɨxoyá kwíyɨ́ ukɨkayoŋagɨ nánɨ aŋɨ́ Gorɨxo nánɨ rɨdɨyowá yarɨgɨ́iwámɨ nɨpáwirɨ Jisasomɨ xanɨyaú ŋwɨ́ ikaxɨ́ Gorɨxo rɨŋɨ́pa wiianɨri nánɨ xɨ́omɨ nɨmeámɨ ɨ́wiaparɨŋagɨ́i nɨwɨnɨrɨ
28 καὶ|strong="G2532" αὐτὸς|strong="G0846" ἐδέξατο|strong="G1209" αὐτὸ|strong="G0846" εἰς|strong="G1519" τὰς|strong="G3588" ἀγκάλας|strong="G0043" αὐτοῦ|strong="G0846", καὶ|strong="G2532" εὐλόγησε τὸν|strong="G3588" Θεόν|strong="G2316", καὶ|strong="G2532" εἶπε|strong="G3004",
28 íwomɨ nurápɨrɨ ɨ́á nɨmaxɨrɨmáná Gorɨxomɨ seáyɨmɨ numerɨ re urɨŋɨnigɨnɨ,
29 Νῦν|strong="G3568" ἀπολύεις|strong="G0630" τὸν|strong="G3588" δοῦλόν|strong="G1401" σου|strong="G4771", δέσποτα|strong="G1203",
29 — ausente —
30 ὅτι|strong="G3754" εἶδον|strong="G3708" οἱ|strong="G3588" ὀφθαλμοί|strong="G3788" μου|strong="G1473" τὸ|strong="G3588" σωτήριόν|strong="G4992" σου|strong="G4771",
30 — ausente —
31 ὃ|strong="G3588" ἡτοίμασας|strong="G2090" κατὰ|strong="G2596" πρόσωπον|strong="G4383" πάντων|strong="G3956" τῶν|strong="G3588" λαῶν|strong="G2992"·
31 Joxɨ rɨŋɨ́pa ámá nɨ́nɨyá sɨŋwɨ́yo dánɨ dɨxɨ́ yeáyɨ́ neayimɨxemeanɨ́o rɨxa neaiapɨ́ɨ́rɨnɨ.
32 φῶς|strong="G5457" εἰς|strong="G1519" ἀποκάλυψιν|strong="G0602" ἐθνῶν|strong="G1484",
32 Ámá joxɨ neaiapɨ́o wɨ́ánɨŋɨ́ ókiarɨŋɨ́pa émáyo nuréwapɨyirɨ́ná wɨ́á wómɨxɨyinɨ́árɨnɨ. O negɨ́ Isɨrereneyá aŋɨ́ re dánɨ xɨrɨ́ɨ́ eŋagɨ nánɨ ámá nɨ́nɨ nene seáyɨmɨ neamepɨ́rɨ́árɨnɨ.” urɨ́agɨ
33 Καὶ|strong="G2532" ἦν|strong="G1510" Ἰωσὴφ|strong="G2501" καὶ|strong="G2532" ἡ|strong="G3588" μήτηρ|strong="G3384" αὐτοῦ|strong="G0846" θαυμάζοντες|strong="G2296" ἐπὶ|strong="G1909" τοῖς|strong="G3588" λαλουμένοις|strong="G2980" περὶ|strong="G4012" αὐτοῦ|strong="G0846".
