Apocalipse 10
GRCTR vs XGS
1 Καὶ|strong="G2532" εἶδον|strong="G3708" ἄλλον|strong="G0243" ἄγγελον|strong="G0032" ἰσχυρὸν|strong="G2478" καταβαίνοντα|strong="G2597" ἐκ|strong="G1537" τοῦ|strong="G3588" οὐρανοῦ|strong="G3772", περιβεβλημένον|strong="G4016" νεφέλην|strong="G3507", καὶ|strong="G2532" ἶρις|strong="G2463" ἐπὶ|strong="G1909" τῆς|strong="G3588" κεφαλῆς|strong="G2776", καὶ|strong="G2532" τὸ|strong="G3588" πρόσωπον|strong="G4383" αὐτοῦ|strong="G0846" ὡς|strong="G5613" ὁ|strong="G3588" ἥλιος|strong="G2246", καὶ|strong="G2532" οἱ|strong="G3588" πόδες|strong="G4228" αὐτοῦ|strong="G0846" ὡς|strong="G5613" στύλοι|strong="G4769" πυρός|strong="G4442"·
1 Nionɨ wenɨŋɨ́ éáyɨ́ wɨnɨŋanigɨnɨ. Aŋɨ́najɨ́ eŋɨ́ sɨxɨ́ eánɨŋɨ́ ámɨ wo —O agwɨ́ xopɨxopɨ́ rónɨrɨ xegɨ́ mɨŋɨ́yo opínagwɨ́á dɨ́kínɨrɨ nerɨ xegɨ́ sɨ́mɨmaŋɨ́ sogwɨ́nɨŋɨ́ wɨ́á ókirɨ xegɨ́ sɨkwɨ́yo dánɨ rɨ́á ápiáwɨ́nɨŋɨ́ werɨ nemáná aŋɨ́namɨ dánɨ wepɨ́narɨŋagɨ wɨnɨŋanigɨnɨ.
2 καὶ|strong="G2532" εἶχεν|strong="G2192" ἐν|strong="G1722" τῇ|strong="G3588" χειρὶ|strong="G5495" αὐτοῦ|strong="G0846" βιβλαρίδιον ἀνεῳγμένον|strong="G0455"· καὶ|strong="G2532" ἔθηκε τὸν|strong="G3588" πόδα|strong="G4228" αὐτοῦ|strong="G0846" τὸν|strong="G3588" δεξιὸν|strong="G1188" ἐπὶ|strong="G1909" τὴν|strong="G3588" θάλασσαν|strong="G2281", τὸν|strong="G3588" δὲ|strong="G1161" εὐώνυμον|strong="G2176" ἐπὶ|strong="G1909" τὴν|strong="G3588" γῆν|strong="G1093",
2 O bɨkwɨ́ onɨmiá parɨnɨŋɨ́ bɨkwɨ ɨ́á nɨxɨrɨrɨ sisɨxɨrɨ́ nɨrorɨ́ná sɨkwɨ́ náú rawɨrawáyo osaxɨrɨ onamɨŋú xwɨ́áyo osaxɨrɨ nerɨ nɨrómáná
3 καὶ|strong="G2532" ἔκραξε φωνῇ|strong="G5456" μεγάλῃ|strong="G3173" ὥσπερ|strong="G5618" λέων|strong="G3023" μυκᾶται|strong="G3455"· καὶ|strong="G2532" ὅτε|strong="G3753" ἔκραξεν|strong="G2896", ἐλάλησαν|strong="G2980" αἱ|strong="G3588" ἑπτὰ|strong="G2033" βρονταὶ|strong="G1027" τὰς|strong="G3588" ἑαυτῶν|strong="G1438" φωνάς|strong="G5456".
3 pusɨ́ sayɨ́ xwérɨxa raionɨ́yɨ rɨnɨŋɨ́ awɨ́ nɨrɨrɨ́ná ayá wí yaiwiámɨ́ márarɨŋɨ́pa eŋɨ́ tɨ́nɨ nɨrɨmáná eŋáná akɨrɨwɨ́ wé wɨ́úmɨ dáŋɨ́ waú rayigɨ́awixɨnɨ.
