João 17
GRCTR vs XGS
1 Ταῦτα|strong="G3778" ἐλάλησεν|strong="G2980" ὁ|strong="G3588" Ἰησοῦς|strong="G2424", καὶ|strong="G2532" ἐπῆρε τοὺς|strong="G3588" ὀφθαλμοὺς|strong="G3788" αὐτοῦ|strong="G0846" εἰς|strong="G1519" τὸν|strong="G3588" οὐρανόν|strong="G3772", καὶ|strong="G2532" εἶπε|strong="G3004", Πάτερ|strong="G3962", ἐλήλυθεν|strong="G2064" ἡ|strong="G3588" ὥρα|strong="G5610"· δόξασόν|strong="G1392" σου|strong="G4771" τὸν|strong="G3588" υἱόν|strong="G5207", ἵνα|strong="G2443" καὶ|strong="G2532" ὁ|strong="G3588" υἱός|strong="G5207" σου|strong="G4771" δοξάσῃ|strong="G1392" σε|strong="G4771"·
1 Jisaso xwɨyɨ́á apɨ nura núɨsáná aŋɨ́namɨ nánɨ sɨŋwɨ́ nanánɨrɨ re rɨŋɨnigɨnɨ, “Ápoxɨnɨ, nimónɨnɨ nánɨ rɨxa rínárɨnɨ. Dɨxɨ́ riwaxonɨ eŋɨ́ sɨxɨ́ eánɨŋɨ́ joxɨyápɨ ámáyo sɨwá wimɨ nánɨ joxɨ ‘O ámá nɨyonɨ seáyɨ e imónɨŋorɨ́anɨ?’ oniaiwípoyɨnɨrɨ niíɨrɨxɨnɨ.
2 καθὼς|strong="G2531" ἔδωκας|strong="G1325" αὐτῷ|strong="G0846" ἐξουσίαν|strong="G1849" πάσης|strong="G3956" σαρκός|strong="G4561", ἵνα|strong="G2443" πᾶν|strong="G3956" ὃ|strong="G3588" δέδωκας|strong="G1325" αὐτῷ|strong="G0846", δώσῃ|strong="G1325" αὐτοῖς|strong="G0846" ζωὴν|strong="G2222" αἰώνιον|strong="G0166".
2 Ámá joxɨyá dɨŋɨ́yo dánɨ nionɨ nɨxɨ́darɨgɨ́áyo dɨŋɨ́ nɨyɨmɨŋɨ́ imónɨŋɨ́pɨ sɨxɨ́ umímopaxo imónɨ́wɨnɨgɨnɨrɨ ‘Ámá nɨ́nɨ nánɨ nénɨ́ tɨ́ŋoxɨ imóneɨ.’ nɨrɨŋɨ́ eŋagɨ nánɨ rɨrarɨŋɨnɨ.
3 Αὕτη|strong="G0846" δέ|strong="G1161" ἐστιν|strong="G1510" ἡ|strong="G3588" αἰώνιος|strong="G0166" ζωή|strong="G2222", ἵνα|strong="G2443" γινώσκωσί σε|strong="G4771" τὸν|strong="G3588" μόνον|strong="G3440" ἀληθινὸν|strong="G0228" Θεόν|strong="G2316", καὶ|strong="G2532" ὃν|strong="G3739" ἀπέστειλας|strong="G0649" Ἰησοῦν|strong="G2424" Χριστόν|strong="G5547".
3 Ámá rɨpɨnɨ nerɨŋɨ́pimɨ dánɨ dɨŋɨ́ nɨyɨmɨŋɨ́ imónɨŋɨ́pɨ tɨ́gɨ́áyɨ́ imónarɨgɨ́árɨnɨ. Joxɨ nánɨ ‘Ŋwɨ́á imónɨŋo, ayɨ́ Gorɨxorɨnɨ. Ámɨ wo mɨŋweanɨnɨ.’ dɨŋɨ́ rɨmoro Jisasɨ Kiraisonɨ, joxɨ nɨrowárénapɨŋonɨ nánɨ ‘Nepa ayɨ́ orɨnɨ.’ dɨŋɨ́ nɨmoro yarɨgɨ́áyɨ́, ayɨ́ dɨŋɨ́ nɨyɨmɨŋɨ́pɨ imónarɨgɨ́árɨnɨ.