33 íwomɨ xanɨyaú Simiono egɨ́ íwo nánɨ xwɨyɨ́á apɨ rarɨŋagɨ arɨ́á nɨwiri ududɨ́ neri mɨŋɨ́ sɨ́ŋá nɨweánɨri yarɨ́ná
34 Καὶ|strong="G2532" εὐλόγησεν|strong="G2127" αὐτοὺς|strong="G0846" Συμεών|strong="G4826", καὶ|strong="G2532" εἶπε|strong="G3004" πρὸς|strong="G4314" Μαριὰμ|strong="G3137" τὴν|strong="G3588" μητέρα|strong="G3384" αὐτοῦ|strong="G0846", Ἰδού|strong="G3708", οὗτος|strong="G3778" κεῖται|strong="G2749" εἰς|strong="G1519" πτῶσιν|strong="G4431" καὶ|strong="G2532" ἀνάστασιν|strong="G0386" πολλῶν|strong="G4183" ἐν|strong="G1722" τῷ|strong="G3588" Ἰσραήλ|strong="G2474", καὶ|strong="G2532" εἰς|strong="G1519" σημεῖον|strong="G4592" ἀντιλεγόμενον|strong="G0483"·
34 Simiono ayaúmɨ “Gorɨxo naŋɨ́ oeaimɨxɨnɨ.” nurɨrɨ íwomɨ xɨnáí Mariaímɨ re urɨŋɨnigɨnɨ, “Arɨ́á eɨ. Íwɨ́ romɨ Isɨrerɨyɨ́ nɨ́nɨ wí arɨ́á nɨwiro dɨŋɨ́ wɨkwɨ́róɨ́áyɨ́ seáyɨ e imónɨpɨrɨ́árɨnɨ. Wí arɨ́á mɨwí nero dɨŋɨ́ mɨwɨkwɨ́ró éɨ́áyɨ́ anɨpá imónɨpɨ́rɨ́árɨnɨ. Gorɨxo ‘Ámá nɨ́nɨ naŋɨ́ oimónɨ́poyɨ.’ wimónɨŋagɨ nánɨ íwɨ́ ro sɨ́mɨmajɨ́ónɨŋɨ́ yárɨnɨŋagɨ nánɨ ámá obaxɨ́ wikɨ́ nɨwónɨro ikayɨ́wɨ́ numearɨro yarɨ́ná ayɨ́ ínɨmɨ dánɨ dɨŋɨ́ wiawiarɨgɨ́áyɨ́ sɨŋánɨ imónɨnɨ́árɨnɨ.
35 καὶ|strong="G2532" σοῦ|strong="G4771" δὲ|strong="G1161" αὐτῆς|strong="G0846" τὴν|strong="G3588" ψυχὴν|strong="G5590" διελεύσεται|strong="G1330" ῥομφαία|strong="G4501"· ὅπως|strong="G3704" ἂν|strong="G0302" ἀποκαλυφθῶσιν|strong="G0601" ἐκ|strong="G1537" πολλῶν|strong="G4183" καρδιῶν|strong="G2588" διαλογισμοί|strong="G1261".
35 Jíxɨ mɨŋɨ́ mɨxɨ́ yarɨgɨ́ápá tɨ́nɨ rɨróagɨ́ánɨŋɨ́ íwɨ́ ro nánɨ íkɨ́nɨŋɨ́ sɨpí e sinɨ́árɨnɨ.” urɨŋɨnigɨnɨ.
36 Καὶ|strong="G2532" ἦν|strong="G1510" Ἅννα|strong="G0451" προφῆτις|strong="G4398", θυγάτηρ|strong="G2364" Φανουήλ|strong="G5323", ἐκ|strong="G1537" φυλῆς|strong="G5443" Ἀσήρ|strong="G0768" — αὕτη|strong="G0846" προβεβηκυῖα|strong="G4260" ἐν|strong="G1722" ἡμέραις|strong="G2250" πολλαῖς|strong="G4183", ζήσασα|strong="G2198" ἔτη|strong="G2094" μετὰ|strong="G3326" ἀνδρὸς|strong="G0435" ἑπτὰ|strong="G2033" ἀπὸ|strong="G0575" τῆς|strong="G3588" παρθενίας|strong="G3932" αὐτῆς|strong="G0846",
36 Gorɨxoyá wɨ́á rókiamoarɨgɨ́á wí —Í Panueromɨ xemiáí xegɨ́ yoɨ́ Anaírɨnɨ. Xiáwo írɨŋo Asao tɨ́nɨ gwɨ́ axɨ́rírɨnɨ. Í rɨxa apiaŋírɨnɨ. Oxɨ́ nɨmeánɨrɨ nɨŋwearɨ́ná xwiogwɨ́ wé wɨ́úmɨ dáŋɨ́ waú múróáná
37 καὶ|strong="G2532" αὕτη|strong="G0846" χήρα|strong="G5503" ὡς|strong="G5613" ἐτῶν|strong="G2094" ὀγδοήκοντα|strong="G3589" τεσσάρων|strong="G5064" — ἣ|strong="G3588" οὐκ|strong="G3756" ἀφίστατο|strong="G0868" ἀπὸ|strong="G0575" τοῦ|strong="G3588" ἱεροῦ|strong="G2411", νηστείαις|strong="G3521" καὶ|strong="G2532" δεήσεσι λατρεύουσα|strong="G3000" νύκτα|strong="G3571" καὶ|strong="G2532" ἡμέραν|strong="G2250".
