Gálatas 1

GRCTR vs XGS

Sair da comparação
XGS Xwɨyí̵á Gorɨxoyá Sɨŋí̵pɨrɨnɨ
1 Παῦλος|strong="G3972" ἀπόστολος|strong="G0652" οὐκ|strong="G3756" ἀπ|strong="G0575"᾿ ἀνθρώπων|strong="G0444", οὐδὲ|strong="G3761" δι|strong="G1223"᾿ ἀνθρώπου|strong="G0444", ἀλλὰ|strong="G0235" διὰ|strong="G1223" Ἰησοῦ|strong="G2424" Χριστοῦ|strong="G5547", καὶ|strong="G2532" Θεοῦ|strong="G2316" πατρὸς|strong="G3962" τοῦ|strong="G3588" ἐγείραντος|strong="G1453" αὐτὸν|strong="G0846" ἐκ|strong="G1537" νεκρῶν|strong="G3498",
1 — ausente —
2 καὶ|strong="G2532" οἱ|strong="G3588" σὺν|strong="G4862" ἐμοὶ|strong="G1473" πάντες|strong="G3956" ἀδελφοί|strong="G0080", ταῖς|strong="G3588" ἐκκλησίαις|strong="G1577" τῆς|strong="G3588" Γαλατίας|strong="G1053"·
2 — ausente —
3 χάρις|strong="G5485" ὑμῖν|strong="G4771" καὶ|strong="G2532" εἰρήνη|strong="G1515" ἀπὸ|strong="G0575" Θεοῦ|strong="G2316" πατρός|strong="G3962", καὶ|strong="G2532" Κυρίου|strong="G2962" ἡμῶν|strong="G1473" Ἰησοῦ|strong="G2424" Χριστοῦ|strong="G5547",
3 “Negɨ́ ápo Gorɨxo tɨ́nɨ negɨ́ Ámɨná Jisasɨ Kiraiso tɨ́nɨ wá seawianɨri seyɨ́né nɨwayɨrónɨro ŋweapɨ́rɨ nánɨ seaimɨxɨri oépiyɨ.” nimónarɨnɨ.
4 τοῦ|strong="G3588" δόντος|strong="G1325" ἑαυτὸν|strong="G1438" ὑπὲρ|strong="G5228" τῶν|strong="G3588" ἁμαρτιῶν|strong="G0266" ἡμῶν|strong="G1473", ὅπως|strong="G3704" ἐξέληται|strong="G1807" ἡμᾶς|strong="G1473" ἐκ|strong="G1537" τοῦ|strong="G3588" ἐνεστῶτος|strong="G1764" αἰῶνος|strong="G0165" πονηροῦ|strong="G4190", κατὰ|strong="G2596" τὸ|strong="G3588" θέλημα|strong="G2307" τοῦ|strong="G3588" Θεοῦ|strong="G2316" καὶ|strong="G2532" πατρὸς|strong="G3962" ἡμῶν|strong="G1473"·
4 Kiraiso nene ámá Gorɨxomɨ mɨxɨ́darɨgɨ́áyɨ́ yarɨgɨ́ápa mepa yanɨ́wá nánɨ uyɨ́niɨ́ yarɨgɨ́á ríná dánɨ gwɨ́nɨŋɨ́ neaíkweanɨ nánɨ eŋɨnigɨnɨ. E nerɨ́ná negɨ́ ápo Gorɨxo “E éwɨnɨgɨnɨ.” yaiwiŋɨ́pɨ tɨ́nɨ xɨxenɨ nerɨ nene ɨ́wɨ́ yarɨŋwápɨ yokwarɨmɨ́ neaiimɨnɨrɨ nánɨ yoxáɨ́pámɨ xe onɨpɨkípoyɨnɨrɨ eŋɨnigɨnɨ.