4 Ἐγώ|strong="G1473" σε|strong="G4771" ἐδόξασα|strong="G1392" ἐπὶ|strong="G1909" τῆς|strong="G3588" γῆς|strong="G1093"· τὸ|strong="G3588" ἔργον|strong="G2041" ἐτελείωσα|strong="G5048" ὃ|strong="G3588" δέδωκάς|strong="G1325" μοι|strong="G1473" ἵνα|strong="G2443" ποιήσω|strong="G4160".
4 Joxɨ o e éwɨnɨgɨnɨrɨ nɨrɨŋɨ́pɨ xɨxenɨ nɨpɨnɨ nɨyárɨrɨ́ná eŋɨ́ sɨxɨ́ eánɨŋɨ́ joxɨyápɨ nɨwíwapɨyirɨŋɨ́pimɨ dánɨ seáyɨ e joxɨ imónɨŋɨ́pɨ ámá xwɨ́á tɨ́yo dáŋɨ́yo sɨwánɨŋɨ́ wíárɨnɨ.
5 Καὶ|strong="G2532" νῦν|strong="G3568" δόξασόν|strong="G1392" με|strong="G1473" σύ|strong="G4771", πάτερ|strong="G3962", παρὰ|strong="G3844" σεαυτῷ|strong="G4572" τῇ|strong="G3588" δόξῃ|strong="G1391" ᾗ|strong="G3588" εἶχον|strong="G2192" πρὸ|strong="G4253" τοῦ|strong="G3588" τὸν|strong="G3588" κόσμον|strong="G2889" εἶναι|strong="G1510" παρὰ|strong="G3844" σοί|strong="G4771".
5 Ápoxɨnɨ nionɨ e éá eŋagɨ nánɨ xámɨ xwɨ́á rɨrí sɨnɨ mimónɨpa eŋɨ́mɨ joxɨ tɨ́nɨ nɨŋwearɨ́ná nikɨ́nɨrɨ ŋweaagápɨ ‘Ámɨ nionɨ tɨ́nɨ nɨŋwearɨ́ná nionɨ tɨ́nɨ nawínɨ seáyɨ e nimónɨrɨ axɨ́pɨ oikɨ́nɨnɨ.’ osimónɨnɨ.” nurɨrɨ
6 Ἐφανέρωσά|strong="G5319" σου|strong="G4771" τὸ|strong="G3588" ὄνομα|strong="G3686" τοῖς|strong="G3588" ἀνθρώποις|strong="G0444" οὓς|strong="G3739" δέδωκάς|strong="G1325" μοι|strong="G1473" ἐκ|strong="G1537" τοῦ|strong="G3588" κόσμου|strong="G2889"· σοὶ|strong="G4771" ἦσαν|strong="G1510", καὶ|strong="G2532" ἐμοὶ|strong="G1473" αὐτοὺς|strong="G0846" δέδωκας|strong="G1325"· καὶ|strong="G2532" τὸν|strong="G3588" λόγον|strong="G3056" σου|strong="G4771" τετηρήκασι.
6 re urɨŋɨnigɨnɨ, “Ámá xwɨ́á tɨ́yo dáŋɨ́ joxɨyá dɨŋɨ́ tɨ́nɨ nionɨ nɨxɨ́darɨgɨ́áyɨ́ joxɨ imónɨŋɨ́pɨ nánɨ xɨxenɨ nɨjɨ́á oimónɨ́poyɨnɨrɨ wíwapɨyiŋárɨnɨ. Ayɨ́ ámá dɨxɨ́yɨ́ nionɨ niapɨŋɨ́yɨ́ nánɨ rɨrarɨŋɨnɨ. Dɨxɨ́ xwɨyɨ́á nionɨ nɨrɨŋɨ́pimɨ píránɨŋɨ́ nɨxɨ́da nɨbɨro
7 Νῦν|strong="G3568" ἔγνωκαν|strong="G1097" ὅτι|strong="G3754" πάντα|strong="G3956" ὅσα|strong="G3745" δέδωκάς|strong="G1325" μοι|strong="G1473", παρὰ|strong="G3844" σοῦ|strong="G4771" ἐστιν|strong="G1510"·
7 rɨxa nɨjɨ́á re imónɨŋoɨ, ‘Amɨpí joxɨ ɨ́ánɨŋɨ́ niepɨ́xɨ́niasiŋɨ́ nionɨ nɨrɨrɨ yarɨŋápɨ nɨpɨnɨ joxɨ niapɨŋɨ́rɨnɨ.’ Nɨjɨ́á e imónɨŋoɨ.
