Salmos 58
FREPGR vs ACF
1 Au maître chantre. Sur « Ne détruis pas ». Ecrit de David.
1 Acaso falais vós, deveras, ó congregação, a justiça? Julgais retamente, ó filhos dos homens?
2 Prononcez-vous vraiment selon la loi, la justice, jugez-vous avec droiture, enfants des hommes ?
2 Antes no coração forjais iniqüidades; sobre a terra pesais a violência das vossas mãos.
3 Non ! en votre cœur vous commettez l'injustice, et vous dispensez dans le pays la violence de vos mains.
3 Alienam-se os ímpios desde a madre; andam errados desde que nasceram, falando mentiras.
4 Les impies prévariquent dès le sein maternel, les menteurs ont dévié dès leur naissance ;
4 O seu veneno é semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda, que tapa os ouvidos,
5 ils ont un venin pareil au venin du serpent, de la vipère sourde, qui se bouche les oreilles,
5 Para não ouvir a voz dos encantadores, do encantador sábio em encantamentos.
6 qui n'écoute point la voix des enchanteurs, du magicien habile à former les nœuds.
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes nas suas bocas; arranca, Senhor, os queixais aos filhos dos leões.
7 O Dieu ! brise leurs dents dans leur bouche ! Romps, ô Éternel, la mâchoire des lions !
7 Escorram como águas que correm constantemente. Quando ele armar as suas flechas, fiquem feitas em pedaços.
8 Qu'ils s'évanouissent, comme une eau qui s'écoule ! Que les flèches qu'ils décochent, soient comme tronçonnées !
8 Como a lesma se derrete, assim se vá cada um deles; como o aborto duma mulher, que nunca viu o sol.
9 Qu'ils soient comme le limaçon qui va se fondant, comme l'avorton de la femme, qui n'a pas vu le jour !
9 Antes que as vossas panelas sintam o calor dos espinhos, como por um redemoinho os arrebatará ele, vivo e em indignação.
10 Avant même que vos chaudières sentent le feu des épines, Il emportera par la tempête et l'épine encore verte, et celle qui déjà brûle.
10 O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.
11 Alors le juste sera réjoui, car il verra la vengeance : il baignera ses pieds dans le sang de l'impie ;
11 Então dirá o homem: Deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?