Números 7
FLR vs ARIB
1 Ulusiku Musa akayusa ukushinga iheema lyeꞌmihumaanano, analitaluula imwa Nahano mu kulishiiga kwaꞌmavuta. Anataluula kiri neꞌbirugu byalyo byoshi, kuguma naꞌkatanda, neꞌbirugu byako.
1 No dia em que Moisés acabou de levantar o tabernáculo, tendo-o ungido e santificado juntamente com todos os seus móveis, bem como o altar e todos os seus utensílios, depois de ungi-los e santificá-los,
2 Ha nyuma, abimangizi beꞌmilala yaꞌBahisiraheeri, banayegeera ukutanga amatuulo, banali bo baabalya ábakaharuura abandu.
2 os príncipes de Israel, cabeças das casas de seus pais, fizeram as suas ofertas. Estes eram os príncipes das tribos, os que estavam sobre os que foram contados.
3 Banayija hiꞌheema lyeꞌmihumaanano, bagweti bagaleetera Nahano amagaare galindatu goꞌkubululwa, ágâli tumbikiirwi, kuguma neꞌshuuli ikumi na zibiri. (Ngiisi bimangizi babiri bakateekera igaare liguma-liguma. Na ngiisi mwimangizi, akaleeta ishuuli nguma-nguma yeꞌmwage.)
3 Trouxeram eles a sua oferta perante o Senhor: seis carros cobertos, e doze bois; por dois príncipes um carro, e por cada um, um boi; e os apresentaram diante do tabernáculo.
4 Nahano anabwira Musa kwokuno:
4 Então disse o Senhor a Moisés:
5 «Yago matuulo gaabo, ugayakiirage. Yago magaare, na yizo shuuli, ukizi bikoleesa ku mikolwa yiꞌheema lyeꞌmihumaanano. Ugabiheereza beene Laawi, bikizi batabaala mu mikolwa yabo.»
5 Recebe-os deles, para serem utilizados no serviço da tenda da revelação; e os darás aos levitas, a cada qual segundo o seu serviço:
6 Kwokwo, yago magaare, Musa anagayabiira, kuguma na yizo shuuli, anabiheereza Abalaawi.
6 Assim Moisés recebeu os carros e os bois, e os deu aos levitas.
7 Beene Girishooni, anabaheereza amagaare gabiri neꞌshuuli zina, ukukulikirana neꞌmikolwa yabo.
7 Dois carros e quatro bois deu aos filhos de Gérson segundo o seu serviço;
8 Beene Meraari, anabaheereza amagaare gana neꞌshuuli munaana, ukukulikirana neꞌmikolwa yabo. Hitamaari mugala umugingiHarooni, anaba ye gakizi shungika imikolwa yabyo.
8 e quatro carros e oito bois deu aos filhos de Merári, segundo o seu serviço, sob as ordens de Itamar, filho de Arão, o sacerdote.
9 Halikago, ku luhande lwa beene Kohaati, Musa atakabaheereza kiri igaare liguma, kandi iri ishuuli nguma. Mukuba boohe, imikolwa yabo, bâli kizi betula ibikolanwa byeruusibwa ku bitugo byabo boonyene.
9 Mas aos filhos de Coate não deu nenhum, porquanto lhes pertencia o serviço de levar o santuário, e o levavam aos ombros.
10 Ku kyanya akatanda kakataluulwa mu kushiigwa kwaꞌmavuta, abimangizi banatanga amatuulo imbere lyako.
10 Os príncipes fizeram também oferta para a dedicação do altar, no dia em que foi ungido; e os príncipes apresentaram as suas ofertas perante o altar.
11 Nahano anabwira Musa kwokuno: «Yako katanda, mu kukandaluulira, ngiisi mwimangizi agakizi yija, muguma-muguma ku lwage lusiku, gira ayiji tanga iryage ituulo.»
11 E disse o Senhor a Moisés: Cada príncipe oferecerá a sua oferta, cada qual no seu dia, para a dedicação do altar.
12 — ausente —
12 O que ofereceu a sua oferta no primeiro dia foi Nasom, filho de Aminadabe, da tribo de Judá.
13 — ausente —
13 A sua oferta foi uma salva de prata do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambas cheias de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de cereais;
14 — ausente —
14 uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso;
15 — ausente —
15 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
16 — ausente —
16 um bode para oferta pelo pecado;
17 — ausente —
17 e para sacrifício de ofertas pacíficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Nasom, filho de Aminadabe.