8 ὅτι|strong="G3754" τὰ|strong="G3588" ῥήματα|strong="G4487" ἃ|strong="G3739" δέδωκάς|strong="G1325" μοι|strong="G1473", δέδωκα|strong="G1325" αὐτοῖς|strong="G0846"· καὶ|strong="G2532" αὐτοὶ|strong="G0846" ἔλαβον|strong="G2983", καὶ|strong="G2532" ἔγνωσαν|strong="G1097" ἀληθῶς|strong="G0230" ὅτι|strong="G3754" παρὰ|strong="G3844" σοῦ|strong="G4771" ἐξῆλθον|strong="G1831", καὶ|strong="G2532" ἐπίστευσαν|strong="G4100" ὅτι|strong="G3754" σύ|strong="G4771" με|strong="G1473" ἀπέστειλας|strong="G0649".
8 Xwɨyɨ́á joxɨ nɨrɨŋɨ́pɨ xewanɨŋonɨ rɨxa urɨ́á eŋagɨ nánɨ nɨjɨ́á e imónɨŋoɨ. Xwɨyɨ́á nionɨyápɨ arɨ́á nɨniróná dɨŋɨ́ nɨnɨkwɨ́roro xɨxenɨ re nɨsiaiwiro nɨjɨ́á imónɨŋoɨ, ‘Gorɨxo tɨ́ámɨnɨ bɨŋorɨnɨ.’ nɨsiaiwiro ‘Gorɨxo urowárénapɨŋorɨ́anɨ?’ niaiwiárɨŋoɨ.” nurɨrɨ
9 Ἐγὼ|strong="G1473" περὶ|strong="G4012" αὐτῶν|strong="G0846" ἐρωτῶ|strong="G2065"· οὐ|strong="G3756" περὶ|strong="G4012" τοῦ|strong="G3588" κόσμου|strong="G2889" ἐρωτῶ|strong="G2065", ἀλλὰ|strong="G0235" περὶ|strong="G4012" ὧν|strong="G3739" δέδωκάς|strong="G1325" μοι|strong="G1473", ὅτι|strong="G3754" σοί|strong="G4771" εἰσι·
9 re urɨŋɨnigɨnɨ, “Ámá xwɨ́á tɨ́yo dáŋɨ́ ápoxɨ tɨ́nɨ xepɨxepá rónɨgɨ́áyo arɨrá owinɨrɨ yarɨŋɨ́ mɨsiarɨŋɨnɨ. Ámá joxɨyá dɨŋɨ́ tɨ́nɨ dɨŋɨ́ nɨkwɨ́roarɨgɨ́áyɨ́ dɨxɨ́ imónɨŋagɨ nánɨ yarɨŋɨ́ siarɨŋɨnɨ.
10 καὶ|strong="G2532" τὰ|strong="G3588" ἐμὰ|strong="G1699" πάντα|strong="G3956" σά|strong="G4674" ἐστι, καὶ|strong="G2532" τὰ|strong="G3588" σὰ|strong="G4674" ἐμά|strong="G1699"· καὶ|strong="G2532" δεδόξασμαι|strong="G1392" ἐν|strong="G1722" αὐτοῖς|strong="G0846".
10 Amɨpí ámá aí nionɨyáyɨ́ ayɨ́ joxɨyá imónɨnɨ. Amɨpí ámá aí joxɨyáyɨ́ enɨ ayɨ́ nionɨyá imónɨnɨ. Ayɨ́ dɨŋɨ́ nɨnɨkwɨ́rorɨŋɨ́pimɨ dánɨ ámáyo rénɨŋɨ́ urarɨŋoɨ, ‘Seáyɨ e imónɨŋo, ayɨ́ orɨnɨ.’ urarɨŋoɨ.
