Salmos 67
FREPGR vs ACF
1 Au maître chantre. Avec instruments à cordes. Cantique.
1 Deus tenha misericórdia de nós e nos abençoe; e faça resplandecer o seu rosto sobre nós (Selá.)
2 Que Dieu nous soit favorable et nous bénisse ! Qu'il fasse luire sa face sur nous ! (Pause)
2 Para que se conheça na terra o teu caminho, e entre todas as nações a tua salvação.
3 afin que la voie que Tu suis, soit connue sur la terre, et parmi les nations, le secours que Tu donnes.
3 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
4 Les peuples te louent, ô Dieu, tous les peuples te louent.
4 Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgarás os povos com eqüidade, e governarás as nações sobre a terra. (Selá.)
5 Que les nations se réjouissent, et qu'elles chantent ! car tu juges les nations avec équité, et tu es le guide des nations sur la terre.
5 Louvem-te a ti, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
6 Que les peuples te louent, ô Dieu ! que tous les peuples te louent !
6 Então a terra dará o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, nos abençoará.
7 La terre a donné ses récoltes. Que Dieu, notre Dieu, nous bénisse !
7 Deus nos abençoará, e todas as extremidades da terra o temerão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?