18 — ausente —
18 No segundo dia fez a sua oferta Netanel, filho de Zuar, príncipe de Issacar.
19 — ausente —
19 E como sua oferta ofereceu uma salva de prata do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de cereais;
20 — ausente —
20 uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso;
21 — ausente —
21 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
22 — ausente —
22 um bode para oferta pelo pecado;
23 — ausente —
23 e para sacrifício de ofertas pacíficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Netanel, filho de Zuar.
24 — ausente —
24 No terceiro dia fez a sua oferta Eliabe, filho de Helom, príncipe dos filhos de Zebulom.
25 — ausente —
25 A sua oferta foi uma salva de prata do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de cereais;
26 — ausente —
26 uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso;
27 — ausente —
27 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
28 — ausente —
28 um bode para oferta pelo pecado;
29 — ausente —
29 e para sacrifício de ofertas pacíficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Eliabe, filho de Helom.
30 — ausente —
30 No quarto dia fez a sua oferta Elizur, filho de Sedeur, príncipe dos filhos de Rúben.
31 — ausente —
31 A sua oferta foi uma salva de prata do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de cereais;
32 — ausente —
32 uma colher de ouro de dez siclos, cheio de incenso;
33 — ausente —
33 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
34 — ausente —
34 um bode para oferta pelo pecado;
35 — ausente —
35 e para sacrifício de ofertas pacíficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Elizur, filho de Sedeur.
36 — ausente —
36 No quinto dia fez a sua oferta Selumiel, filho de Zurisadai, príncipe dos filhos de Simeão.
37 — ausente —
37 A sua oferta foi uma salva de prata do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de cereais;
38 — ausente —
38 uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso;
39 — ausente —
39 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
40 — ausente —
40 um bode para oferta pelo pecado;
41 — ausente —
41 e para sacrifício de ofertas pacíficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Selumiel, filho de Zurisadai.
42 — ausente —
42 No sexto dia fez a sua oferta Eliasafe, filho de Deuel, príncipe dos filhos de Gade.
43 — ausente —
43 A sua oferta foi uma salva de prata do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de cereais;
44 — ausente —
44 uma colher de ouro do dez siclos, cheia de incenso;
45 — ausente —
45 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto; ,
46 — ausente —
46 um bode para oferta pelo pecado;
47 — ausente —
47 e para sacrifício de ofertas pacíficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Eliasafe, filho de Deuel,
48 — ausente —
48 No sétimo dia fez a sua oferta Elisama, filho de Amiúde, príncipe dos filhos de Efraim.
49 — ausente —
49 A sua oferta foi uma salva de prata do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassado com azeite, para oferta de cereais;
50 — ausente —
50 uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso;
51 — ausente —
51 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
52 — ausente —
52 um bode para oferta pelo pecado;
53 — ausente —
53 e para sacrifício de ofertas pacíficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Elisama, filho de Amiúde.
54 — ausente —
54 No oitavo dia fez a sua oferta Gamaliel, filho de Pedazur, príncipe dos filhos de Manassés.
55 — ausente —
55 A sua oferta foi uma salva de prata do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de cereais;
56 — ausente —
56 uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso;
57 — ausente —
57 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
58 — ausente —
58 um bode para oferta pelo pecado;
59 — ausente —
59 e para sacrifício de ofertas pacíficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Gamaliel, filho de Pedazur.
60 — ausente —
60 No dia nono fez a sua oferta Abidã, filho de Gideôni, príncipe dos filhos de Benjamim.
61 — ausente —
61 A sua oferta foi uma salva de prata do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de cereais;
62 — ausente —
62 uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso;
63 — ausente —
63 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
64 — ausente —
64 um bode para oferta pelo pecado;
65 — ausente —
65 e para sacrifício de ofertas pacíficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Abidã, filho de Gideôni.
66 — ausente —
66 No décimo dia fez a sua oferta Aiezer, filho de Amisadai, príncipe filhos de Dã.
67 — ausente —
67 A sua oferta foi uma salva de prata do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de cereais;
68 — ausente —
68 uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso;
69 — ausente —
69 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
70 — ausente —
70 um bode para oferta pelo pecado;
71 — ausente —
71 e para sacrifício de ofertas pacíficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Aiezer, filho de Amisadai.
72 — ausente —
72 No dia undécimo fez a sua oferta Pagiel, filho de Ocrã, príncipe dos filhos de Aser.
73 — ausente —
73 A sua oferta foi uma salva de prata do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de cereais;
74 — ausente —
74 uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso;
75 — ausente —
75 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
76 — ausente —
76 um bode para oferta pelo pecado;
77 — ausente —
77 e para sacrifício de ofertas pacíficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta do Pagiel, filho do Ocrã.