11 Καὶ|strong="G2532" οὐκέτι|strong="G3765" εἰμὶ|strong="G1510" ἐν|strong="G1722" τῷ|strong="G3588" κόσμῳ|strong="G2889", καὶ|strong="G2532" οὗτοι|strong="G3778" ἐν|strong="G1722" τῷ|strong="G3588" κόσμῳ|strong="G2889" εἰσί, καὶ|strong="G2532" ἐγὼ|strong="G1473" πρός|strong="G4314" σε|strong="G4771" ἔρχομαι|strong="G2064". Πάτερ|strong="G3962" ἅγιε|strong="G0040", τήρησον|strong="G5083" αὐτοὺς|strong="G0846" ἐν|strong="G1722" τῷ|strong="G3588" ὀνόματί|strong="G3686" σου|strong="G4771", οὓς|strong="G3739" δέδωκάς|strong="G1325" μοι|strong="G1473", ἵνα|strong="G2443" ὦσιν|strong="G1510" ἕν|strong="G1722", καθὼς|strong="G2531" ἡμεῖς|strong="G1473".
11 Nionɨ joxɨ tɨ́ámɨnɨ bɨmɨ eŋagɨ nánɨ xwɨ́áyo re bɨ tɨ́nɨ sɨnɨ ŋweámɨméɨnɨ. E nerɨ aí ámá rowa sɨnɨ xwɨ́á tɨ́yo re ŋweapɨ́rɨ́á eŋagɨ nánɨ ápoxɨnɨ, —Joxɨ sɨyikwɨ́ mínɨŋɨ́ imónɨŋoxɨrɨnɨ. Joxɨ dɨxɨ́ eŋɨ́ eánɨŋɨ́pɨ —Eŋɨ́ eánɨŋɨ́ joxɨ neámɨxowárɨŋɨ́pɨ nánɨ rarɨŋɨnɨ. Apɨ tɨ́nɨ píránɨŋɨ́ uméɨrɨxɨnɨ. Yawawi nawínɨ imónɨgwɨ́ípa ayɨ́ enɨ axɨ́pɨ nawínɨ imónɨpɨ́rɨ́a nánɨ píránɨŋɨ́ uméɨrɨxɨnɨrɨ rɨrarɨŋɨnɨ.
12 Ὅτε|strong="G3753" ἤμην|strong="G1510" μετ|strong="G3326"᾿ αὐτῶν|strong="G0846" ἐν|strong="G1722" τῷ|strong="G3588" κόσμῳ|strong="G2889", ἐγὼ|strong="G1473" ἐτήρουν|strong="G5083" αὐτοὺς|strong="G0846" ἐν|strong="G1722" τῷ|strong="G3588" ὀνόματί|strong="G3686" σου|strong="G4771"· οὓς|strong="G3739" δέδωκάς|strong="G1325" μοι|strong="G1473", ἐφύλαξα|strong="G5442", καὶ|strong="G2532" οὐδεὶς|strong="G3762" ἐξ|strong="G1537" αὐτῶν|strong="G0846" ἀπώλετο|strong="G0622", εἰ|strong="G1487" μὴ|strong="G3361" ὁ|strong="G3588" υἱὸς|strong="G5207" τῆς|strong="G3588" ἀπωλείας|strong="G0684", ἵνα|strong="G2443" ἡ|strong="G3588" γραφὴ|strong="G1124" πληρωθῇ|strong="G4137".
12 Nionɨ awa tɨ́nɨ emearɨ́ná eŋɨ́ sɨxɨ́ eánɨŋɨ́ joxɨ neámɨxowárɨŋɨ́pɨ tɨ́nɨ nɨméra nɨbɨrɨ awínɨŋɨ́ numearóa barɨ́ná awa wo mɨyorɨ́rɨnɨpa nemáná aiwɨ Bɨkwɨ́yo dánɨ rɨ́wamɨŋɨ́ eánɨŋɨ́pɨ xɨxenɨ imónɨnɨ nánɨ awa wonɨnɨ xewanɨŋo nerɨŋɨ́pimɨ dánɨ yorɨ́rɨnɨmɨnɨrɨ yarɨnɨ.
13 Νῦν|strong="G3568" δὲ|strong="G1161" πρός|strong="G4314" σε|strong="G4771" ἔρχομαι|strong="G2064", καὶ|strong="G2532" ταῦτα|strong="G3778" λαλῶ|strong="G2980" ἐν|strong="G1722" τῷ|strong="G3588" κόσμῳ|strong="G2889", ἵνα|strong="G2443" ἔχωσι τὴν|strong="G3588" χαρὰν|strong="G5479" τὴν|strong="G3588" ἐμὴν|strong="G1699" πεπληρωμένην|strong="G4137" ἐν|strong="G1722" αὐτοῖς|strong="G0846".
