2 Tessalonicenses 3

GRCTR vs XGS

Sair da comparação
XGS Xwɨyí̵á Gorɨxoyá Sɨŋí̵pɨrɨnɨ
1 Τὸ|strong="G3588" λοιπόν|strong="G3063", προσεύχεσθε|strong="G4336", ἀδελφοί|strong="G0080", περὶ|strong="G4012" ἡμῶν|strong="G1473", ἵνα|strong="G2443" ὁ|strong="G3588" λόγος|strong="G3056" τοῦ|strong="G3588" Κυρίου|strong="G2962" τρέχῃ|strong="G5143" καὶ|strong="G2532" δοξάζηται|strong="G1392", καθὼς|strong="G2531" καὶ|strong="G2532" πρὸς|strong="G4314" ὑμᾶς|strong="G4771",
1 Negɨ́ nɨrɨxɨ́meáyɨ́né, payɨ́ rɨna yoparɨ́pɨ nearɨ́ná rɨpɨ osearɨmɨnɨ. Xwɨyɨ́á Ámɨnáo nánɨ wáɨ́ rɨmearɨŋwápɨ yanɨ́ niwéa nurɨ seyɨ́né egɨ́ápa amɨ amɨ yayɨ́ tɨ́nɨ arɨ́á wipɨ́rɨ nánɨ Gorɨxomɨ rɨxɨŋɨ́ neaurɨyíɨ́rɨxɨnɨ.
2 καὶ|strong="G2532" ἵνα|strong="G2443" ῥυσθῶμεν|strong="G4506" ἀπὸ|strong="G0575" τῶν|strong="G3588" ἀτόπων|strong="G0824" καὶ|strong="G2532" πονηρῶν|strong="G4190" ἀνθρώπων|strong="G0444"· οὐ|strong="G3756" γὰρ|strong="G1063" πάντων|strong="G3956" ἡ|strong="G3588" πίστις|strong="G4102".
2 O ámá nɨpɨkwɨnɨ mimónɨŋɨ́pɨ ero sɨpí ero yarɨgɨ́áyɨ́ xeanɨŋɨ́ neaikáranɨro yarɨgɨ́ápimɨ dánɨ éɨ́ oneamínɨnɨrɨ enɨ rɨxɨŋɨ́ neaurɨyípoyɨ. Ámá nɨ́nɨ omɨ dɨŋɨ́ mɨwɨkwɨ́roarɨgɨ́áyɨ́ eŋagɨ nánɨ rarɨŋɨnɨ.
3 Πιστὸς|strong="G4103" δέ|strong="G1161" ἐστιν|strong="G1510" ὁ|strong="G3588" Κύριος|strong="G2962", ὃς|strong="G3739" στηρίξει|strong="G4741" ὑμᾶς|strong="G4771" καὶ|strong="G2532" φυλάξει|strong="G5442" ἀπὸ|strong="G0575" τοῦ|strong="G3588" πονηροῦ|strong="G4190".
3 Negɨ́ Ámɨná Jisaso ámá ikwiárɨnɨpaxɨ́pɨ yarɨŋo eŋagɨ nánɨ none re neaimónarɨnɨ, “O eŋɨ́ sɨxɨ́ seaeámɨxɨrɨ sɨpí imónɨŋo —O, ayɨ́ oborɨnɨ. O xwɨrɨ́á seaikɨxenɨgɨnɨrɨ éɨ́ seamínɨrɨ enɨ́árɨnɨ.” neaimónarɨnɨ.
4 Πεποίθαμεν|strong="G3982" δὲ|strong="G1161" ἐν|strong="G1722" Κυρίῳ|strong="G2962" ἐφ|strong="G1909"᾿ ὑμᾶς|strong="G4771", ὅτι|strong="G3754" ἃ|strong="G3739" παραγγέλλομεν|strong="G3853" ὑμῖν|strong="G4771", καὶ|strong="G2532" ποιεῖτε|strong="G4160" καὶ|strong="G2532" ποιήσετε|strong="G4160".