4 Καὶ|strong="G2532" ὅτε|strong="G3753" ἐλάλησαν|strong="G2980" αἱ|strong="G3588" ἑπτὰ|strong="G2033" βρονταί|strong="G1027" τὰς|strong="G3588" φωνὰς|strong="G5456" ἑαυτῶν|strong="G1438", ἔμελλον|strong="G3195" γράφειν|strong="G1125"· καὶ|strong="G2532" ἤκουσα|strong="G0191" φωνὴν|strong="G5456" ἐκ|strong="G1537" τοῦ|strong="G3588" οὐρανοῦ|strong="G3772", λέγουσάν|strong="G3004" μοι|strong="G1473", Σφράγισον|strong="G4972" ἃ|strong="G3739" ἐλάλησαν|strong="G2980" αἱ|strong="G3588" ἑπτὰ|strong="G2033" βρονταί|strong="G1027", καὶ|strong="G2532" μὴ|strong="G3361" ταῦτα|strong="G3778" γράψῃς|strong="G1125".
4 Akɨrɨwɨ́ wé wɨ́úmɨ dáŋɨ́ waú apɨ nɨrayimáná eŋáná nionɨ rɨxa rɨ́wamɨŋɨ́ eámɨnɨrɨ yarɨ́ná xwɨyɨ́á aŋɨ́namɨ dánɨ re rɨnénapɨ́agɨ arɨ́á wiŋanigɨnɨ, “Xwɨyɨ́á akɨrɨwɨ́ wé wɨ́úmɨ dáŋɨ́ waú apɨ nɨrɨrɨ́ná rɨ́ápɨ rɨ́wamɨŋɨ́ meapa nerɨ ínɨmɨ áyá eaáreɨ.” rɨnénapɨ́agɨ arɨ́á nɨwirɨ
5 Καὶ|strong="G2532" ὁ|strong="G3588" ἄγγελος|strong="G0032" ὃν|strong="G3739" εἶδον|strong="G3708" ἑστῶτα|strong="G2476" ἐπὶ|strong="G1909" τῆς|strong="G3588" θαλάσσης|strong="G2281" καὶ|strong="G2532" ἐπὶ|strong="G1909" τῆς|strong="G3588" γῆς|strong="G1093" ἦρε τὴν|strong="G3588" χεῖρα|strong="G5495" αὐτοῦ|strong="G0846" εἰς|strong="G1519" τὸν|strong="G3588" οὐρανόν|strong="G3772",
5 aŋɨ́najɨ́ sɨkwɨ́ sisɨxɨrɨ́ nɨrorɨ́ná rawɨrawáyo osaxɨrɨ xwɨ́áyo osaxɨrɨ eŋagɨ wɨnɨ́áo wé náú nɨmɨ́eyoarɨ aŋɨ́namɨ nimɨxɨrɨ
6 καὶ|strong="G2532" ὤμοσεν|strong="G3660" ἐν|strong="G1722" τῷ|strong="G3588" ζῶντι|strong="G2198" εἰς|strong="G1519" τοὺς|strong="G3588" αἰῶνας|strong="G0165" τῶν|strong="G3588" αἰώνων|strong="G0165", ὃς|strong="G3739" ἔκτισε τὸν|strong="G3588" οὐρανὸν|strong="G3772" καὶ|strong="G2532" τὰ|strong="G3588" ἐν|strong="G1722" αὐτῷ|strong="G0846", καὶ|strong="G2532" τὴν|strong="G3588" γῆν|strong="G1093" καὶ|strong="G2532" τὰ|strong="G3588" ἐν|strong="G1722" αὐτῇ|strong="G0846", καὶ|strong="G2532" τὴν|strong="G3588" θάλασσαν|strong="G2281" καὶ|strong="G2532" τὰ|strong="G3588" ἐν|strong="G1722" αὐτῇ|strong="G0846", ὅτι|strong="G3754" χρόνος|strong="G5550" οὐκ|strong="G3756" ἔσται|strong="G1510" ἔτι|strong="G2089"·
6 sɨ́ŋá womɨ dánɨ́nɨŋɨ́ nɨrɨrɨ́ná anɨŋɨ́ íníná ŋweaŋo tɨ́ŋɨ́ e dánɨ —O aŋɨ́na imɨxɨrɨ amɨpí nɨ́nɨ e eŋɨ́yɨ́ imɨxɨrɨ erɨ xwɨ́árí imɨxɨrɨ amɨpí nɨ́nɨ e eŋɨ́yɨ́ imɨxɨrɨ erɨ rawɨrawá imɨxɨrɨ amɨpí nɨ́nɨ e eŋɨ́yɨ́ imɨxɨrɨ erɨ eŋorɨnɨ. O tɨ́ŋɨ́ e dánɨ́nɨŋɨ́ aŋɨ́najo re rarɨŋagɨ wɨnɨŋanigɨnɨ, “Gorɨxo ‘E éɨmɨgɨnɨ. E éɨmɨgɨnɨ.’ yaiwiárɨŋɨ́pɨ sɨnɨ yómɨŋɨ́ wí nenɨmenɨŋoɨ.