13 Agwɨ nionɨ joxɨ tɨ́ŋɨ́ e nánɨ bɨmɨ́ɨnɨ. E nerɨ aí dɨŋɨ́ niɨ́á nionɨ ninarɨŋɨ́pa awa enɨ bɨ onɨmiápɨ mɨwinɨ́ xwé wíwɨnɨgɨnɨrɨ sɨnɨ xwɨ́á tɨ́yo nɨŋwearɨ́ná nionɨ nɨra warɨŋápɨ rɨrarɨŋɨnɨ.” nurɨrɨ
14 Ἐγὼ|strong="G1473" δέδωκα|strong="G1325" αὐτοῖς|strong="G0846" τὸν|strong="G3588" λόγον|strong="G3056" σου|strong="G4771", καὶ|strong="G2532" ὁ|strong="G3588" κόσμος|strong="G2889" ἐμίσησεν|strong="G3404" αὐτούς|strong="G0846", ὅτι|strong="G3754" οὐκ|strong="G3756" εἰσὶν|strong="G1510" ἐκ|strong="G1537" τοῦ|strong="G3588" κόσμου|strong="G2889", καθὼς|strong="G2531" ἐγὼ|strong="G1473" οὐκ|strong="G3756" εἰμὶ|strong="G1510" ἐκ|strong="G1537" τοῦ|strong="G3588" κόσμου|strong="G2889".
14 re urɨŋɨnigɨnɨ, “Nionɨ ámá ápoxɨ dɨŋɨ́ rɨkwɨ́roarɨŋɨ́yo xwɨyɨ́á joxɨyápɨ urɨŋá eŋagɨ nánɨ ámá xwɨ́á tɨ́yo dáŋɨ́yɨ́ ayo sɨ́mɨ́ tɨ́nɨ wiarɨŋoɨ. Nionɨ xwɨ́á tɨ́yo dáŋonɨ mimónɨpa eŋápa awa enɨ xwɨ́á tɨ́yo dáŋɨ́nɨŋɨ́ mimónɨŋagɨ́a nánɨ sɨ́mɨ́ tɨ́nɨ wiarɨŋoɨ.
15 Οὐκ|strong="G3756" ἐρωτῶ|strong="G2065" ἵνα|strong="G2443" ἄρῃς|strong="G0142" αὐτοὺς|strong="G0846" ἐκ|strong="G1537" τοῦ|strong="G3588" κόσμου|strong="G2889", ἀλλ|strong="G0235"᾿ ἵνα|strong="G2443" τηρήσῃς|strong="G5083" αὐτοὺς|strong="G0846" ἐκ|strong="G1537" τοῦ|strong="G3588" πονηροῦ|strong="G4190".
15 Awamɨ joxɨ xwɨ́á tɨ́yo dánɨ owirɨmeanɨrɨ mɨrɨrarɨŋɨnɨ. Sɨpí wikárarɨŋo xwɨrɨ́á mɨwikɨxepa enɨ́a nánɨ joxɨ píránɨŋɨ́ méwɨnɨgɨnɨrɨ rɨrarɨŋɨnɨ.
16 Ἐκ|strong="G1537" τοῦ|strong="G3588" κόσμου|strong="G2889" οὐκ|strong="G3756" εἰσί, καθὼς|strong="G2531" ἐγὼ|strong="G1473" ἐκ|strong="G1537" τοῦ|strong="G3588" κόσμου|strong="G2889" οὐκ|strong="G3756" εἰμί|strong="G1510".
16 Nionɨ xwɨ́á tɨ́yo dáŋonɨ mimónɨpa eŋápa awa enɨ xwɨ́á tɨ́yo dáŋɨ́nɨŋɨ́ mimónɨpa eŋagɨ́a nánɨ ámá xwɨ́á tɨ́yo dáŋɨ́yɨ́ tɨ́nɨ axɨ́yɨ́ mimónɨŋoɨ.