37 xiagwo rɨxa nɨpéáná í apɨxɨ́ anɨ́ nimónɨrɨ nɨŋwearɨ xegɨ́ xwiogwɨ́ nɨ́nɨ rɨxa 84 imónɨŋírɨnɨ. Í aŋɨ́ Gorɨxo nánɨ rɨdɨyowá yarɨgɨ́iwámɨ bɨ mɨpeyeá ikwáwɨyiranɨ, árɨ́wɨyiranɨ, aiwá ŋwɨ́á ŋwearɨ Gorɨxomɨ xwɨyɨ́á rɨrɨmɨ́ wirɨ yarɨŋírɨnɨ.
38 Καὶ|strong="G2532" αὕτη|strong="G0846" αὐτῇ|strong="G0846" τῇ|strong="G3588" ὥρᾳ|strong="G5610" ἐπιστᾶσα|strong="G2186" ἀνθωμολογεῖτο|strong="G0437" τῷ|strong="G3588" Κυρίῳ|strong="G2962", καὶ|strong="G2532" ἐλάλει|strong="G2980" περὶ|strong="G4012" αὐτοῦ|strong="G0846" πᾶσι τοῖς|strong="G3588" προσδεχομένοις|strong="G4327" λύτρωσιν|strong="G3085" ἐν|strong="G1722" Ἱερουσαλήμ|strong="G2419".
38 Í enɨ aŋiwámɨ íwo ɨ́á nɨxɨrɨrɨ ŋweagɨ́íe axíná nɨrémorɨ íwomɨ sɨŋwɨ́ nɨwɨnɨrɨ́ná Gorɨxomɨ yayɨ́ nɨwimí nurɨ ámá “Gorɨxo gíná Jerusaremɨ ŋweaŋwaéne gwɨ́nɨŋɨ́ nearoayíronɨ́árɨ́anɨ?” yaiwiarɨgɨ́áyo íwɨ́ o nánɨ áwaŋɨ́ nura uŋɨnigɨnɨ.
39 Καὶ|strong="G2532" ὡς|strong="G5613" ἐτέλεσαν|strong="G5055" ἅπαντα|strong="G0537" τὰ|strong="G3588" κατὰ|strong="G2596" τὸν|strong="G3588" νόμον|strong="G3551" Κυρίου|strong="G2962", ὑπέστρεψαν|strong="G5290" εἰς|strong="G1519" τὴν|strong="G3588" Γαλιλαίαν|strong="G1056", εἰς|strong="G1519" τὴν|strong="G3588" πόλιν|strong="G4172" αὐτῶν|strong="G0846" Ναζαρέθ.
39 Xanɨyaú Gorɨxo ŋwɨ́ ikaxɨ́ rɨŋɨ́pa rɨxa nɨpɨnɨ nɨyárɨmɨ Gariri pɨropenɨsɨ́yo egɨ́ aŋɨ́ Nasaretɨyɨ rɨnɨŋe nánɨ íwomɨ nɨmeámɨ nɨyiri e ŋweaŋáná
40 Τὸ|strong="G3588" δὲ|strong="G1161" παιδίον|strong="G3813" ηὔξανε, καὶ|strong="G2532" ἐκραταιοῦτο|strong="G2901" πνεύματι|strong="G4151", πληρούμενον|strong="G4137" σοφίας|strong="G4678"· καὶ|strong="G2532" χάρις|strong="G5485" Θεοῦ|strong="G2316" ἦν|strong="G1510" ἐπ|strong="G1909"᾿ αὐτό|strong="G0846".