5 ᾧ|strong="G3739" ἡ|strong="G3588" δόξα|strong="G1391" εἰς|strong="G1519" τοὺς|strong="G3588" αἰῶνας|strong="G0165" τῶν|strong="G3588" αἰώνων|strong="G0165". Ἀμήν|strong="G0281".
5 Ayɨnánɨ íníná Gorɨxomɨ yayɨ́ numéra úwanɨgɨnɨ. E éwanɨgɨnɨ.
6 Θαυμάζω|strong="G2296" ὅτι|strong="G3754" οὕτω ταχέως|strong="G5030" μετατίθεσθε|strong="G3346" ἀπὸ|strong="G0575" τοῦ|strong="G3588" καλέσαντος|strong="G2564" ὑμᾶς|strong="G4771" ἐν|strong="G1722" χάριτι|strong="G5485" Χριστοῦ|strong="G5547" εἰς|strong="G1519" ἕτερον|strong="G2087" εὐαγγέλιον|strong="G2098"·
6 Nionɨ seyɨ́né yarɨgɨ́ápɨ nánɨ ududɨ́ xwé ninarɨnɨ. Seyɨ́né sɨnɨ mé Kiraiso wá nɨseawianɨrɨ seaiiŋɨ́pimɨ dánɨ Gorɨxonɨyá oimónɨ́poyɨnɨrɨ wéyo ɨ́á seaumɨrɨŋomɨ nɨwiepɨsamoárɨmɨ nuro mimónɨ́ xwɨyɨ́á yayɨ́ neainarɨŋɨ́ bimɨ oxɨ́daneyɨnɨro yarɨŋagɨ́a nánɨ ududɨ́ xwé ninarɨnɨ.
7 ὃ|strong="G3588" οὐκ|strong="G3756" ἔστιν|strong="G1510" ἄλλο|strong="G0243", εἰ|strong="G1487" μή|strong="G3361" τινές|strong="G5100" εἰσιν|strong="G1510" οἱ|strong="G3588" ταράσσοντες|strong="G5015" ὑμᾶς|strong="G4771" καὶ|strong="G2532" θέλοντες|strong="G2309" μεταστρέψαι|strong="G3344" τὸ|strong="G3588" εὐαγγέλιον|strong="G2098" τοῦ|strong="G3588" Χριστοῦ|strong="G5547".
7 Apɨ nepa xwɨyɨ́á yayɨ́ neainɨpaxɨ́ bɨmanɨ. Ámá wí seyɨ́né ayá nɨsearemoro xwɨyɨ́á Kiraiso nánɨ yayɨ́ neainɨpaxɨ́ imónɨŋɨ́pɨ naíroayirɨ ikɨxeanɨro yarɨŋagɨ́a nánɨ rarɨŋɨnɨ.
8 Ἀλλὰ|strong="G0235" καὶ|strong="G2532" ἐὰν|strong="G1437" ἡμεῖς|strong="G1473" ἢ|strong="G3588" ἄγγελος|strong="G0032" ἐξ|strong="G1537" οὐρανοῦ|strong="G3772" εὐαγγελίζηται|strong="G2097" ὑμῖν|strong="G4771" παρ|strong="G3844"᾿ ὃ|strong="G3588" εὐηγγελισάμεθα|strong="G2097" ὑμῖν|strong="G4771", ἀνάθεμα|strong="G0331" ἔστω|strong="G1510".
8 Ámáone aíranɨ, aŋɨ́najɨ́ wo aíranɨ, xwɨyɨ́á yayɨ́ neainarɨŋɨ́ nionɨ xámɨ wáɨ́ nɨsearɨrɨ́ná searárɨŋápɨ tɨ́nɨ xɨxenɨ mɨsearɨ́ xegɨ́ bɨ nɨsearɨrɨ́náyɨ́, xe roapɨkínɨ́wanɨgɨnɨ.