17 Ἁγίασον|strong="G0037" αὐτοὺς|strong="G0846" ἐν|strong="G1722" τῇ|strong="G3588" ἀληθείᾳ|strong="G0225" σου|strong="G4771"· ὁ|strong="G3588" λόγος|strong="G3056" ὁ|strong="G3588" σὸς|strong="G4674" ἀλήθειά|strong="G0225" ἐστι.
17 Xwɨyɨ́á joxɨyápɨ aga nepánɨ imónɨŋagɨ nánɨ ámá rowa joxɨ simónarɨŋɨ́pɨ nánɨ xɨxenɨ kumɨxɨnɨpɨ́rɨ nánɨ xwɨyɨ́á apɨ nuréwapɨyirɨŋɨ́pimɨ dánɨ píránɨŋɨ́ imɨxɨ́ɨrɨxɨnɨ.
18 Καθὼς|strong="G2531" ἐμὲ|strong="G1473" ἀπέστειλας|strong="G0649" εἰς|strong="G1519" τὸν|strong="G3588" κόσμον|strong="G2889", κἀγὼ|strong="G2504" ἀπέστειλα|strong="G0649" αὐτοὺς|strong="G0846" εἰς|strong="G1519" τὸν|strong="G3588" κόσμον|strong="G2889".
18 Joxɨ xwɨ́áyo nánɨ úwɨnɨgɨnɨrɨ nɨrowárénapɨŋɨ́pa xamɨŋonɨ enɨ awamɨ urowárɨŋárɨnɨ.
19 Καὶ|strong="G2532" ὑπὲρ|strong="G5228" αὐτῶν|strong="G0846" ἐγὼ|strong="G1473" ἁγιάζω|strong="G0037" ἐμαυτόν|strong="G1683", ἵνα|strong="G2443" καὶ|strong="G2532" αὐτοὶ|strong="G0846" ὦσιν|strong="G1510" ἡγιασμένοι|strong="G0037" ἐν|strong="G1722" ἀληθείᾳ|strong="G0225".
19 Joxɨ ámáyɨ́ nánɨ wiíwɨnɨgɨnɨrɨ nɨrowárénapɨŋɨ́pɨ tɨ́nɨ xɨxenɨ niɨwanɨŋonɨ owiimɨnɨrɨ nánɨ okumɨxɨnɨmɨnɨ. Ámá rowa enɨ joxɨ e éɨ́rɨxɨnɨrɨ simónarɨŋɨ́pɨ nánɨ okumɨxɨnɨ́poyɨnɨrɨ nánɨ joxɨ wiíwɨnɨgɨnɨrɨ nɨrowárénapɨŋɨ́pɨ tɨ́nɨ xɨxenɨ owiimɨnɨ.” nurɨrɨ
20 Οὐ|strong="G3756" περὶ|strong="G4012" τούτων|strong="G3778" δὲ|strong="G1161" ἐρωτῶ|strong="G2065" μόνον|strong="G3440", ἀλλὰ|strong="G0235" καὶ|strong="G2532" περὶ|strong="G4012" τῶν|strong="G3588" πιστευσόντων διὰ|strong="G1223" τοῦ|strong="G3588" λόγου|strong="G3056" αὐτῶν|strong="G0846" εἰς|strong="G1519" ἐμέ|strong="G1473"·
20 re urɨŋɨnigɨnɨ, “Nionɨ awa nánɨnɨ rɨxɨŋɨ́ mɨrɨrarɨŋɨnɨ. Awa uréwapɨyíáná dɨŋɨ́ nɨkwɨ́róɨ́áyɨ́ nánɨ enɨ ápoxɨnɨ rɨrarɨŋɨnɨ.
21 ἵνα|strong="G2443" πάντες|strong="G3956" ἓν|strong="G1722" ὦσι· καθὼς|strong="G2531" σύ|strong="G4771", πάτερ|strong="G3962", ἐν|strong="G1722" ἐμοί|strong="G1473", κἀγὼ|strong="G2504" ἐν|strong="G1722" σοί|strong="G4771", ἵνα|strong="G2443" καὶ|strong="G2532" αὐτοὶ|strong="G0846" ἐν|strong="G1722" ἡμῖν|strong="G1473" ἓν|strong="G1722" ὦσιν|strong="G1510"· ἵνα|strong="G2443" ὁ|strong="G3588" κόσμος|strong="G2889" πιστεύσῃ|strong="G4100" ὅτι|strong="G3754" σύ|strong="G4771" με|strong="G1473" ἀπέστειλας|strong="G0649".