40 íwo xwé niwiarorɨ Gorɨxo omɨ ayá nurɨmɨxɨrɨ dɨŋɨ́ ukɨkayoŋagɨ nánɨ eŋɨ́ eánɨrɨ amɨpí nánɨ dɨŋɨ́ eŋwɨperɨ eŋɨnigɨnɨ.
41 Καὶ|strong="G2532" ἐπορεύοντο|strong="G4198" οἱ|strong="G3588" γονεῖς|strong="G1118" αὐτοῦ|strong="G0846" κατ|strong="G2596"᾿ ἔτος|strong="G2094" εἰς|strong="G1519" Ἱερουσαλὴμ|strong="G2419" τῇ|strong="G3588" ἑορτῇ|strong="G1859" τοῦ|strong="G3588" Πάσχα|strong="G3957".
41 Xanɨyaú xwiogwɨ́ o omɨ aiwá Gorɨxoyá aŋɨ́najo xiáwowa Isipɨyɨ́ aŋɨ́yo ŋweaŋáná mɨpɨkí múroŋɨ́yimɨ —Sɨ́á ayimɨ aiwá Pasopayɨ rɨnɨŋɨ́ imɨxarɨgɨ́árɨnɨ. Sɨ́á ayi nánɨ dɨŋɨ́ winɨnɨ nánɨ Jerusaremɨ nánɨ nuayiri yayarɨ́ná
42 Καὶ|strong="G2532" ὅτε|strong="G3753" ἐγένετο|strong="G1096" ἐτῶν|strong="G2094" δώδεκα|strong="G1427", ἀναβάντων|strong="G0305" αὐτῶν|strong="G0846" εἰς|strong="G1519" Ἱεροσόλυμα|strong="G2414" κατὰ|strong="G2596" τὸ|strong="G3588" ἔθος|strong="G1485" τῆς|strong="G3588" ἑορτῆς|strong="G1859",
42 Jisaso xwiogwɨ́ rɨxa wé wúkaú sɨkwɨ́ waú eŋáná sɨ́á Gorɨxo múroŋɨ́yi rɨxa aŋwɨ ayo imónɨŋáná xanɨyaú yarɨgɨ́ípa nánɨ Jisaso xɨ́o tɨ́nɨ Jerusaremɨ nánɨ nɨyiro
43 καὶ|strong="G2532" τελειωσάντων|strong="G5048" τὰς|strong="G3588" ἡμέρας|strong="G2250", ἐν|strong="G1722" τῷ|strong="G3588" ὑποστρέφειν|strong="G5290" αὐτούς|strong="G0846", ὑπέμεινεν|strong="G5278" Ἰησοῦς|strong="G2424" ὁ|strong="G3588" παῖς|strong="G3816" ἐν|strong="G1722" Ἱερουσαλήμ|strong="G2419"· καὶ|strong="G2532" οὐκ|strong="G3756" ἔγνω|strong="G1097" Ἰωσὴφ|strong="G2501" καὶ|strong="G2532" ἡ|strong="G3588" μήτηρ|strong="G3384" αὐτοῦ|strong="G0846"·
43 sɨ́á aiwá apɨ nanɨro nánɨ nɨŋweagɨ́asáná ámɨ aŋɨ́ e nánɨ nurɨ́ná Jisaso sɨnɨ Jerusaremɨ ŋweaŋáná xanɨyaú majɨ́á nimónɨri
44 νομίσαντες|strong="G3543" δὲ|strong="G1161" αὐτὸν|strong="G0846" ἐν|strong="G1722" τῇ|strong="G3588" συνοδίᾳ|strong="G4923" εἶναι|strong="G1510", ἦλθον|strong="G2064" ἡμέρας|strong="G2250" ὁδόν|strong="G3598", καὶ|strong="G2532" ἀνεζήτουν|strong="G0327" αὐτὸν|strong="G0846" ἐν|strong="G1722" τοῖς|strong="G3588" συγγενέσι καὶ|strong="G2532" ἐν|strong="G1722" τοῖς|strong="G3588" γνωστοῖς|strong="G1110"·
44 re yaiwigɨ́isixɨnɨ, “Jisaso ámá negɨ́ wí tɨ́nɨ rɨxa púɨnigɨnɨ.” nɨyaiwiri warɨ́ná sɨ́á wɨyi órɨ́agɨ ayaú egɨ́ ámáyo tɨ́nɨ ámá egɨ́ imoarɨgɨ́íyo tɨ́nɨ pɨ́á imɨmɨ́ neri
45 καὶ|strong="G2532" μὴ|strong="G3361" εὑρόντες|strong="G2147" αὐτόν|strong="G0846", ὑπέστρεψαν|strong="G5290" εἰς|strong="G1519" Ἱερουσαλήμ|strong="G2419", ζητοῦντες|strong="G2212" αὐτόν|strong="G0846".