9 Ὡς|strong="G5613" προειρήκαμεν|strong="G4280", καὶ|strong="G2532" ἄρτι|strong="G0737" πάλιν|strong="G3825" λέγω|strong="G3004", εἴ|strong="G1487" τις|strong="G5100" ὑμᾶς|strong="G4771" εὐαγγελίζεται|strong="G2097" παρ|strong="G3844"᾿ ὃ|strong="G3588" παρελάβετε|strong="G3880", ἀνάθεμα|strong="G0331" ἔστω|strong="G1510".
9 Nɨsearɨrɨ́ná rɨxa e searárɨŋwá aiwɨ ámɨ axɨ́pɨ bɨ osearɨmɨnɨ. Gɨyɨ́ gɨyɨ́ xwɨyɨ́á yayɨ́ neainarɨŋɨ́ nionɨ wáɨ́ seararɨ́ná arɨ́á nigɨ́ápɨ tɨ́nɨ xɨxenɨ mɨsearɨ́ xegɨ́ bɨ nɨsearɨrɨ́náyɨ́, xe roapɨkínɨ́ɨ́rɨxɨnɨ.
10 Ἄρτι|strong="G0737" γὰρ|strong="G1063" ἀνθρώπους|strong="G0444" πείθω|strong="G3982" ἢ|strong="G3588" τὸν|strong="G3588" Θεόν|strong="G2316"; Ἢ|strong="G3588" ζητῶ|strong="G2212" ἀνθρώποις|strong="G0444" ἀρέσκειν|strong="G0700"; Εἰ|strong="G1487" γὰρ|strong="G1063" ἔτι|strong="G2089" ἀνθρώποις|strong="G0444" ἤρεσκον|strong="G0700", Χριστοῦ|strong="G5547" δοῦλος|strong="G1401" οὐκ|strong="G3756" ἂν|strong="G0302" ἤμην|strong="G1510".
10 “Poro ámá nɨ́nɨ xɨ́o yarɨŋɨ́pɨ nánɨ yayɨ́ owinɨrɨ rarɨnɨ.” rɨseaimónarɨnɨ? Oweoɨ, ámá marɨ́áɨ, Gorɨxonɨ nionɨ yarɨŋápɨ nánɨ yayɨ́ owinɨrɨ yarɨŋɨnɨ. “Poro ámá sírogwɨ́ tɨ́ŋáonɨ oimónɨmɨnɨrɨ yarɨnɨ.” rɨseaimónarɨnɨ? Nionɨ ámá sírogwɨ́ tɨ́ŋáonɨ oimónɨmɨnɨrɨ nerɨ sɨŋwɨrɨyɨ́, Kiraisoyá xɨnáínɨ́nɨŋɨ́ nimónɨrɨ omɨŋɨ́ wiiarɨŋáonɨ imónɨmɨnɨrɨ eŋámanɨ.
11 Γνωρίζω|strong="G1107" δὲ|strong="G1161" ὑμῖν|strong="G4771", ἀδελφοί|strong="G0080", τὸ|strong="G3588" εὐαγγέλιον|strong="G2098" τὸ|strong="G3588" εὐαγγελισθὲν|strong="G2097" ὑπ|strong="G5259"᾿ ἐμοῦ|strong="G1473", ὅτι|strong="G3754" οὐκ|strong="G3756" ἔστι κατὰ|strong="G2596" ἄνθρωπον|strong="G0444".
11 Nɨrɨxɨ́meáyɨ́né, xɨxenɨ imónɨŋɨ́ rɨpɨ osearɨmɨnɨ. Xwɨyɨ́á yayɨ́ neainarɨŋɨ́ nionɨ wáɨ́ searɨŋápɨ ámá wí érowiápɨ́nɨgɨ́ápɨmanɨ.
12 Οὐδὲ|strong="G3761" γὰρ|strong="G1063" ἐγὼ|strong="G1473" παρὰ|strong="G3844" ἀνθρώπου|strong="G0444" παρέλαβον|strong="G3880" αὐτό|strong="G0846", οὔτε|strong="G3777" ἐδιδάχθην|strong="G1321", ἀλλὰ|strong="G0235" δι|strong="G1223"᾿ ἀποκαλύψεως|strong="G0602" Ἰησοῦ|strong="G2424" Χριστοῦ|strong="G5547".
