Provérbios 12

Ibibiriya: Igambo lya Rurema mu ndeto ye'kifuliiru (FLR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ngiisi úli mu siima ukuyerekezibwa, ali mu kulongera mwoꞌbumenyi.
1 O que ama a correção ama o conhecimento, mas o que aborrece a repreensão é um bruto.
2 Umundu mwija ali mu simiisa Nahano.
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor , mas ao homem de perversas imaginações ele condenará.
3 Ikyanya umundu ali mu gira amabi, atangasikama.
3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Umukazi úli mu simbahana, ali mu ba lushembe lwa yiba.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que procede vergonhosamente é como apodrecimento nos seus ossos.
5 Ikyanya umundu mwija ali mu shungika, ishungi zaage ziri mu ba zitungiini.
5 Os pensamentos do justo são retos, mas os conselhos do ímpio, engano.
6 Banangora-mabi bali mu deta amagambo goꞌkutata hiꞌgulu lyoꞌkuyitana.
6 As palavras dos ímpios são para armarem ciladas ao sangue, mas a boca dos retos os livrará.
7 Ikyanya banangora-mabi bali mu fwa, bali mu yami hera lwoshi-lwoshi.
7 Transtornados serão os ímpios e não serão mais, mas a casa dos justos permanecerá.
8 Umundu, ikyanya ali mu ba noꞌbwitegeereze, ali mu yivugwa.
8 Segundo o seu entendimento, será louvado cada qual, mas o perverso de coração estará em desprezo.
9 Umukiga, iri angaba ali noꞌmukozi woꞌkumúkolera,
9 Melhor é o que se estima em pouco e tem servos do que o que se honra a si mesmo e tem falta de pão.
10 Umundu mwija ali mu kuya-kuya ibitugwa byage.
10 O justo olha pela vida dos seus animais, mas as misericórdias dos ímpios são cruéis.
11 Ngiisi úli mu lima noꞌmwete, ali mu kizi longa ibyokulya bingi.
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão, mas o que segue os ociosos está falto de juízo.
12 Banangora-mabi bali mu yifwija íbyanyukulwa.
12 Deseja o ímpio a rede dos maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 Banangora-mabi, ikyanya bali mu deta amabi, gali mu yami bagwata.
13 O laço do ímpio está na transgressão dos lábios, mas o justo sairá da angústia.
14 Ikyanya umundu ali mu deta amiija, ali mu galongera mwoꞌbunguke.
14 Cada um se farta de bem pelo fruto da sua boca, e o que as mãos do homem fizerem isso ele receberá.
15 Umuhwija abwini kwo ali mu gira íbikwaniini.
15 O caminho do tolo é reto aos seus olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16 Umuhwija ali mu yami yerekana ubute bwage duba-duba.
16 A ira do louco se conhece no mesmo dia, mas o avisado encobre a afronta.
17 Umundu mwija ali mu tanga ubumasi bwoꞌkuli.
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha falsa engana.
18 Amagambo gaꞌmalyogo gali mu tumitana nga ngooti.
18 Há alguns cujas palavras são como pontas de espada, mas a língua dos sábios é saúde.
19 Amagambo goꞌkuli gali mu yama ho imyaka neꞌmyakuula.
19 O lábio de verdade ficará para sempre, mas a língua mentirosa dura só um momento.
20 Ikyanya abandu bashungisiri ukugira amabi, bali mu beesha-beesha.
20 Engano há no coração dos que maquinam mal, mas alegria têm os que aconselham a paz.
21 Umundu mwija, ndaago makuba ágangamútibukira kwo.
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de mal.
22 Ikyanya abandu bali mu beesha, bali mu yagaza Nahano.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor , mas os que agem fielmente são o seu deleite.
23 Umwitegeereza atali mu yihaya ku bwitegeereze bwage.
23 O homem avisado encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24 Ngiisi úli mu kola ku mwete, agakizi twala abaabo.
24 A mão dos diligentes dominará, mas os enganadores serão tributários.
25 Ikyanya umundu ali mu gerania, ali mu shenguka naaho.
25 A solicitude no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
26 Umundu úkwaniini ali mu yegerezibwa naꞌbiira baage.
26 O justo é um guia para o seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os faz errar.
27 Umwolo, ikyanya ali mu hiiva, anayite inyamiishwa, atali mu giyokya.
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser diligente.
28 Ikyanya umundu ali mu lenga mu njira íkwaniini, ali mu longa ubugumaana.
28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.