7 ἀλλὰ|strong="G0235" ἐν|strong="G1722" ταῖς|strong="G3588" ἡμέραις|strong="G2250" τῆς|strong="G3588" φωνῆς|strong="G5456" τοῦ|strong="G3588" ἑβδόμου|strong="G1442" ἀγγέλου|strong="G0032", ὅταν|strong="G3752" μέλλῃ|strong="G3195" σαλπίζειν|strong="G4537", καὶ|strong="G2532" τελεσθῇ|strong="G5055" τὸ|strong="G3588" μυστήριον|strong="G3466" τοῦ|strong="G3588" Θεοῦ|strong="G2316", ὡς|strong="G5613" εὐηγγέλισε τοῖς|strong="G3588" ἑαυτοῦ|strong="G1438" δούλοις|strong="G1401" τοῖς|strong="G3588" προφήταις|strong="G4396".
7 Aŋɨ́najɨ́ pékákɨ́ ɨ́á xɨrɨgɨ́áyɨ́ yoparo pékákɨ́ rɨnɨ́ápɨ tɨ́ŋíná Gorɨxo eŋíná dánɨ dɨŋɨ́ neŋwɨperɨ yumɨ́í dɨŋɨ́ ‘E éɨmɨgɨnɨ. E éɨmɨgɨnɨ.’ yaiwiárɨŋɨ́ xegɨ́ wɨ́á rókiamoagɨ́áwamɨ —Awa xegɨ́ xɨnáíwánɨŋɨ́ nimónɨro omɨŋɨ́ wiiagɨ́áwarɨnɨ. Awamɨ áwaŋɨ́ urɨŋɨ́pɨ tɨ́nɨ xɨxenɨ axɨ́pɨ nenɨ́árɨnɨ.” Aŋɨ́najo e rarɨŋagɨ nɨwɨnɨrɨ
8 Καὶ|strong="G2532" ἡ|strong="G3588" φωνὴ|strong="G5456" ἣν|strong="G1510" ἤκουσα|strong="G0191" ἐκ|strong="G1537" τοῦ|strong="G3588" οὐρανοῦ|strong="G3772", πάλιν|strong="G3825" λαλοῦσα|strong="G2980" μετ|strong="G3326"᾿ ἐμοῦ|strong="G1473", καὶ|strong="G2532" λέγουσα|strong="G3004", Ὕπαγε|strong="G5217", λάβε|strong="G2983" τὸ|strong="G3588" βιβλαρίδιον τὸ|strong="G3588" ἠνεῳγμένον ἐν|strong="G1722" τῇ|strong="G3588" χειρὶ|strong="G5495" ἀγγέλου|strong="G0032" τοῦ|strong="G3588" ἑστῶτος|strong="G2476" ἐπὶ|strong="G1909" τῆς|strong="G3588" θαλάσσης|strong="G2281" καὶ|strong="G2532" ἐπὶ|strong="G1909" τῆς|strong="G3588" γῆς|strong="G1093".
