1 Tessalonicenses 1

GRCTR vs XGS

Sair da comparação
XGS Xwɨyí̵á Gorɨxoyá Sɨŋí̵pɨrɨnɨ
1 Παῦλος|strong="G3972" καὶ|strong="G2532" Σιλουανὸς|strong="G4610" καὶ|strong="G2532" Τιμόθεος|strong="G5095", τῇ|strong="G3588" ἐκκλησίᾳ|strong="G1577" Θεσσαλονικέων|strong="G2331" ἐν|strong="G1722" Θεῷ|strong="G2316" πατρί|strong="G3962", καὶ|strong="G2532" Κυρίῳ|strong="G2962" Ἰησοῦ|strong="G2424" Χριστῷ|strong="G5547"· χάρις|strong="G5485" ὑμῖν|strong="G4771" καὶ|strong="G2532" εἰρήνη|strong="G1515" ἀπὸ|strong="G0575" Θεοῦ|strong="G2316" πατρὸς|strong="G3962" ἡμῶν|strong="G1473" καὶ|strong="G2532" Κυρίου|strong="G2962" Ἰησοῦ|strong="G2424" Χριστοῦ|strong="G5547".
1 Poronɨ tɨ́nɨ Sairaso tɨ́nɨ Timotio tɨ́nɨ none Jisasoyá sɨyikɨ́ imónɨgɨ́á Tesaronaika ŋweáyɨ́né —Seyɨ́né ápo Gorɨxo tɨ́nɨ Ámɨná Jisasɨ Kiraiso tɨ́nɨ nawínɨ ikárɨnɨgɨ́áyɨ́nérɨnɨ. Seyɨ́né nánɨ payɨ́ rɨna nearɨ mónaparɨŋwɨnɨ. “Awaú wá seawianɨri seyɨ́né nɨwayɨrónɨro ŋweapɨ́rɨ nánɨ seaiiri éisixɨnɨ.” neaimónarɨnɨ.
2 Εὐχαριστοῦμεν|strong="G2168" τῷ|strong="G3588" Θεῷ|strong="G2316" πάντοτε|strong="G3842" περὶ|strong="G4012" πάντων|strong="G3956" ὑμῶν|strong="G4771", μνείαν|strong="G3417" ὑμῶν|strong="G4771" ποιούμενοι|strong="G4160" ἐπὶ|strong="G1909" τῶν|strong="G3588" προσευχῶν|strong="G4335" ἡμῶν|strong="G1473",
2 None íníná seyɨ́né nánɨ Gorɨxomɨ yayɨ́ nɨwirane rɨxɨŋɨ́ nurɨranéná seyɨ́né nánɨ enɨ seaurɨyarɨŋwárɨnɨ.
3 ἀδιαλείπτως|strong="G0089" μνημονεύοντες|strong="G3421" ὑμῶν|strong="G4771" τοῦ|strong="G3588" ἔργου|strong="G2041" τῆς|strong="G3588" πίστεως|strong="G4102", καὶ|strong="G2532" τοῦ|strong="G3588" κόπου|strong="G2873" τῆς|strong="G3588" ἀγάπης|strong="G0026", καὶ|strong="G2532" τῆς|strong="G3588" ὑπομονῆς|strong="G5281" τῆς|strong="G3588" ἐλπίδος|strong="G1680" τοῦ|strong="G3588" Κυρίου|strong="G2962" ἡμῶν|strong="G1473" Ἰησοῦ|strong="G2424" Χριστοῦ|strong="G5547", ἔμπροσθεν|strong="G1715" τοῦ|strong="G3588" Θεοῦ|strong="G2316" καὶ|strong="G2532" πατρὸς|strong="G3962" ἡμῶν|strong="G1473"·
3 Seyɨ́né Ámɨná Jisasɨ Kiraisomɨ dɨŋɨ́ nɨwɨkwɨ́rorɨŋɨ́pimɨ dánɨ nuxɨ́dɨróná rɨ́wɨ́ nɨrɨ́kwínɨrɨ́nɨŋɨ́ egɨ́ápɨ nánɨ arɨ́á mikeamopa erane omɨ dɨŋɨ́ sɨxɨ́ nuyiro nánɨ anɨŋɨ́ minɨ́ egɨ́ápɨ nánɨ enɨ arɨ́á mikeamopa erane o ámɨ weapɨ́wɨnɨgɨnɨrɨ wenɨŋɨ́ nerɨ ŋweaarɨgɨ́ápɨ nánɨ enɨ arɨ́á mikeamopa erane nerane mimáyo nɨtɨnɨrane nánɨ ápo Gorɨxomɨ nurɨranéná rɨxɨŋɨ́ seaurɨyarɨŋwárɨnɨ.