4 Ámɨnáoyá dɨŋɨ́yo dánɨ seyɨ́né nánɨ re nɨyaiwirane dɨŋɨ́ sɨ́ŋá neaeánarɨnɨ, “Sekaxɨ́ none urɨŋwápɨ wí pɨ́nɨ mɨwiárɨ́ agwɨ xɨxenɨ xɨ́dɨro rɨ́wɨ́yo enɨ xɨxenɨ nɨxɨ́da uro epɨ́rɨ́árɨnɨ.” nɨyaiwirane dɨŋɨ́ sɨ́ŋá neaeánarɨnɨ.
5 Ὁ|strong="G3588" δὲ|strong="G1161" Κύριος|strong="G2962" κατευθύναι|strong="G2720" ὑμῶν|strong="G4771" τὰς|strong="G3588" καρδίας|strong="G2588" εἰς|strong="G1519" τὴν|strong="G3588" ἀγάπην|strong="G0026" τοῦ|strong="G3588" Θεοῦ|strong="G2316", καὶ|strong="G2532" εἰς|strong="G1519" ὑπομονὴν|strong="G5281" τοῦ|strong="G3588" Χριστοῦ|strong="G5547".
5 Seyɨ́né “Gorɨxo nepa wá neawianarɨŋorɨ́anɨ?” nɨyaiwiróná nɨjɨ́á ámɨ bɨ tɨ́nɨ imónɨro Kiraisomɨ sɨpí wíáná eŋɨ́ sɨxɨ́ nínɨrɨ xwámámɨ́ wiiŋɨ́pa ero epɨ́rɨ́a nánɨ Ámɨnáo yayɨ́wɨ́ seaméwɨnɨgɨnɨ.
6 Παραγγέλλομεν|strong="G3853" δὲ|strong="G1161" ὑμῖν|strong="G4771", ἀδελφοί|strong="G0080", ἐν|strong="G1722" ὀνόματι|strong="G3686" τοῦ|strong="G3588" Κυρίου|strong="G2962" ἡμῶν|strong="G1473" Ἰησοῦ|strong="G2424" Χριστοῦ|strong="G5547", στέλλεσθαι|strong="G4724" ὑμᾶς|strong="G4771" ἀπὸ|strong="G0575" παντὸς|strong="G3956" ἀδελφοῦ|strong="G0080" ἀτάκτως|strong="G0814" περιπατοῦντος|strong="G4043", καὶ|strong="G2532" μὴ|strong="G3361" κατὰ|strong="G2596" τὴν|strong="G3588" παράδοσιν|strong="G3862" ἣν|strong="G1510" παρέλαβε παρ|strong="G3844"᾿ ἡμῶν|strong="G1473".
6 Negɨ́ nɨrɨxɨ́meáyɨ́né, Ámɨná Jisasɨ Kiraiso nearowárɨŋone eŋagwɨ nánɨ sekaxɨ́ rɨpɨ osearɨmɨnɨ. Sérɨxɨ́meá gɨyɨ́ gɨyɨ́ rɨréwapɨ́gɨ́ inarɨŋwá none searéwapɨyiŋwápɨ mɨxɨ́dɨ́ mɨyunɨpa nerɨ kikiɨ́á yarɨ́náyɨ́, ayɨ́ tɨ́nɨ gwiaumɨ́ minɨpanɨ.