21 Ayɨ́ nɨ́nɨ axɨ́yɨ́nɨŋɨ́ imónɨpɨ́rɨ́a nánɨ yarɨŋɨ́ siarɨŋɨnɨ. ‘Ápoxɨ nionɨ tɨ́nɨ imónɨrɨ nionɨ joxɨ tɨ́nɨ imónɨrɨ egwɨ́ípa ayɨ́ enɨ yawawi tɨ́nɨ nawínɨ oimónɨ́poyɨ.’ nimónarɨnɨ. Ámá nɨ́nɨ dɨŋɨ́ nɨnɨkwɨ́roro ‘Gorɨxo urowárénapɨ́agɨ weapɨŋorɨ́anɨ?’ niaiwíɨ́rɨxɨnɨrɨ ‘Ámá tɨyɨ́ axɨ́yɨ́nɨŋɨ́ oimónɨ́poyɨ.’ nimónarɨnɨ.
22 Καὶ|strong="G2532" ἐγὼ|strong="G1473" τὴν|strong="G3588" δόξαν|strong="G1391" ἣν|strong="G1510" δέδωκάς|strong="G1325" μοι|strong="G1473", δέδωκα|strong="G1325" αὐτοῖς|strong="G0846", ἵνα|strong="G2443" ὦσιν|strong="G1510" ἕν|strong="G1722", καθὼς|strong="G2531" ἡμεῖς|strong="G1473" ἕν|strong="G1722" ἐσμεν|strong="G1510".
22 Eŋɨ́ sɨxɨ́ eánɨŋɨ́ joxɨ neámɨxowárɨŋɨ́pɨ awa enɨ yawawi axowawi imónɨgwɨ́ípa axowánɨŋɨ́ oimónɨ́poyɨnɨrɨ nánɨ weámɨxowárɨŋárɨnɨ.
23 Ἐγὼ|strong="G1473" ἐν|strong="G1722" αὐτοῖς|strong="G0846", καὶ|strong="G2532" σὺ|strong="G4771" ἐν|strong="G1722" ἐμοί|strong="G1473", ἵνα|strong="G2443" ὦσι τετελειωμένοι|strong="G5048" εἰς|strong="G1519" ἕν|strong="G1722", καὶ|strong="G2532" ἵνα|strong="G2443" γινώσκῃ|strong="G1097" ὁ|strong="G3588" κόσμος|strong="G2889" ὅτι|strong="G3754" σύ|strong="G4771" με|strong="G1473" ἀπέστειλας|strong="G0649", καὶ|strong="G2532" ἠγάπησας|strong="G0025" αὐτούς|strong="G0846", καθὼς|strong="G2531" ἐμὲ|strong="G1473" ἠγάπησας|strong="G0025".
23 Awa aga xɨxenɨ axowánɨŋɨ́ oimónɨ́poyɨnɨrɨ nionɨ awa tɨ́nɨ nawínɨ imónɨrɨ joxɨ nionɨ tɨ́nɨ nawínɨ imónɨrɨ eŋwɨnɨ. Ámá nɨ́nɨ re nɨyaiwiro nɨjɨ́á imónɨpɨ́rɨ́a nánɨ e imónɨŋwɨnɨ, ‘Gorɨxo omɨ urowárénapɨŋɨ́rɨnɨ. Omɨ dɨŋɨ́ sɨxɨ́ uyiŋɨ́pa awamɨ enɨ dɨŋɨ́ sɨxɨ́ uyinɨ.’ nɨyaiwiro nɨjɨ́á imónɨpɨ́rɨ́a nánɨ e imónɨŋwɨnɨ.” nurɨrɨ
24 Πάτερ|strong="G3962", οὓς|strong="G3739" δέδωκάς|strong="G1325" μοι|strong="G1473", θέλω|strong="G2309" ἵνα|strong="G2443" ὅπου|strong="G3699" εἰμὶ|strong="G1510" ἐγὼ|strong="G1473" κἀκεῖνοι|strong="G2548" ὦσι μετ|strong="G3326"᾿ ἐμοῦ|strong="G1473"· ἵνα|strong="G2443" θεωρῶσι τὴν|strong="G3588" δόξαν|strong="G1391" τὴν|strong="G3588" ἐμὴν|strong="G1699" ἣν|strong="G1510" ἔδωκάς|strong="G1325" μοι|strong="G1473", ὅτι|strong="G3754" ἠγάπησάς|strong="G0025" με|strong="G1473" πρὸ|strong="G4253" καταβολῆς|strong="G2602" κόσμου|strong="G2889".