12 Ámá wo rarɨŋagɨ arɨ́á wiŋápɨmanɨ. Ámá wo nɨréwapɨyiŋɨ́pɨmanɨ. Oweoɨ, sa Jisasɨ Kiraiso xewanɨŋo wɨ́á nókímɨxɨŋɨ́pɨrɨnɨ.
13 Ἠκούσατε|strong="G0191" γὰρ|strong="G1063" τὴν|strong="G3588" ἐμὴν|strong="G1699" ἀναστροφήν|strong="G0391" ποτε|strong="G4219" ἐν|strong="G1722" τῷ|strong="G3588" Ἰουδαϊσμῷ|strong="G2454", ὅτι|strong="G3754" καθ|strong="G2596"᾿ ὑπερβολὴν|strong="G5236" ἐδίωκον|strong="G1377" τὴν|strong="G3588" ἐκκλησίαν|strong="G1577" τοῦ|strong="G3588" Θεοῦ|strong="G2316", καὶ|strong="G2532" ἐπόρθουν|strong="G4199" αὐτήν|strong="G0846"·
13 “Gɨ́ Judayɨ́ Gorɨxomɨ píránɨŋɨ́ oxɨ́daneyɨnɨro yarɨgɨ́ápa nionɨ eŋíná nerɨ́ná yagápɨ nánɨ seyɨ́né rɨxa arɨ́á wigɨ́awixɨnɨ.” nimónarɨnɨ. Gorɨxoyá sɨyikɨ́ iwamɨ́ó imónɨgɨ́áyo xeanɨŋɨ́ rɨ́á tɨ́ŋɨ́ nɨwikárɨrɨ anɨpá imɨxárɨ́ɨmɨgɨnɨrɨ yagárɨnɨ.
14 καὶ|strong="G2532" προέκοπτον|strong="G4298" ἐν|strong="G1722" τῷ|strong="G3588" Ἰουδαϊσμῷ|strong="G2454" ὑπὲρ|strong="G5228" πολλοὺς|strong="G4183" συνηλικιώτας|strong="G4915" ἐν|strong="G1722" τῷ|strong="G3588" γένει|strong="G1085" μου|strong="G1473", περισσοτέρως|strong="G4057" ζηλωτὴς|strong="G2207" ὑπάρχων|strong="G5225" τῶν|strong="G3588" πατρικῶν|strong="G3967" μου|strong="G1473" παραδόσεων|strong="G3862".
14 Gɨ́ arɨ́owa érowiápɨ́nɨgɨ́ápɨ oxɨ́dɨmɨnɨrɨ nerɨ́ná gɨ́ nɨrɨkwɨ́ wa nionɨ tɨ́nɨ xɨxenɨ imónagɨ́ámanɨ. Nionɨ gɨ́ arɨ́owa nérowiápɨ́nɨro nɨneaíwapɨya bɨgɨ́ápɨ oxɨ́dɨmɨnɨrɨ ayá rɨ́á nɨweagɨ́ eŋagɨ nánɨ nionɨ tɨ́nɨ xɨxenɨ imónagɨ́ámanɨ.