7 Αὐτοὶ|strong="G0846" γὰρ|strong="G1063" οἴδατε|strong="G1492" πῶς|strong="G4459" δεῖ|strong="G1163" μιμεῖσθαι|strong="G3401" ἡμᾶς|strong="G1473"· ὅτι|strong="G3754" οὐκ|strong="G3756" ἠτακτήσαμεν|strong="G0812" ἐν|strong="G1722" ὑμῖν|strong="G4771",
7 Ayɨ́ rɨpɨ nánɨ sekaxɨ́ apɨ seararɨŋɨnɨ. Pípɨ xɨ́dɨpaxɨ́yɨ́né marɨ́áɨ, none seyɨ́né tɨ́nɨ nɨŋwearanéná sɨŋwepɨgɨ́ seaíwapɨyiŋwápimɨ xɨ́dɨpaxɨ́yɨ́né eŋagɨ nánɨ seyɨ́né nɨjɨ́árɨnɨ. None wí nɨpɨ́reánɨrɨ mé memeŋwanigɨnɨ.
8 οὐδὲ|strong="G3761" δωρεὰν|strong="G1432" ἄρτον|strong="G0740" ἐφάγομεν|strong="G5315" παρά|strong="G3844" τινος|strong="G5100", ἀλλ|strong="G0235"᾿ ἐν|strong="G1722" κόπῳ|strong="G2873" καὶ|strong="G2532" μόχθῳ|strong="G3449", νύκτα|strong="G3571" καὶ|strong="G2532" ἡμέραν|strong="G2250" ἐργαζόμενοι|strong="G2038", πρὸς|strong="G4314" τὸ|strong="G3588" μὴ|strong="G3361" ἐπιβαρῆσαί|strong="G1912" τινα|strong="G5100" ὑμῶν|strong="G4771"·
8 None aiwá wí sɨwiá mɨsearápanɨŋwanigɨnɨ. Anɨŋɨ́ mɨseaikárɨpa éwanɨgɨnɨrɨ árɨ́wɨyínáranɨ, ikwáwɨyínáranɨ, rɨ́wɨ́ nɨrɨ́kwínɨmáná nɨgwɨ́ omɨŋɨ́ rɨ́á tɨ́ŋɨ́ anɨŋɨ́ minɨ́ nerɨŋɨ́pimɨ dánɨ bɨ́ nerane nɨŋwanigɨnɨ.
9 οὐχ|strong="G3756" ὅτι|strong="G3754" οὐκ|strong="G3756" ἔχομεν|strong="G2192" ἐξουσίαν|strong="G1849", ἀλλ|strong="G0235"᾿ ἵνα|strong="G2443" ἑαυτοὺς|strong="G1438" τύπον|strong="G5179" δῶμεν|strong="G1325" ὑμῖν|strong="G4771" εἰς|strong="G1519" τὸ|strong="G3588" μιμεῖσθαι|strong="G3401" ἡμᾶς|strong="G1473".
9 “Aiwá anɨpá mɨnearápanɨpaxawa imónɨŋagɨ́a nánɨ e egɨ́awixɨnɨ.” rɨseaimónarɨnɨ? Oweoɨ, seyɨ́né sɨŋwepɨgɨ́ seaíwapɨyiŋwápimɨ xɨ́dɨ́ɨ́rɨxɨnɨrɨ e eŋwanigɨnɨ.
10 Καὶ|strong="G2532" γὰρ|strong="G1063" ὅτε|strong="G3753" ἦμεν|strong="G1510" πρὸς|strong="G4314" ὑμᾶς|strong="G4771", τοῦτο|strong="G3778" παρηγγέλλομεν|strong="G3853" ὑμῖν|strong="G4771" ὅτι|strong="G3754" εἴ|strong="G1487" τις|strong="G5100" οὐ|strong="G3756" θέλει|strong="G2309" ἐργάζεσθαι|strong="G2038", μηδὲ|strong="G3366" ἐσθιέτω|strong="G2068".
10 Seyɨ́né nɨjɨ́árɨnɨ. None sɨnɨ seyɨ́né tɨ́nɨ nɨŋwearanéná sekaxɨ́ re searayiŋwanigɨnɨ, “Ámá ‘Omɨŋɨ́ mepa oemɨnɨ.’ wimónarɨgɨ́áyo aiwá mɨnɨ mɨwipa éɨ́rɨxɨnɨ.” searayiŋwanigɨnɨ.