45 pɨ́á yopa nɨmegɨnárɨri ámɨ Jerusaremɨ nánɨ nɨyiri pɨ́á néra núɨ́isáná
46 Καὶ|strong="G2532" ἐγένετο|strong="G1096", μεθ|strong="G3326"᾿ ἡμέρας|strong="G2250" τρεῖς|strong="G5140" εὗρον|strong="G2147" αὐτὸν|strong="G0846" ἐν|strong="G1722" τῷ|strong="G3588" ἱερῷ|strong="G2411", καθεζόμενον|strong="G2516" ἐν|strong="G1722" μέσῳ|strong="G3319" τῶν|strong="G3588" διδασκάλων|strong="G1320", καὶ|strong="G2532" ἀκούοντα|strong="G0191" αὐτῶν|strong="G0846", καὶ|strong="G2532" ἐπερωτῶντα|strong="G1905" αὐτούς|strong="G0846".
46 rɨxa sɨ́á wɨyaú wɨyi óráná wenɨŋɨ́ éɨ́íyɨ́ wɨnɨgɨ́isixɨnɨ. Aŋɨ́ Gorɨxo nánɨ rɨdɨyowá yarɨgɨ́iwámɨ ínɨmɨ riwo ŋweaŋagɨ nɨwɨnɨri o Gorɨxoyá ŋwɨ́ ikaxɨ́ uréwapɨyarɨgɨ́á wamɨ áwɨnɨ e nɨŋweámáná yarɨŋɨ́ wirɨ arɨ́á wirɨ yarɨŋagɨ nɨwɨnɨri
47 Ἐξίσταντο|strong="G1839" δὲ|strong="G1161" πάντες|strong="G3956" οἱ|strong="G3588" ἀκούοντες|strong="G0191" αὐτοῦ|strong="G0846" ἐπὶ|strong="G1909" τῇ|strong="G3588" συνέσει|strong="G4907" καὶ|strong="G2532" ταῖς|strong="G3588" ἀποκρίσεσιν|strong="G0612" αὐτοῦ|strong="G0846".
47 ámá Jisaso pɨ́né ráná arɨ́á nɨwiro ŋweagɨ́áyɨ́ nɨ́nɨ aga ududɨ́ nero re yaiwigɨ́awixɨnɨ, “O arɨre nerɨ nɨjɨ́á nimónɨrɨ rɨ́a rarɨnɨ?” yaiwiarɨ́ná
48 Καὶ|strong="G2532" ἰδόντες|strong="G3708" αὐτὸν|strong="G0846" ἐξεπλάγησαν|strong="G1605"· καὶ|strong="G2532" πρὸς|strong="G4314" αὐτὸν|strong="G0846" ἡ|strong="G3588" μήτηρ|strong="G3384" αὐτοῦ|strong="G0846" εἶπε|strong="G3004", Τέκνον|strong="G5043", τί|strong="G5101" ἐποίησας|strong="G4160" ἡμῖν|strong="G1473" οὕτως|strong="G3779"; Ἰδού|strong="G3708", ὁ|strong="G3588" πατήρ|strong="G3962" σου|strong="G4771" κἀγὼ|strong="G2504" ὀδυνώμενοι|strong="G3600" ἐζητοῦμέν|strong="G2212" σε|strong="G4771".