4 εἰδότες|strong="G1492", ἀδελφοὶ|strong="G0080" ἠγαπημένοι|strong="G0025", ὑπὸ|strong="G5259" Θεοῦ|strong="G2316" τὴν|strong="G3588" ἐκλογὴν|strong="G1589" ὑμῶν|strong="G4771"·
4 Negɨ́ nɨrɨxɨ́meáyɨ́né, Gorɨxo dɨŋɨ́ sɨxɨ́ nɨseayirɨ ɨ́á yɨyamɨxɨmɨ́ seaiŋɨ́pɨ nánɨ none nɨjɨ́á imónɨŋwɨnɨ.
5 ὅτι|strong="G3754" τὸ|strong="G3588" εὐαγγέλιον|strong="G2098" ἡμῶν|strong="G1473" οὐκ|strong="G3756" ἐγενήθη|strong="G1096" εἰς|strong="G1519" ὑμᾶς|strong="G4771" ἐν|strong="G1722" λόγῳ|strong="G3056" μόνον|strong="G3440", ἀλλὰ|strong="G0235" καὶ|strong="G2532" ἐν|strong="G1722" δυνάμει|strong="G1411", καὶ|strong="G2532" ἐν|strong="G1722" πνεύματι|strong="G4151" ἁγίῳ|strong="G0040", καὶ|strong="G2532" ἐν|strong="G1722" πληροφορίᾳ|strong="G4136" πολλῇ|strong="G4183", καθὼς|strong="G2531" οἴδατε|strong="G1492" οἷοι|strong="G3634" ἐγενήθημεν|strong="G1096" ἐν|strong="G1722" ὑμῖν|strong="G4771" δι|strong="G1223"᾿ ὑμᾶς|strong="G4771".
5 Ayɨ́ rɨpɨ nánɨ nɨjɨ́á e imónɨŋwɨnɨ. Xwɨyɨ́á yayɨ́ neainarɨŋɨ́pɨ wáɨ́ nɨsearémearɨ́ná maŋɨ́pá tɨ́nɨ xwɨyɨ́ánɨ mɨsearéwapɨyiŋwanigɨnɨ. “Xwɨyɨ́á apɨ nepa imónɨnɨ.” neaipɨmónarɨ́ná emɨmɨ́ eŋɨ́ eánɨŋɨ́ imónɨŋɨ́ bɨ enɨ kwíyɨ́pimɨ dánɨ seaíwapɨyiŋwanigɨnɨ. None seyɨ́né tɨ́nɨ nɨŋwearanéná eŋwápɨ —Apɨ seyɨ́né arɨrá oseaianeyɨnɨrɨ eŋwápɨrɨnɨ. Apɨ nánɨ seyɨ́né nɨjɨ́á imónɨŋoɨ.
