Salmos 48
FREPGR vs ARC
1 Cantique des fils de Coré.
1 Grande é o Senhor e mui digno de louvor na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
2 L'Éternel est grand et digne d'être loué, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
2 Formoso de sítio e alegria de toda a terra é o monte Sião sobre os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 Délices de toute la terre, le mont de Sion s'élève magnifique, sur ses flancs au Nord il porte la ville du grand Roi.
3 Deus é conhecido nos seus palácios por um alto refúgio.
4 Dieu pour ses palais s'est montré un rempart.
4 Porque eis que os reis se ajuntaram; eles passaram juntos.
5 Car voici, les rois se liguèrent : ensemble ils disparurent.
5 Viram- no e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
6 Ils virent, et furent aussitôt éperdus, ils prirent l'épouvante, et s'enfuirent ;
6 Tremor ali os tomou, e dores, como de parturiente.
7 là même ils furent saisis du tremblement, des angoisses de l'enfantement,
7 Tu quebras as naus de Társis com um vento oriental.
8 au souffle du vent d'Orient, qui fracasse les navires de Tarsis.
8 Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos Exércitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre. (Selá)
9 Ce qu'on nous avait dit, nous l'avons vu nous-mêmes dans la ville de l'Éternel des armées, ville de notre Dieu ; Dieu la maintient à jamais. (Pause)
9 Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade no meio do teu templo.
10 O Dieu, nous pensons à ta grâce dans l'enceinte de ton temple.
10 Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Que ta louange, ô Dieu, aussi bien que ton nom, retentisse jusqu'aux bouts de la terre ! De justice ta droite est remplie.
11 Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos.
12 La montagne de Sion est dans la joie, et les filles de Juda dans l'allégresse, à cause de tes jugements.
12 Rodeai Sião; cercai-a; contai as suas torres;
13 Faites le tour de Sion et de son enceinte, comptez ses tours,
13 notai bem os seus antemuros; observai os seus palácios, para que tudo narreis à geração seguinte.
14 examinez son fossé, faites la revue de ses palais, pour en parler à la race future !
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre; ele será nosso guia até à morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?