48 xanɨyaú omɨ sɨŋwɨ́ nɨwɨnɨri ududɨ́ nɨwiri xɨnáí re urɨŋɨnigɨnɨ, “Íwe, pí nánɨ e yeaíwapɨyarɨŋɨnɨ? Yaípawi ayá sɨ́wɨ́ yearoarɨŋagɨ nánɨ joxɨ nánɨ pɨ́á yarɨŋwiɨ.” urɨ́agɨ́i
49 Καὶ|strong="G2532" εἶπε|strong="G3004" πρὸς|strong="G4314" αὐτούς|strong="G0846", Τί|strong="G5101" ὅτι|strong="G3754" ἐζητεῖτέ|strong="G2212" με|strong="G1473"; Οὐκ|strong="G3756" ᾔδειτε|strong="G1492" ὅτι|strong="G3754" ἐν|strong="G1722" τοῖς|strong="G3588" τοῦ|strong="G3588" πατρός|strong="G3962" μου|strong="G1473" δεῖ|strong="G1163" εἶναί|strong="G1510" με|strong="G1473";
49 o re urɨŋɨnigɨnɨ, “Pí nánɨ aípagwí nionɨ nánɨ amɨ amɨ pɨ́á emearɨŋiɨ? ‘Xanoyá dɨŋɨ́ tɨ́nɨ xɨ́oyá aŋɨ́ riwámɨ ínɨmɨ ŋweanɨ.’ mɨyaiwiarɨŋɨ́ reŋiɨ?” urɨ́agɨ aí
50 Καὶ|strong="G2532" αὐτοὶ|strong="G0846" οὐ|strong="G3756" συνῆκαν|strong="G4920" τὸ|strong="G3588" ῥῆμα|strong="G4487" ὃ|strong="G3588" ἐλάλησεν|strong="G2980" αὐτοῖς|strong="G0846".
50 xwɨyɨ́á xɨ́o urɨ́ɨ́pɨ nánɨ xanɨyaú nɨpɨkwɨnɨ nɨjɨ́á mimónɨpa neri
51 Καὶ|strong="G2532" κατέβη|strong="G2597" μετ|strong="G3326"᾿ αὐτῶν|strong="G0846", καὶ|strong="G2532" ἦλθεν|strong="G2064" εἰς|strong="G1519" Ναζαρέθ· καὶ|strong="G2532" ἦν|strong="G1510" ὑποτασσόμενος|strong="G5293" αὐτοῖς|strong="G0846". Καὶ|strong="G2532" ἡ|strong="G3588" μήτηρ|strong="G3384" αὐτοῦ|strong="G0846" διετήρει|strong="G1301" πάντα|strong="G3956" τὰ|strong="G3588" ῥήματα|strong="G4487" ταῦτα|strong="G3778" ἐν|strong="G1722" τῇ|strong="G3588" καρδίᾳ|strong="G2588" αὐτῆς|strong="G0846".
51 xɨ́o tɨ́nɨ nawínɨ nuro wigɨ́ aŋɨ́ Nasaretɨ nɨrémoro Jisaso xanɨyaúmɨ arɨ́á yɨ́mɨgɨ́ nɨwirɨ ŋweaŋáná xɨnáí amɨpí nɨ́nɨ o éɨ́ nánɨ dɨŋɨ́ aumaúmɨ́ inarɨ́ná
52 Καὶ|strong="G2532" Ἰησοῦς|strong="G2424" προέκοπτε σοφίᾳ|strong="G4678" καὶ|strong="G2532" ἡλικίᾳ|strong="G2244", καὶ|strong="G2532" χάριτι|strong="G5485" παρὰ|strong="G3844" Θεῷ|strong="G2316" καὶ|strong="G2532" ἀνθρώποις|strong="G0444".
52 Jisaso sɨnɨ xwé nimóga nurɨ́ná dɨŋɨ́ eŋwɨperɨ xwé imónɨrɨ néra warɨ́ná Gorɨxo tɨ́nɨ ámá nɨ́nɨ tɨ́nɨ enɨ o nánɨ “Ámá naŋorɨnɨ.” nɨyaiwia wagɨ́árɨnɨ.

Ler em outra tradução

Comparar com outra