6 Καὶ|strong="G2532" ὑμεῖς|strong="G4771" μιμηταὶ|strong="G3402" ἡμῶν|strong="G1473" ἐγενήθητε|strong="G1096" καὶ|strong="G2532" τοῦ|strong="G3588" Κυρίου|strong="G2962", δεξάμενοι|strong="G1209" τὸν|strong="G3588" λόγον|strong="G3056" ἐν|strong="G1722" θλίψει|strong="G2347" πολλῇ|strong="G4183" μετὰ|strong="G3326" χαρᾶς|strong="G5479" πνεύματος|strong="G4151" ἁγίου|strong="G0040",
6 Seyɨ́né none eŋwápɨ nánɨ enɨ ikanɨŋɨ́ neairo Ámɨnáomɨ ikanɨŋɨ́ wiro egɨ́árɨnɨ. E neróná xwɨyɨ́á yayɨ́ neainarɨŋɨ́pɨ xɨxenɨ arɨ́á nɨwiro nɨxɨ́dɨróná xeanɨŋɨ́ ayá wí seaímeáagɨ aiwɨ yayɨ́ kwíyɨ́ sɨxɨ́ seamímóɨ́pɨ tɨ́nɨ nɨxɨ́da ugɨ́árɨnɨ.
7 ὥστε|strong="G5620" γενέσθαι|strong="G1096" ὑμᾶς|strong="G4771" τύπους|strong="G5179" πᾶσι τοῖς|strong="G3588" πιστεύουσιν|strong="G4100" ἐν|strong="G1722" τῇ|strong="G3588" Μακεδονίᾳ|strong="G3109" καὶ|strong="G2532" τῇ|strong="G3588" Ἀχαΐᾳ|strong="G0882".
7 Seyɨ́né e nɨxɨ́da nuróná ámá Kiraisomɨ dɨŋɨ́ wɨkwɨ́roarɨgɨ́á Masedonia pɨropenɨsɨ́yo ŋweagɨ́áyo tɨ́nɨ Gɨrikɨ pɨropenɨsɨ́yo ŋweagɨ́áyo tɨ́nɨ ayo nɨyonɨ sɨŋwepɨgɨ́ wigɨ́árɨnɨ. Kiraisomɨ nuxɨ́dɨróná xeanɨŋɨ́ seaímeáagɨ aiwɨ yayɨ́ tɨ́nɨ anɨŋɨ́ nuxɨ́dɨrɨŋɨ́pimɨ dánɨ sɨŋwepɨgɨ́ wigɨ́árɨnɨ.
8 Ἀφ|strong="G0575"᾿ ὑμῶν|strong="G4771" γὰρ|strong="G1063" ἐξήχηται|strong="G1837" ὁ|strong="G3588" λόγος|strong="G3056" τοῦ|strong="G3588" Κυρίου|strong="G2962" οὐ|strong="G3756" μόνον|strong="G3440" ἐν|strong="G1722" τῇ|strong="G3588" Μακεδονίᾳ|strong="G3109" καὶ|strong="G2532" Ἀχαΐᾳ|strong="G0882", ἀλλὰ|strong="G0235" καὶ|strong="G2532" ἐν|strong="G1722" παντὶ|strong="G3956" τόπῳ|strong="G5117" ἡ|strong="G3588" πίστις|strong="G4102" ὑμῶν|strong="G4771" ἡ|strong="G3588" πρὸς|strong="G4314" τὸν|strong="G3588" Θεὸν|strong="G2316" ἐξελήλυθεν|strong="G1831", ὥστε|strong="G5620" μὴ|strong="G3361" χρείαν|strong="G5532" ἡμᾶς|strong="G1473" ἔχειν|strong="G2192" λαλεῖν|strong="G2980" τι|strong="G5101".
8 Ayɨ́ rɨpɨ nánɨ seararɨŋɨnɨ. Xwɨyɨ́á seyɨ́né Ámɨnáo nánɨ nɨrɨga úɨ́ápɨ ámá rɨ́aiwá nɨremeága warɨgɨ́ápánɨŋɨ́ nɨrɨga nurɨ́ná Masedonia pɨropenɨsɨ́yo tɨ́nɨ Gɨrikɨ pɨropenɨsɨ́yo tɨ́nɨ apiaúmɨnɨ mɨrɨnɨŋɨnigɨnɨ. Aŋɨ́ nɨmɨnɨ seyɨ́né Gorɨxomɨ dɨŋɨ́ wɨkwɨ́róɨ́ápɨ nánɨ arɨ́á wiárɨgɨ́awixɨnɨ. Rɨxa arɨ́á wíɨ́á eŋagɨ nánɨ none ámɨ aŋɨ́ bimɨ nɨrémorɨ́ná seyɨ́né nánɨ bɨ tɨ́nɨ rɨpaxɨ́ menɨnɨ.