11 Ἀκούομεν|strong="G0191" γάρ|strong="G1063" τινας|strong="G5100" περιπατοῦντας|strong="G4043" ἐν|strong="G1722" ὑμῖν|strong="G4771" ἀτάκτως|strong="G0814", μηδὲν|strong="G3367" ἐργαζομένους|strong="G2038", ἀλλὰ|strong="G0235" περιεργαζομένους|strong="G4020".
11 “Poro pí nánɨ rɨ́a e neararɨnɨ?” mɨyaiwipanɨ. Segɨ́yɨ́ wí nánɨ xwɨyɨ́á re rɨnarɨŋagɨ arɨ́á nɨwirane nánɨ rarɨŋwɨnɨ, “Wí omɨŋɨ́ mé siŋwɨ́ nɨyápɨrómɨ́ nemeróná xwɨyɨ́á mɨmayɨ́ónɨ néra warɨŋoɨ.” rɨnarɨŋagɨ arɨ́á nɨwirane nánɨ seararɨŋwɨnɨ.
12 Τοῖς|strong="G3588" δὲ|strong="G1161" τοιούτοις|strong="G5108" παραγγέλλομεν|strong="G3853" καὶ|strong="G2532" παρακαλοῦμεν|strong="G3870" διὰ|strong="G1223" τοῦ|strong="G3588" Κυρίου|strong="G2962" ἡμῶν|strong="G1473" Ἰησοῦ|strong="G2424" Χριστοῦ|strong="G5547", ἵνα|strong="G2443" μετὰ|strong="G3326" ἡσυχίας|strong="G2271" ἐργαζόμενοι|strong="G2038" τὸν|strong="G3588" ἑαυτῶν|strong="G1438" ἄρτον|strong="G0740" ἐσθίωσιν|strong="G2068".
12 Nene Ámɨná Jisasɨ Kiraiso tɨ́nɨ nawínɨ ikárɨnɨŋwaéne eŋagɨ nánɨ wiyɨ́né e yarɨgɨ́áyɨ́né sekaxɨ́ nɨsearɨrane eŋɨ́ rɨrémɨxɨ́ rɨpɨ oseaianeyɨ, “Píránɨŋɨ́ nɨyunɨrɨ nɨŋweámáná segɨ́ omɨŋɨ́ éɨ́ápimɨ dánɨ nɨmiro nɨ́ɨ́rɨxɨnɨ.”
13 Ὑμεῖς|strong="G4771" δέ|strong="G1161", ἀδελφοί|strong="G0080", μὴ|strong="G3361" ἐκκακήσητε|strong="G1573" καλοποιοῦντες|strong="G2569".
13 Negɨ́ nɨrɨxɨ́meáyɨ́né, segɨ́ wínɨyɨ́ nánɨ eŋɨ́ rɨrémɨxɨ́ e nɨseairɨ aí naŋɨ́ yarɨgɨ́áyɨ́né segɨ́ yarɨgɨ́ápɨ nánɨ anɨŋɨ́ nɨseainɨrɨ pɨ́nɨ mɨwiárɨpanɨ.
14 Εἰ|strong="G1487" δέ|strong="G1161" τις|strong="G5100" οὐχ|strong="G3756" ὑπακούει|strong="G5219" τῷ|strong="G3588" λόγῳ|strong="G3056" ἡμῶν|strong="G1473" διὰ|strong="G1223" τῆς|strong="G3588" ἐπιστολῆς|strong="G1992", τοῦτον|strong="G3778" σημειοῦσθε|strong="G4593", καὶ|strong="G2532" μὴ|strong="G3361" συναναμίγνυσθε|strong="G4874" αὐτῷ|strong="G0846", ἵνα|strong="G2443" ἐντραπῇ|strong="G1788",
14 Segɨ́yɨ́ wí none seararɨŋwápɨ “Arɨ́á mɨwipa oyaneyɨ.” wimónarɨgɨ́áyo sɨŋwɨ́ mí nɨwómɨxɨro “Ayɨ́ Poro nearɨŋɨ́pɨ arɨ́á mɨwiarɨgɨ́áyɨ́rɨ́anɨ?” nɨyaiwiro ayá winɨ́wɨnɨgɨnɨrɨ ayɨ́ tɨ́nɨ gwiaumɨ́ minɨpanɨ.