8 maŋɨ́ aŋɨ́namɨ dánɨ rɨnénapɨ́agɨ arɨ́á wíápɨ ámɨ nɨrɨnɨrɨ́ná re rɨnénaparɨŋagɨ arɨ́á wiŋanigɨnɨ, “Joxɨ nurɨ aŋɨ́najɨ́ sisɨxɨrɨ́ nɨrorɨ́ná rawɨrawáyo osaxɨrɨ xwɨ́áyo osaxɨrɨ nerɨ roŋomɨ bɨkwɨ́ parɨnɨŋɨ́ ɨ́á xɨrɨŋɨ́pɨkwɨ urápeɨ.” rɨnénaparɨŋagɨ arɨ́á nɨwirɨ
9 Καὶ|strong="G2532" ἀπῆλθον|strong="G0565" πρὸς|strong="G4314" τὸν|strong="G3588" ἄγγελον|strong="G0032", λέγων|strong="G3004" αὐτῷ|strong="G0846", Δός|strong="G1325" μοι|strong="G1473" τὸ|strong="G3588" βιβλαρίδιον. Καὶ|strong="G2532" λέγει|strong="G3004" μοι|strong="G1473", Λάβε|strong="G2983" καὶ|strong="G2532" κατάφαγε|strong="G2719" αὐτό|strong="G0846"· καὶ|strong="G2532" πικρανεῖ|strong="G4087" σου|strong="G4771" τὴν|strong="G3588" κοιλίαν|strong="G2836", ἀλλ|strong="G0235"᾿ ἐν|strong="G1722" τῷ|strong="G3588" στόματί|strong="G4750" σου|strong="G4771" ἔσται|strong="G1510" γλυκὺ|strong="G1099" ὡς|strong="G5613" μέλι|strong="G3192".
9 nionɨ nurɨ aŋɨ́najomɨ “Bɨkwɨ́ onɨmiápɨkwɨ niapeɨ.” urɨ́agɨ o re nɨrɨŋɨnigɨnɨ, “Joxɨ nɨnɨrápɨrɨ neɨ. Nɨnɨrɨ́ná maŋɨ́yo awɨ́í pɨ́kɨ́ iniɨgɨ́nɨŋɨ́ nɨsirɨ aiwɨ agwɨ́yo dánɨ ayɨ́ yíkɨ́ rɨdunɨnɨŋoɨ.” nɨrɨ́agɨ
10 Καὶ|strong="G2532" ἔλαβον|strong="G2983" τὸ|strong="G3588" βιβλαρίδιον ἐκ|strong="G1537" τῆς|strong="G3588" χειρὸς|strong="G5495" τοῦ|strong="G3588" ἀγγέλου|strong="G0032", καὶ|strong="G2532" κατέφαγον|strong="G2719" αὐτό|strong="G0846", καὶ|strong="G2532" ἦν|strong="G1510" ἐν|strong="G1722" τῷ|strong="G3588" στόματί|strong="G4750" μου|strong="G1473" ὡς|strong="G5613" μέλι|strong="G3192", γλυκύ|strong="G1099"· καὶ|strong="G2532" ὅτε|strong="G3753" ἔφαγον|strong="G5315" αὐτό|strong="G0846", ἐπικράνθη|strong="G4087" ἡ|strong="G3588" κοιλία|strong="G2836" μου|strong="G1473".
10 nionɨ bɨkwɨ́ onɨmiápɨkwɨ nurápɨrɨ nɨnɨrɨ́ná gɨ́ maŋɨ́yo ayɨ́ awɨ́í pɨ́kɨ́ iniɨgɨ́nɨŋɨ́ níagɨ aiwɨ nɨnowárɨmáná eŋáná gɨ́ agwɨ́yo dánɨ yíkɨ́ nɨdunɨ́agɨ
11 Καὶ|strong="G2532" λέγει|strong="G3004" μοι|strong="G1473", Δεῖ|strong="G1163" σε|strong="G4771" πάλιν|strong="G3825" προφητεῦσαι|strong="G4395" ἐπὶ|strong="G1909" λαοῖς|strong="G2992" καὶ|strong="G2532" ἔθνεσι καὶ|strong="G2532" γλώσσαις|strong="G1100" καὶ|strong="G2532" βασιλεῦσι πολλοῖς|strong="G4183".
11 awa re nɨrɨgɨ́awixɨnɨ, “Amɨpí ámá gwɨ́ wɨrɨ́ wɨrí obaxɨ́ imónɨgɨ́áyo wímearɨ ámá axɨ́ e gwɨ́ mónɨgɨ́á obaxɨ́yo wímearɨ xwɨyɨ́á mɨ́kɨ́ xegɨ́ bɨ xegɨ́ bɨ rarɨgɨ́á obaxɨ́yo wímearɨ mɨxɨ́ ináyɨ́ obaxɨ́yo wímearɨ enɨ́ápɨ nánɨ ámɨ wɨ́á rókiamoɨ.” nɨrɨgɨ́awixɨnɨ.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?