9 Αὐτοὶ|strong="G0846" γὰρ|strong="G1063" περὶ|strong="G4012" ἡμῶν|strong="G1473" ἀπαγγέλλουσιν|strong="G0518" ὁποίαν|strong="G3697" εἴσοδον|strong="G1529" ἔχομεν|strong="G2192" πρὸς|strong="G4314" ὑμᾶς|strong="G4771", καὶ|strong="G2532" πῶς|strong="G4459" ἐπεστρέψατε|strong="G1994" πρὸς|strong="G4314" τὸν|strong="G3588" Θεὸν|strong="G2316" ἀπὸ|strong="G0575" τῶν|strong="G3588" εἰδώλων|strong="G1497", δουλεύειν|strong="G1398" Θεῷ|strong="G2316" ζῶντι|strong="G2198" καὶ|strong="G2532" ἀληθινῷ|strong="G0228",
9 Ayɨ́ rɨpɨ nánɨrɨnɨ. Ámá nɨ́nɨ none seyɨ́né tɨ́ŋɨ́ e nánɨ báná nɨneamímɨnɨro egɨ́ápɨ nánɨ repɨyɨ́ inɨro seyɨ́né Gorɨxo, nepa ŋwɨ́á dɨŋɨ́ nɨyɨmɨŋɨ́ tɨ́ŋɨ́ imónɨŋomɨ uxɨ́dɨpɨ́rɨ nánɨ nɨkɨnɨmónɨmáná segɨ́ ŋwɨ́ápimɨ rɨ́wɨ́ umogɨ́ápɨ nánɨ repɨyɨ́ inɨro
10 καὶ|strong="G2532" ἀναμένειν|strong="G0362" τὸν|strong="G3588" υἱὸν|strong="G5207" αὐτοῦ|strong="G0846" ἐκ|strong="G1537" τῶν|strong="G3588" οὐρανῶν|strong="G3772", ὃν|strong="G3739" ἤγειρεν|strong="G1453" ἐκ|strong="G1537" νεκρῶν|strong="G3498", Ἰησοῦν|strong="G2424", τὸν|strong="G3588" ῥυόμενον|strong="G4506" ἡμᾶς|strong="G1473" ἀπὸ|strong="G0575" τῆς|strong="G3588" ὀργῆς|strong="G3709" τῆς|strong="G3588" ἐρχομένης|strong="G2064".
10 seyɨ́né Gorɨxomɨ xewaxo —O xwárɨpáyo dánɨ owiápɨ́nɨmeanɨrɨ sɨŋɨ́ wimɨxɨŋorɨnɨ. Ɨ́wɨ́ ámá yarɨgɨ́ápɨ nánɨ Gorɨxo wikɨ́ rɨ́á ápiáwɨ́nɨŋɨ́ nɨwónɨrɨ rɨ́wéná pɨrɨ́ umamonɨ́ápimɨ dánɨ éɨ́ neamímɨnarɨŋorɨnɨ. Ayɨ́ womanɨ. Sa Jisasorɨnɨ. O aŋɨ́namɨ dánɨ weapɨnɨ́e nánɨ seyɨ́né xwayɨ́ nanɨrɨ ŋweaarɨgɨ́ápɨ nánɨ repɨyɨ́ inɨro yarɨ́ná wímeaarɨŋwá eŋagɨ nánɨ none ámɨ bɨ tɨ́nɨ urɨpaxɨ́ mimónɨŋwɨnɨ.

Ler em outra tradução

Comparar com outra