24 re urɨŋɨnigɨnɨ, “Ápoxɨnɨ, ámá joxɨyá dɨŋɨ́ tɨ́nɨ nɨxɨ́darɨgɨ́á rowa nionɨ xámɨ joxɨ tɨ́nɨ nɨŋwearɨ́ná nikɨ́nɨrɨ ŋweaagápa ámɨ nikɨ́nɨrɨ ŋweaŋáná sɨŋwɨ́ nanɨpɨ́rɨ́a nánɨ nionɨ ŋweámɨ́aé awa enɨ nionɨ tɨ́nɨ ŋweáɨ́rɨxɨnɨrɨ nánɨ nimónarɨnɨ. Ápoxɨnɨyá dɨŋɨ́ tɨ́nɨ nikɨ́nɨrɨ ŋweaagápɨ nánɨ rɨrarɨŋɨnɨ. Ayɨ́ rɨpɨ nánɨrɨnɨ. Xwɨ́á rɨrí sɨnɨ mimónɨŋáná dɨŋɨ́ sɨxɨ́ nɨyiŋoxɨ eŋagɨ nánɨ rarɨŋɨnɨ.
25 Πάτερ|strong="G3962" δίκαιε|strong="G1342", καὶ|strong="G2532" ὁ|strong="G3588" κόσμος|strong="G2889" σε|strong="G4771" οὐκ|strong="G3756" ἔγνω|strong="G1097", ἐγὼ|strong="G1473" δέ|strong="G1161" σε|strong="G4771" ἔγνων|strong="G1097", καὶ|strong="G2532" οὗτοι|strong="G3778" ἔγνωσαν|strong="G1097" ὅτι|strong="G3754" σύ|strong="G4771" με|strong="G1473" ἀπέστειλας|strong="G0649"·
25 Ápoxɨnɨ, joxɨ wé rónɨŋoxɨrɨnɨ. Joxɨ nánɨ ámá xwɨ́á tɨ́yo dáŋɨ́yɨ́ nɨjɨ́á xɨxenɨ mimónɨpa eŋagɨ́a aiwɨ nionɨ joxɨ nánɨ nɨjɨ́á xɨxenɨ imónɨŋɨnɨ. Rowa enɨ joxɨ nánɨ ‘O omɨ urowárénapɨŋorɨ́anɨ?’ nɨsiaiwiro nɨjɨ́á imónɨŋoɨ.
26 καὶ|strong="G2532" ἐγνώρισα|strong="G1107" αὐτοῖς|strong="G0846" τὸ|strong="G3588" ὄνομά|strong="G3686" σου|strong="G4771", καὶ|strong="G2532" γνωρίσω|strong="G1107"· ἵνα|strong="G2443" ἡ|strong="G3588" ἀγάπη|strong="G0026", ἣν|strong="G1510" ἠγάπησάς|strong="G0025" με|strong="G1473", ἐν|strong="G1722" αὐτοῖς|strong="G0846" ᾖ|strong="G3588", κἀγὼ|strong="G2504" ἐν|strong="G1722" αὐτοῖς|strong="G0846".
26 Joxɨ imónɨŋɨ́pɨ nánɨ awamɨ rɨxa nɨwíwapɨyirɨ wɨ́á urókiamoŋárɨnɨ. Dɨŋɨ́ joxɨ sɨxɨ́ nɨyarɨŋɨ́pa awa enɨ wínɨyo axɨ́pɨ uyipɨ́rɨ́a nánɨ ámɨ bɨ tɨ́nɨ wíwapɨyimɨ́ɨnɨ. Nionɨ enɨ awa tɨ́nɨ nawínɨ imónɨmɨ́a nánɨ ámɨ bɨ tɨ́nɨ wíwapɨyimɨ́ɨnɨ.” urɨŋɨnigɨnɨ.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?