Salmos 118

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mukizi tanga kongwa imwa Nahano. Mukuba, ali mwija.
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Abahisiraheeri bakwaniini bakizi deta:
2 Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
3 Naꞌba mwiꞌkondo lya Harooni, nabo bakizi deta:
3 Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
4 Ngiisi ábasimbahiri Nahano, booshi bakizi deta:
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
5 Ikyanya nâli kola mu makuba, nꞌgatakira Nahano,
5 Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
6 Nahano ali kuguma na naani.
6 O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
7 Ee ma! Nahano ali kuguma na naani,
7 O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 Tukwaniini tukizi tibitira Nahano,
8 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
9 Ee! Buli bwija ukutibitira Nahano,
9 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Abandu baꞌmahanga gooshi bâli koli nzokaniini.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
11 Kundu bâli nzokaniini imbande zooshi,
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
12 — ausente —
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
13 — ausente —
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 Nahano ye ndi mu longera mweꞌmisi, keera anangiza.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
15 Ábakoli kwaniini, Nahano keera akakoleesa ubushobozi, mu kubahimira.
15 Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
16 «Nahano akakoleesa ubushobozi bwage, mu kutuhimira.
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 Buno, ndagaki fwagaga. Si ngayama ho.
17 Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
18 Mukuba, kundu Nahano akambaniiriza bweneene,
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 Munyigulirage inyiivi za mu nyumba ya Rurema,
19 Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
20 Yugu mulyango, guli mu lola imunda Nahano.
20 Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
21 E Nahano, bwo keera ukanjuvya, wanangiza,
21 Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Ibuye lyaꞌbuubasi bakalahira,
22 A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
23 Yiri igambo, Nahano yenyene ye kaligira,
23 Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Luno lusiku, Nahano yenyene ye kalugira.
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 E Nahano, twakuyinginga, utukizagye, maashi!
25 Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
26 Agashaanirwe, ngiisi úwayija kwiꞌziina lya Nahano.
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
27 Nahano ye Rurema!
27 O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas às pontas do altar.
28 Wehe, uli Rurema wani.
28 Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Mukizi tanga kongwa imwa Nahano! Mukuba, ali mwija.
29 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.