78 — ausente —
78 No duodécimo dia fez a sua oferta Airá, filho de Enã, príncipe dos filhos de Naftali.
79 — ausente —
79 A sua oferta foi uma salva de prata do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de cereais;
80 — ausente —
80 uma colher de ouro de dez siclos, cheia de incenso;
81 — ausente —
81 um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
82 — ausente —
82 um bode para oferta pelo pecado;
83 — ausente —
83 e para sacrifício de ofertas pacíficas dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Airá, filho de Enã.
84 Yabo bimangizi, amatuulo go bakatanga ku lulya lusiku lukulu, mu kutaluula akatanda, umuharuuro gwo gwoguno: Isahaani ízikatulwa mu harija ikumi na zibiri, neꞌnzoozo zeꞌharija, zoꞌkubiika mwoꞌmuko ikumi na zibiri, neꞌbikombe íbikatulwa mu nooro ikumi na bibiri.
84 Esta foi a oferta dedicatória do altar, feita pelos príncipes de Israel, no dia em que foi ungido: doze salvas de prata, doze bacias de prata, doze colheres de ouro,
85 Ngiisi sahaani yeꞌharija, yâli gweti ubuzito bweꞌbilo bishatu neꞌgarama magana gabiri na makumi gataanu. Na ngiisi kirembe, kyâli gweti ubuzito bweꞌkilo kiguma neꞌgarama magana galinda na makumi gataanu. Yibyo birugu byoshi, byâli gweti ubuzito bweꞌbilo makumi gabiri na bina, ukukulikirana neꞌngerero za mwiꞌheema lyeꞌmihumaanano.
85 pesando cada salva de prata cento e trinta siclos, e cada bacia setenta; toda a prata dos vasos foi dois mil e quatrocentos siclos, segundo o siclo do santuário;
86 Tulya turaaye ikumi na tubiri útukatulwa mu nooro, twâli yijwiri umubadu. Na ngiisi kaguma kâli noꞌbuzito bweꞌgarama igana ukukulikirana neꞌngerero za mwiꞌheema lyeꞌmihumaanano. Twoshi haguma, twâli gweti ubuzito bweꞌgarama kihumbi na magana gabiri.
86 doze colheres de ouro cheias de incenso, pesando cada colher dez siclos, segundo o siclo do santuário; todo o ouro das colheres foi cento e vinte siclos.
87 Ibitugwa byoshi íbikatangwa, gabe matuulo goꞌkusiriiza lwoshi, umuharuuro gwabyo, zâli shuuli ikumi na zibiri, neꞌbipanga ikumi na bibiri, neꞌbipanga bito byoꞌmwaka muguma ikumi na bibiri. Hanâli amatuulo goꞌmushyano, neꞌbihebe ikumi na bibiri íbikaleetwa biꞌtuulo lyoꞌkukogwa ibyaha.
87 Todos os animais para holocausto foram doze novilhos, doze carneiros, e doze cordeiros de um ano, com as respectivas ofertas de cereais; e para oferta pelo pecado, doze bodes;
88 Ku biloziri amatuulo goꞌkuyerekana ingoome, bakaleeta ishuuli makumi gabiri na zina, neꞌbipanga makumi galindatu, neꞌbihebe makumi galindatu, neꞌbipanga bito byoꞌmwaka muguma makumi galindatu. Yago matuulo go bakataluula, banagatanga ku katanda.
88 e todos os animais para sacrifício das ofertas pacíficas foram vinte e quatro novilhos, sessenta carneiros, sessenta bodes, e sessenta cordeiros de um ano. Esta foi a oferta dedicatória do altar depois que foi ungido.
89 Ku kyanya kyoshi Musa âli kizi yingira mwiꞌheema lyeꞌmihumaanano gira aganuule na Nahano, âli kizi yuvwa izu lyage. Lirya izu, lyâli kizi shaaga ha kati ka balya bamakerubi babiri ábakatulwa mu nooro. Bâli teresirwi ku Kajumba keꞌKihango. Ee! Ku yeyo njira, kwo Nahano âli kizi múganuuza.
89 Quando Moisés entrava na tenda da revelação para falar com o Senhor, ouvia a voz que lhe falava de cima do propiciatório, que está sobre a arca do testemunho entre os dois querubins; assim ele lhe falava.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?