15 καὶ|strong="G2532" μὴ|strong="G3361" ὡς|strong="G5613" ἐχθρὸν|strong="G2190" ἡγεῖσθε|strong="G2233", ἀλλὰ|strong="G0235" νουθετεῖτε|strong="G3560" ὡς|strong="G5613" ἀδελφόν|strong="G0080".
15 E nero aí “Ayɨ́ nene tɨ́nɨ sɨ́mɨsɨ́ eainɨŋwáyɨ́rɨ́anɨ?” mɨyaiwí ségwáo sɨpí yarɨ́ná “Gɨ́ gwɨ́áorɨ́anɨ?” nɨyaiwiro dɨŋɨ́ píránɨŋɨ́ omonɨrɨ íkwairɨrɨ́ nɨwirɨ́ná urarɨgɨ́ápa urɨ́ɨ́rɨxɨnɨ.
16 Αὐτὸς|strong="G0846" δὲ|strong="G1161" ὁ|strong="G3588" Κύριος|strong="G2962" τῆς|strong="G3588" εἰρήνης|strong="G1515" δῴη|strong="G1325" ὑμῖν|strong="G4771" τὴν|strong="G3588" εἰρήνην|strong="G1515" διὰ|strong="G1223" παντὸς|strong="G3956" ἐν|strong="G1722" παντὶ|strong="G3956" τρόπῳ|strong="G5158". Ὁ|strong="G3588" Κύριος|strong="G2962" μετὰ|strong="G3326" πάντων|strong="G3956" ὑμῶν|strong="G4771".
16 Ámɨnáo —O ámá nɨwayɨrónɨro ŋweapɨ́rɨ́pɨ nánɨ mɨ́kɨ́ ikiŋorɨnɨ. O pí pí seaímeáagɨ aí nɨwayɨrónɨro ŋweapɨ́rɨ nánɨ seaimɨxɨ́wɨnɨgɨnɨ.
17 Ὁ|strong="G3588" ἀσπασμὸς|strong="G0783" τῇ|strong="G3588" ἐμῇ|strong="G1699" χειρὶ|strong="G5495" Παύλου|strong="G3972", ὅ|strong="G3588" ἐστι σημεῖον|strong="G4592" ἐν|strong="G1722" πάσῃ|strong="G3956" ἐπιστολῇ|strong="G1992"· οὕτω γράφω|strong="G1125".
17 Poronɨ niɨwanɨŋonɨ gɨ́ wé tɨ́nɨ yoparɨ́ rɨpɨ nearɨ yayɨ́ seaiwárénaparɨŋɨnɨ. Nionɨ payɨ́ nearɨ́ná yoparɨ́ sɨ́rɨ́wɨ́ e apɨ eánɨŋagɨ nɨwɨnɨrɨ́ná “Poro eaŋɨ́rɨ́anɨ?” yaiwipɨ́rɨ nánɨ e eaarɨŋárɨnɨ.
18 Ἡ|strong="G3588" χάρις|strong="G5485" τοῦ|strong="G3588" Κυρίου|strong="G2962" ἡμῶν|strong="G1473" Ἰησοῦ|strong="G2424" Χριστοῦ|strong="G5547" μετὰ|strong="G3326" πάντων|strong="G3956" ὑμῶν|strong="G4771". Ἀμήν|strong="G0281".
18 “Ámɨná Jisasɨ Kiraiso nɨyɨ́nénɨ wá seawianɨ́wɨnɨgɨnɨ.” nimónarɨnɨ.

Ler em outra tradução

Comparar com outra