Salmos 75
FREPGR vs ARC
1 Au maître chantre. Sur « Ne détruis pas ». Cantique d'Asaph.
1 A ti, ó Deus, glorificamos, a ti damos louvor, pois o teu nome está perto, as tuas maravilhas o declaram.
2 Nous te louons, ô Dieu, nous te louons : car ton Nom est présent, tous racontent tes merveilles.
2 Quando eu ocupar o lugar determinado, julgarei retamente.
3 « Quand j'aurai fixé l'époque, je rendrai droite justice :
3 Dissolve-se a terra e todos os seus moradores, mas eu fortaleci as suas colunas. (Selá)
4 la terre tremble avec ceux qui l'habitent : c'est moi qui affermis ses colonnes. » (Pause)
4 Disse eu aos loucos: não enlouqueçais; e aos ímpios: não levanteis a fronte;
5 Je dis donc aux superbes : Ne soyez point superbes ! et aux impies : Ne portez point le front haut !
5 não levanteis a fronte altiva, nem faleis com cerviz dura.
6 Ne portez point le front haut, et le col renversé ne parlez point avec audace !
6 Porque nem do Oriente, nem do Ocidente, nem do deserto vem a exaltação.
7 Car ce n'est ni du Levant, ni du Couchant, ni du désert, que peut venir la hauteur ;
7 Mas Deus é o juiz; a um abate e a outro exalta.
8 mais Dieu est celui qui juge ; Il abaisse l'un, et Il élève l'autre.
8 Porque na mão do Senhor há um cálice cujo vinho ferve, cheio de mistura, e dá a beber dele; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes.
9 Car un calice est dans la main de l'Éternel, et le vin y écume, il est plein d'un mélange ; et Il en verse ; Oui, jusqu'à la lie, tous les impies de la terre devront s'en abreuver, en boire.
9 Mas, quanto a mim, exultarei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacó.
10 Et c'est ce que j'annoncerai incessamment, en célébrant le Dieu de Jacob.
10 E quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?