15 Ὅτε|strong="G3753" δὲ|strong="G1161" εὐδόκησεν|strong="G2106" ὁ|strong="G3588" Θεὸς|strong="G2316" ὁ|strong="G3588" ἀφορίσας|strong="G0873" με|strong="G1473" ἐκ|strong="G1537" κοιλίας|strong="G2836" μητρός|strong="G3384" μου|strong="G1473" καὶ|strong="G2532" καλέσας|strong="G2564" διὰ|strong="G1223" τῆς|strong="G3588" χάριτος|strong="G5485" αὐτοῦ|strong="G0846",
15 — ausente —
16 ἀποκαλύψαι|strong="G0601" τὸν|strong="G3588" υἱὸν|strong="G5207" αὐτοῦ|strong="G0846" ἐν|strong="G1722" ἐμοὶ|strong="G1473" ἵνα|strong="G2443" εὐαγγελίζωμαι|strong="G2097" αὐτὸν|strong="G0846" ἐν|strong="G1722" τοῖς|strong="G3588" ἔθνεσιν|strong="G1484", εὐθέως|strong="G2112" οὐ|strong="G3756" προσανεθέμην|strong="G4323" σαρκὶ|strong="G4561" καὶ|strong="G2532" αἵματι|strong="G0129"·
16 — ausente —
17 οὐδὲ|strong="G3761" ἀνῆλθον|strong="G0424" εἰς|strong="G1519" Ἱεροσόλυμα|strong="G2414" πρὸς|strong="G4314" τοὺς|strong="G3588" πρὸ|strong="G4253" ἐμοῦ|strong="G1473" ἀποστόλους|strong="G0652", ἀλλ|strong="G0235"᾿ ἀπῆλθον|strong="G0565" εἰς|strong="G1519" Ἀραβίαν|strong="G0688", καὶ|strong="G2532" πάλιν|strong="G3825" ὑπέστρεψα|strong="G5290" εἰς|strong="G1519" Δαμασκόν|strong="G1154".
17 Wáɨ́ wurɨmeipɨ́rɨ́a nánɨ xámɨ nimónɨgɨ́áwa Jerusaremɨ ŋweagɨ́e nánɨ wí muŋanigɨnɨ. Sa Arebiayɨ́yá aŋɨ́yómɨnɨ nurɨ e dánɨ ámɨ aŋɨ́ Damasɨkasɨyɨ rɨnɨŋɨ́pimɨ nánɨ uŋanigɨnɨ.
18 Ἔπειτα|strong="G1899" μετὰ|strong="G3326" ἔτη|strong="G2094" τρία|strong="G5140" ἀνῆλθον|strong="G0424" εἰς|strong="G1519" Ἱεροσόλυμα|strong="G2414" ἱστορῆσαι|strong="G2477" Πέτρον|strong="G4074", καὶ|strong="G2532" ἐπέμεινα|strong="G1961" πρὸς|strong="G4314" αὐτὸν|strong="G0846" ἡμέρας|strong="G2250" δεκαπέντε|strong="G1178".
18 E nemonɨ xwiogwɨ́ rɨxa waú wo pwéáná “Pitao tɨ́nɨ xwɨyɨ́á ŋweáɨmɨgɨnɨ.” nɨyaiwirɨ Jerusaremɨ nánɨ nurɨ o tɨ́nɨ nɨŋwearɨ́ná sɨ́á wé wúkaú sɨkwɨ́ wú yeamúroarɨ́ná
19 Ἕτερον|strong="G2087" δὲ|strong="G1161" τῶν|strong="G3588" ἀποστόλων|strong="G0652" οὐκ|strong="G3756" εἶδον|strong="G3708", εἰ|strong="G1487" μὴ|strong="G3361" Ἰάκωβον|strong="G2385" τὸν|strong="G3588" ἀδελφὸν|strong="G0080" τοῦ|strong="G3588" Κυρίου|strong="G2962".
19 wáɨ́ wurɨmeiarɨgɨ́á wɨ́amɨ sɨŋwɨ́ mɨwɨnɨpa néra numáná aí Jemiso, Ámɨnáomɨ xogwáomɨnɨ sɨŋwɨ́ wɨnɨŋanigɨnɨ.
20 Ἃ|strong="G3739" δὲ|strong="G1161" γράφω|strong="G1125" ὑμῖν|strong="G4771", ἰδοὺ|strong="G3708" ἐνώπιον|strong="G1799" τοῦ|strong="G3588" Θεοῦ|strong="G2316" ὅτι|strong="G3754" οὐ|strong="G3756" ψεύδομαι|strong="G5574".
20 Xwɨyɨ́á agwɨ nionɨ nearɨ wɨ́rénaparɨŋápɨ Gorɨxoyá sɨŋwɨ́ tɨ́ŋɨ́ e dánɨ “Yapɨ́ bɨ mɨrarɨŋɨnɨ.” nɨsearɨrɨ eaarɨŋɨnɨ.
21 Ἔπειτα|strong="G1899" ἦλθον|strong="G2064" εἰς|strong="G1519" τὰ|strong="G3588" κλίματα|strong="G2824" τῆς|strong="G3588" Συρίας|strong="G4947" καὶ|strong="G2532" τῆς|strong="G3588" Κιλικίας|strong="G2791".
21 Pitao tɨ́nɨ xwɨyɨ́á nɨŋweámonɨ ámɨ aŋɨ́ Siria pɨropenɨsɨ́yo tɨ́nɨ aŋɨ́ Sirisia pɨropenɨsɨ́yo tɨ́nɨ nikwɨ́rónɨga uŋɨ́pɨ tɨ́ŋɨ́ e nánɨ uŋanigɨnɨ.
22 Ἤμην|strong="G1510" δὲ|strong="G1161" ἀγνοούμενος|strong="G0050" τῷ|strong="G3588" προσώπῳ|strong="G4383" ταῖς|strong="G3588" ἐκκλησίαις|strong="G1577" τῆς|strong="G3588" Ἰουδαίας|strong="G2449" ταῖς|strong="G3588" ἐν|strong="G1722" Χριστῷ|strong="G5547"·
22 Nionɨ e eŋá eŋagɨ nánɨ íná Kiraisoyá sɨyikɨ́ imónɨgɨ́á Judia pɨropenɨsɨ́yo aŋɨ́ apɨ apimɨ ŋweagɨ́áyɨ́ nionɨ sɨnɨ sɨŋwɨ́ mɨnanɨgɨ́á eŋagɨ nánɨ sɨ́mɨmaŋɨ́ mí mɨnómɨxɨpaxɨ́ nimónɨro
23 μόνον|strong="G3440" δὲ|strong="G1161" ἀκούοντες|strong="G0191" ἦσαν|strong="G1510" ὅτι|strong="G3754" Ὁ|strong="G3588" διώκων|strong="G1377" ἡμᾶς|strong="G1473" ποτέ|strong="G4219", νῦν|strong="G3568" εὐαγγελίζεται|strong="G2097" τὴν|strong="G3588" πίστιν|strong="G4102" ἥν|strong="G1510" ποτε|strong="G4219" ἐπόρθει|strong="G4199".
23 wigɨ́ wínɨyɨ́ sa xwɨyɨ́á rɨpɨ rɨnarɨŋagɨ́a arɨ́á wiayigɨ́awixɨnɨ, “Nene xámɨ xeanɨŋɨ́ rɨ́á tɨ́ŋɨ́ neaikárɨŋo sɨnɨ axɨ́pɨ e mé rɨxa xwɨyɨ́á nene dɨŋɨ́ wɨkwɨ́roarɨŋwá xwɨrɨ́á oikɨxémɨnɨrɨ eŋɨ́pɨ wáɨ́ rɨmearɨnɨ.” rɨnarɨŋagɨ́a arɨ́á nɨwiayiro
24 Καὶ|strong="G2532" ἐδόξαζον|strong="G1392" ἐν|strong="G1722" ἐμοὶ|strong="G1473" τὸν|strong="G3588" Θεόν|strong="G2316".
24 “Ayɨ́ Gorɨxo omɨ wiémóagɨ nánɨ rɨ́a e yarɨnɨ?” nɨyaiwiro nánɨ yayɨ́ umegɨ́awixɨnɨ.

Ler em outra tradução

Comparar com outra